Vocab Flashcards
Calling the case
En la causa
Complaint
Acusación Formal/ denuncia
Amended
Modificar
Interlineation
Entre renglones
Employ
Contratar
Entitled
El derecho
Proceedings against you
Diligencias promovidas en su contra
Court
Juez
Appoint
Nombrar
Public defenders office
Bufete del defensor público
Your honor
Su señoría
Public defenders office
Bufete del defensor público
Public defenders office is relieved as counsel of record
Se exime de responsabilidad al bufete del defensor público como abogado que consta en actas
Alternate public defenders office
Bufete del defensor público sustituto
Madam clerk
Actuaria
Panel
Panel
Strike that
Tache eso
My courtroom
Mi juzgado
In the matter
En la causa
Defendant
Acusado
Waive
Renunciar
Statement of rights
Derechos constitucionales
Enter
Presentar
Plea
Declaración
Bail
Caución
Pre trial hearing
Audiencia previa al juicio
Set for (eg bail is set)
Se fija
Lock up interview
Entrevista en las celdas
Settle your case
Resolver su causa
Deputy district attorney
Subfiscal
Convey
Transmitir
The people
La fiscalía
Sentence
Condena
County Jail
Carcel del condado
Restitution (fine)
Resarcimiento (multa)
Formal probation
Libertad condicional supervisada
Probation officer
Agente de la libertad condicional
Advise
Informar
Whereabouts
Paradero
Comply
Cumplir
Probation
Libertad condicional
State prison
Penal estatal
Straight time
Un plazo sin condiciones posteriores
Serve(a sentence)
Purgar/ cumplir (condena)
Close attention
Suma atención
Initial in boxes
Iniciales en casilleros
Courtroom
Juzgado
Court(During proceedings )
Juez
Court(most of the time)
Tribunal
How do you plea?
¿Como se declara?
No contest
No me opongo
Agreed
Acordado
First time offender
Primodelincuente
Crime
Delito
Serious crime
Delito grave
Punish
Sanciónar
Lowest term
El plazo mínimo
Furthermore
Además
County lid
El plazo máximo
Lowest term
Plazo mínimo
Plea bargaining
Convenio declaratorio
Provided (The filler expresión)
Siempre y cuando (expresión)
Submitted your honor
Lo dejo a su discreción su señoría.
Counsel
Licenciado
Charges
Cargos- imputaciones- acusaciones
Factual bases for
Bases fácticos en las que se fundamenta
Comission (of a crime)
Comisión
As charged (crime)
Según se imputa
Count 1
Cargo número 1
Information (a written acusación)
Acusación formal(información) informe acusatorio
Accurately summarized
Resumido fielmente
Stipulate
Estipular- concordar
Potential term
Plazo posible
Outset
Al principio
You will be comitted
Usted será recluido
Fine
Multa
Parole
Libertad preparatoria
Criminal offense
Delito
Revoke
Revocar
Maximum term
Plazo Maximo
Conditional plea
Declaracion formal
Discussing
Tratando
Namely
A saber
Binding
Obliga/ obligar/ vinculante
Withdraw
Retirar
Reinstate
Restaurar, restaurar
Regarding
Relacionado / en cuanto a
Give up(rights)
Ceder
Jury trial
Juicio ante in Jurado
Join in(waivers)
Adherirse a
Testify
Declarar/ dar testimonio/ testificar
Under oath
Bajo juramento
Question( a witness)
Interrogar
Incriminate
Incriminar
Courts subpoena power
Facultad citatoria judicial
Open court
Tribunal pleno
Penalty
Sancion
Punishment
Castigo
Best interest(your)
Lo que mas le conviene
Narcotic
Narcotico/ estupefaciente
Further reading
Lectura adicional
Violation
Quebranto/ incumplimiento/ violacion
Section(of law or code)
Articulo
To wit
A saber/ es decir
Robbery
Robo
Wherein
En donde
Alleged
Presunto/supuesto
Demand(to)
Exigir
Herein
En la presente
Cash register
Caja registradora
Charge(crimes)
Acusacion/denuncias/imputaciones
Freely
Libre
Voluntarily
Voluntariamente
In fact
De hecho
Knowingly
A sabiendas
Adjourned(to be)
Se levanta la sesion
This courts understanding(Expression)
Este juez tiene entendido
Alleged violation or violations(exp)
Supuesto incumplimiento o incuplimientos
Present evidence(exp)
Presentar/desahogar pruebas
Confront
Carear/ enfrentar
Cross-examine
Contrainterrogar
Disclosure of evidence(exp)
Divulgacion de las pruebas
Summary probation
Libertad condicional no supervisada
Revoke
Revocar
Drug program
Programa para drogadictos
Willfully
Intencionadamente
Remand(ed)
Consignar(do)
Sheriff
Alguacil del condado
Progress Report
Informe evolutivo
Acquit
Absolver
Administrative director of the courts
Director administrativo de Los tribunales
Adoption and safe families act
Ley de adopcion y familias seguras
Affidavit
Declaracion jurada
Affirmation
Afirmación/ Promesa solemne
Aggravated criminal sexual contact
Abuso deshonesto con agravantes
Aggravated manslaughter
Homicidio impremeditado con agravantes
Aggravated sexual assault
Agresion sexual con agravantes
Alimony
Pension alimenticia
Appeals court
Tribunal de apelaciones
Appellate division
Division de apelaciones
Appellate review
Revision de apelaciones
Application for public defender
Solicitud para el Abogado de oficio
Arbitration
Arbitraje
Arraignment
Lectura de cargos
Assault and battery
Agresion con lesiones
Battery
Lesiones
Assessor
Tasador
Assigned counsel
Abogado de oficio
Trial court
Tribunal de primera instancia
Assistant trial court administrator
Subadministrador de Los tribunales de primera instancia
Attorney fees
Honorarios del Abogado
Attorney general
Procurador General
Attorney of record
Abogado que consta
BAC(blood alcohol content)
Porcentaje de alcohol en la sangre
Bail
Fianza
Bail bond
Caucion
Bank levy
Embargo bancario
Bankruptcy
Quiebra/ bancarrota
Bankruptcy stay
Suspension por quiebra
Bench
Estrado/ Juez
Bench trial
Juicio sin Jurado
Beyond a reasonable doubt
Mas alla de una duda razonable
Birth certificate
Partida/acta de nacimiento
Board of review
Junta de revision
Board of taxation
Junta impositiva
Bodily injury
Lesiones corporales
Bonus
Bonificacion
Branch(eg.of state govt)
Rama
Breach of contract
Incumplimiento de contrato
Breath alcohol test
Examen del aliento para detectar alcohol
Brief
Alegato/ escrito
Burden of proof
Peso de la prueba
Burglary
Entrada ilicita con fines delictivos
Caption
Titulo del expediente judicial
Case information statement
Declaracion Informativa sobre la causa
Case law
Jurisprudencia
CASA(court appointed special advocate)
Representante especial designado por el tribunal
Case manager
Administrador de causas
Case worker
Asistente social/trabajador deal caso
Cash for keys
Dinero a cambio de llaves
Cash surrender value
Valor de rescate
Certified mail,return receipt requested
Correo certificado con acuse de recibo
Chambers of
Despacho
Chancery division
Division de Equidad
Chief Justice of the Supreme Court
Juez presidente de la Corte suprema
Chief law enforcement officer
Oficial principal del order publico
Child abuse registry information
Informacion del registro de abuso de menores
Child placement advisory council
Consejo asesor de la colocacion de menores
Child support
Manutencion de menores
Child support Enforcement Program
Programa de Ejecucion de la manutencion de Menores
Children in court team
Equipo de menores en el tribunal
Citation
Citacion/ emplazamiento
Civil assignment clerks office
Oficina del secretario de Distribucion de causas civiles
Civil case information statement
Declaracion informativa sobre una causa civil
Civil commitment
Confinamiento civil
Civil Division
Division civil
Civilly confine
Confinar mediante un proceso civil
Clear title
Titulo seguro
Clerk of the superior court
Secretario del tribunal Superior
Clerks office
Oficina del secretario/ secretaría
Commissioning authority
Autoridad comisionante
Complaint(civil)
Demanda
Complaint(criminal)
Denuncia,acusacion, querella
Complaint(discrimination in workplace)
Queja
Complaint for divorce
Accion de divorcio
Comprehensive enforcement program
Programa integral de Ejecucion
Conference room
Sala de conferencias
Conscientious employee protection act
Ley de proteccion de empleados concienzudos
Consensual dating
Relaciones romanticas por acuerdo mutuo
Consent judgement
Sentencia acordada
Continuing education
Educacion complementaria
Contesting answer
Respuesta de disputa
Controlled dangerous substance
Sustancia peligrosa regulada
Convict(to :verb)
Condenar
Conviction
fallo condenatorio/ condena
Counterclaim
Contrademanda
Counter motion
Contraproposicion
County clerk
Secretario del Juzgado
Court access for persons with disabilities
Acceso a Los tribunales para personas con discapacidades
Court administration
Administracion de Los tribunales
Court clerk
Secretario del tribunal
Court costs
Costos judiciales
Court deadlines
Plazos procesales
Court of last resort
Tribunal de ultima instancia
Court records
Registros judiciales
Courthouse
Tribunal
Courtroom
Sala del tribunal/ sala de audiencias
Court rules
Reglas judiciales
Court reporter
Taquigrafo de actas
Cover letter
Carta explicatoria
Credit reporting
Informe a las agencias de credito
Criminal case
Causa penal
Criminal case management
Administracion de causas penales
Criminal case managers office
Oficina del administrador de causas penales
Criminal division
Division penal
Criminal charge
Cargos penales
Criminal history
Antecedentes penales
Criminal probation
Libertad a prueba penal
Criminal part
Parte penal
Criminal restraint
Constreñimiento ilegal
Criminal sexual contact
Contacto sexual ilicito
Cross claim
Demand a contra coparte
Cross motion
Pedimento en contra
Custodian
Curador/tutor
Custody
Custodia
Damages
Daños y perjuicios, indemnizacion por daños y perjuicios
Data entry
Estrada de datos
Deadly weapon
Arma mortifera
Death penalty
Pena de muerte
Declaratory judgement
Fallo declarativo
Deed
Titulo de propiedad
Deed in lieu of foreclosure
Escritura en Lugar de una Ejecucion hipotecaria
Default(by)
(Por) rebeldia/ incumplimiento
Default judgement
Fallo en rebeldia
Defendant (civil)
Demandado
Defendant(criminal)
Acusado
Defense attorney
Abogado defensor
Department of corrections
Departmento de correcciones
Department of health and senior services
Departamento de servicios para la salud y para personas de la tercera edad
Department of treasury
Ministerio de hacienda
Dependant(noun)
Persona a su cargo
Deputy attorney general
Sub procurador General
Differentiated case management
La administracion de causas diferenciadas
Direct filing
Radicacion directa/presentacion directa
Direct filing motions
Radicacion directa de pedimentos/ presentacion directa de pedimentos(
Disability (physical)
Discapacidad/ incapacidad/minusvalia
Disability (learning)
Discapacidad (de aprendizaje)
Disciplinary oversight committee
Comite de supervision disciplinaria
Disciplinary review board
Junta de revision disciplinaria
Discovery
Proposicion de pruebas
Dismiss
Desestimar
Dismissal
Desestimacion,sobreseimiento
Dismissal with prejudice
Sobreseimiento definitivo
Dismissal without prejudice
Sobreseimiento provisional
Disorderly persons offense
Delito de alteracion del orden publico
Disposition of assets
Enajenacion de bienes
District court
Tribunal de distrito
Diverted sentence
Sentencia a un programa de excarcelacion
Division Manager
Administrador de la division
Division of child protection and permanency
Division para la proteccion y estabilidad de menores
Division of family development
Division de desarrollo de familias
Division of revenue
Division de ingresos fiscales
Division of taxation
Division de tributacion
Do you need an accommodation for disability?
Necesita acomodación por una discapacidad?
Docket(the daily listing of all the events to be heard in court)
Orden del día del tribunal- lista de causas
Docket(a listing of all court actions in a case from its inception to its conclusion.
Expediente
Docket number
Numero del expediente
Docketed judgement
Fallo registrado en la lista de expedientes
Driving while intoxicated(DWI)
Conducir en estado ebrio o drogado/ manejar bajo la influencia de alcohol o drogas
Drug court
Tribunal de drogas
Drug court application
Solicitud para el programa del tribunal de drogas
EEOA (equal opportunity employer) AA(affirmative action)
Igualdad de oportunidades de empleo-acción affirmativa
Elevator
Acensor
Eligible
Tener derecho a, reunir las condiciones
Endanger the welfare of the child
Poner en peligro el bienestar de un menor
Enforceable by the court, X is
El tribunal tiene fuerza ejecutoria sobre X
Enforcements
Ejecucion, hacer cumplir
Entitlement owned
Derecho debido
Escape
Fuga
Escrow
Adelantos de la cuenta de plica
Estate
Patrimonio/caudal hereditario
Evict
Desalojar
Execution against wages
Ejecución contra el sueldo
Exemplified copy
Copia oficialmente certificada
Exhibit
Documento de prueba / objeto de prueba
Extension agreement(mortgage-related)
Acuerdo de prórroga
Fact-finding hearing
Audiencia para la determinación de hechos
Factual basis
Fundamento en hechos, fundamento fáctico
Failure to appear
Incomparecencia
False imprisonment
Privación ilegal de libertad
False light
Desmerecimiento ante la opinión pública
Family Court
Tribunal de Familias
Family division
División de familias
Family division intake
Division de Familias, tramitación inicial
Family division Manager
Administrador de la división de familias
Family part dis positional services
División de la parte de familias relacionados con la disposición
Family support act
Ley de manutención de familias
Max you out
Le impondré la sanción máxima
Farmland assessment
Tasación como terreno agrícola
Farmland rollback
Revocación de la calificación como terreno
Fast track
Curso rápido, vía rápida
Federal regulations
Reglamentos federales
Felony murder
Homicidio preterintencional
Armed robbery
Robo a mano armada
File(verb)
Presentar
File an appeal
Interponer una apelación
File for bankruptcy
Presentar una petición de quiebra
Filing fee
Tasa judicial (de presentación)
Final Judgement
Fallo definitivo
Finance
Finanzas
Financial information
Información económica. Información financiera
Forbearance agreement
Acuerdo de indulgencia de morosidad
Foreclosure mediation
Medicación en una ejecución hipotecaria
Forfeiture
Decomiso
Foster home
Hogar de crianza
Freedom of speech
Libertad de palabra
Probation is revoked
La libertad condicional queda revocada
Probation is reinstated
La libertad condicional se le otorga
Fringe benefits
Prestaciones suplementarias
Full cash bail
Fianza completa de dinero en efectivo
Full faith and credit
Pleno reconocimiento
General equity
Equidad general
Genera power of appointment in trust
Facultad para disponer de propiedad en fideicomiso
Genetic markers
Marcadores genéticos
Grand Jury
Jurado de acusación
Grievance procedure
Procedimiento para la tramitación de reclamos
Gross income tax return
Declaración sobre ingresos en bruto
Guardian
Tutor
Guardian ad litem
Tutor Ad litem
Guardian of the property
Tutor de los bienes
Guidelines
Pautas
Habitual offender
Infractor habitual
Halfway house
Hogar de rehabilitación social
Hear a case
Ver una causa
Hearing
Audiencia
Hearing officer
Oficial de audiencias
Home equity loan
Préstamo garantizado con el valor residual de la vivienda
Homemaker services
Servicios domésticos auxiliares
Sign
Rótulo
House arrest
Arresto domiciliario
Hung Jury
Jurado estancado- jurado sin veredicto
Ignition interlock
Dispositivo de interrupción de arranque
Imitation controlled dangerous substance
Imitación de una sustancia peligrosa regulada
Impair or debauch the morals
Perjudicar o pervertir la moral
Impoundment
Decomiso
Income tax
Impuesto sobre los ingresos anuales
Indictment
Acusación formal - Pliego acusatorio
Indigency
Indigencia
Information(accusatory statement)
Informe acusatorio (acusación escrita presentada por el fiscal)
Injured spouse claim and allocation form
Formulario de reclamación y asignación del cónyuge perjudicado
Injury ( any damage done to the body , property, reputation, or rights of a person)
Lesión - perjudicado
Intake
Tramitación inicial
Interest, in my best
Me conviene
Interference with custody
Obstrucción de la custodia
Internal Revenue Service
Servicio de impuestos internos
Internet posting (of sexual offenders data)
Divulgación en internet (de información sobre delincuentes sexuales)
Intoxicated driver resource center
Centro de recursos de conductores ebrios o drogados)
Intoxicated driving program unit
Unidad del programa para conductores que manejen en estado ebrio o drogado
Inverse condemnation
Indemnización por expropiaciones forzosa
Jail term
Periodo de encarcelamiento
Judge of superior court
Juez del tribunal superior
Judge of the appellate division
Juez de la división de apelaciones
Judge of the municipal court
Juez del juzgado municipal
Judgement
Fallo, adjudicación, fallo adjudicatario
Judgement creditor
Acreedor en virtud de un fallo
Judgement for possession
Fallo de posesion
Judgement of conviction
fallo de condena, Fallo condenatorio, sentencia condenatoria
Judiciary
Poder judicial
Jurisdiction
Jurisdicción
Juror assembly Room
Sala de espera de los jurados
Jury
Jurado
Jury charge
Instrucciones al jurado
Jury deliberation room
Sala de deliberación del jurado
Jury management
Administración de jurados
Jury room
Sala del jurado
Juvenile conference committee
Comité de conferencias sobre menores
Juvenile drug court
Tribunal de menores sobre asuntos relacionados con drogas
Juvenile Justice
Justicia para menores
Kidnapping
Secuestro, rapto
Kinship legal guardian
Pariente con tutela legal
Labor union
Sindicato de trabajadores
Landlord/tenant
Propietario/inquilinos
Law book
Libro de derecho
Law clerk
Actuaria del tribunal
Law division
División de derecho
Law enforcement agency
Agencia del orden público
Alcohol offense
Delito motivado por el alcohol
Alleged offense
Presunto delito
Applicable
Procedente- que corresponde
Arraignment
Lectura de cargos- instrucción de cargos
Arraignment calendar
Lista de lectura de cargos
At a later Day
Posteriormente, más adelante
Charge (noun)
Imputación, acusación
Charge(verb)
Imputar, acusar
Confront Witnesses
Carear testigos
County Jail
Carcel publica condado , cárcel del condado
D.E.J. (Deferred Entry of Judgement)
Tratamiento en libertad,dictado postergado de la sentencia
Diversion
Tratamiento en libertad,remisión
Drug COurt
Tribunal para drogadictos, juzgado a a cargo de asuntos de drogas
Drug offense
Delito motivado por las drogas
Entitled(to be)
Tener Derecho
Fee for Continuance
Recargo por aplazamiento ,
Felony arraignment court
Juzgado de instrucciones mayores, Juzgado de instrucciones de delitos mayores
Financial status
Condición económica
Forfeiture
Decomiso
Impoundment
Confiscar, incautar, decomisar
Imprisonment
Reclusión
Jail sentence
Condena carcelaria
Mandatory minimum restitution fine
Multa mínima obligatoria por resarcimiento, multa mínima obligatoria para la reparación del daño
Maximum Penalty applicable to your case
La sanción máxima que procede en su causa
Misdemeanor arraignment court
Juzgado de instrucciones de menores, juzgado de instrucciones de delitos menores
Moving Violation
Infracción de tránsito en circulación, infracción de tránsito
Penalty Assessment
Recargo Judicial
Penalty
Sanción, recargo
Probation
Condena condicional, libertad condicional, libertad a prueba
Probation Violation
Incumplimiento de la condena condicional
Proof of insurance
Comprobante de seguro automovilístico
Punishable by imprisonment
Sancionable con reclusión
Punishable
Sancionable
Release on your own recognizance
Libertad provisional bajo protesta, libertad bajo palabra de honor
Restitution to a victim
Reparación del daño a favor de la víctima/parte ofendida/parte perjudicada.
Resarcimiento para la víctima, parte ofendida, parte perjudicada
Restitution Fund
Fondo de resarcimiento
Restitution
Resarcimiento, reparación del daño
Right to Bail
Derecho a caución
Sentence is suspended
Queda la condena en suspenso
Subpoena(verb)
Citar Judicialmente, citación de oficio
Subpoena(noun)
Auto de presentación, citatoria judicial, citatorio judicial
Traffic court
Tribunal de tránsito
Violation
Incumplimiento / quebranto, infracción
Work furlough
Semilibertad para trabajar
Anger Managment
Control de la ira, contra de los impulsos
Anger management classes
Clases para control de la ir, clases para el control de los impulsos
Community Services
Trabajos comunitarios, trabajos en beneficio de la comunidad
Counseling
Ayuda profesional , asesoramiento
Domestic Violence
Violencia intrafamiliar, violencia en el hogar
Favorable report
Informe favorable
Probation officer
Agente encargado de la condena condicional
Progress Report
Informe evolutivo
Proof of attendance
Comprobante de asistencia
Proof
Comprobante
Proof of Domestic Violence Counseling
Comprobante de ayuda profesional por violencia intrafamiliar
Proof of AA classes
Comprobante de clases para alcoholicos
Proof of enrollment
Comprobante de inscripción
Put the matter over
Aplazar la causa, aplazar el asunto
Successfully complete a drug program
Terminar satisfactoriamente un programa para drogadictos
Turn yourself in
Entregarse
A fee which can range from $100-$10,000
Un recargo que puede variar entre 100 y 10.000 dólares
Actual days
Dias Efectivos
Allegations
Presunciones
Are you satisfied?
Está usted conforme?
Arraign(to)
Instruir cargos
Associate with(to)
Juntarse con
Conviction of the offense
Ser hallado culpable del delito
Counsel join?
¿Se une el licenciado ?
Court probation
Condena condicional no supervisada- libertad a prueba
Criminal prosecution
Procesamiento penal, procesamiento en la vía penal
Discharge upon payment of a fine
Exoneración al pagar una multa
Disposition
Resolución
Do you stipulate there is a factual basis for the plea?
Esta de acuerdo que existen bases fácticos/reales para aceptar la declaracion?
Do you concur in the in the plea and join in the waivers?
¿Está de acuerdo con la declaración y se une a las renuncias?
Do you join in the plea and in the waivers?
Se une a la declaración y a las renuncias?
Drug testing fee
Recargo para el análisis de la droga
Drugs in your system
Drogas en su organismo
Enter a plea of guilty(to)
Declararse culpable
Exclusion from admission to the United States
Prohibirle el ingreso a los Estados Unidos
Failure to do so
Él no hacerlo , el dejar de hacerlo
Felony complaint number
Numero del pliego acusatorio/de cargos correspondientes a un delito mayor
Felony charges
Imputaciones por un delito mayor
Felony probation
Condena condicional supervisada, libertad a prueba supervisada
Free of charge
Gratuitamente, sin costo alguno
Give up a right (to)
Abdicar un derecho, ceder un derecho
Good time, work time credit
Crédito por un buen comportamiento y por trabajo en la carcelaria
health and safety code
Código de salud
if you violate any of the terms and conditions
Si usted no cumple con los términos y condiciones
In truth and fact
En verdad y hecho
Indicated sentence
Condena pre-establecida de oficio
Informal probation
Condena condicional no supervisada, libertad a prueba no supervisada
It carries a state prison term of
Conlleva un plazo en el penal estatal de
Knowingly and voluntarily
Una declaración a sabiendas y voluntaria
Misdemeanor probation
Condena condicional no supervisada
Narcotics lab testing fee
Recargo para el análisis del estupefaciente
Nature of the charges
Carácter de las imputaciones- acusaciones
Penalty assessment
Recargos judiciales
People join?
Se une la fiscalia? Se adhiere la fiscalía?
Prior
Condena anterior
Proposed sentence
Condena pre-establecida
Release from custody
Poner en libertad
Search and seizure
Allanamiento, registro e incautación, registro y secuestro de pruebas
Self-Incrimination
Incriminarse a uno mismo
Sentencing hearing
Audiencia para imponer la condena
Serious felony
Grave delito mayor
Statutory right
Derecho Legal
Serve(to)
Purgar, cumplir
Substantive charges
Imputaciones sustantivas
That will be the order
Así queda ordenado
The court will place you on three years probation
El/la juez le concederá el beneficio de la condena condicional por tres años
The judge will hear
El juez conocerá
The complaint may be deemed an information
El pliego acusatorio es por un delito mayor
This plea is conditional on
Esta declaracion está condicionada en
Violation of a section
Quebranto de un artículo, infracción de un artículo
Violation of parole
Incumplimiento de la libertad preparatoria
Violation of your probation
Incumplimiento de la condena condicional,
You are hereby advised
Por este medio se le informa
Tow yard
Corralón
You may earn parole
Usted puede recibir la libertad preparatoria
You will be placed on probation
Usted será beneficiado con la condena condicional
You will be placed on parole
Usted será beneficiado con la libertad preparatoria
10 of 45
35 días antes del plazo legal
45 of 45
Último día del plazo legal
Are you ready to proceed?
Está listo para continuar?
court probation
Libertad condicional, libertad condicional no supervisada
Credit for time served
Crédito por el plazo cumplido
Informal probation
Libertad condicional no supervisada
Formal probation
Libertad condicional supervisada
Negotiated plea
Convenio declaratorio, negociación de la declaración
Pre trial hearing
Audiencia previa al juicio
Prior convictions
Condenas anteriores
Regular offer
Oferta común
State your appearance
Preséntese
To take the offer
Aceptar la oferta
Affirmative defense
Defensa de fondo
Bound over
Consignado
Department N
Juzgado N
Felony offense
Delito mayor, delito grave
Hold to answer
Consignar
Indictment
Pliego acusatorio emitido por el gran jurado
Information
Pliego acusatorio por un delito
Investigating officer
Agente investigador
It appears to me
Me parece que
Misdemeanor offense
Delito menor
Preliminary hearing
Audiencia preliminar
Remand the defendant into custody
Detener al acusado
Sufficient cause
Motivo suficiente
Admitted into evidence
Aceptado como prueba
Any cross?
Algún contrainterrogatorio?
Because you are outnumbered
Porque usted es minoría
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Break
Una pausa
Challenge for cause
Recusación fundada
Closing argument
Exposición de clausura
Cross examination
Contrainterrogatorio
Denied
Denegado
Deputy district attorney
Subfiscal
Direct examination
Interrogatorio directo
Exhibits
Artículos de prueba, elementos de prueba
Fellow juror
Co-jurado
Final argument
Exposición final
Granted
Otorgado, concedido
Juror
Miembro del jurado
Jury charge
Instrucciones al jurado
Jury instructions
Instrucciones al jurado
Marked for identification
Señalado para identificación
Object(to)
Protestar, oponerse
Objection
Protesta
Opening argument
Exposición inicial
Overruled
Denegado
Pass for cause
No presentar recusación fundada
Peremptory challenge
Recusación sin causa
Public defender
Defensor de oficio
Re-cross examination
Segundo contrainterrogatorio
Re-direct examination
Segundo interrogatorio directo
Sustained
Aceptado
The peremptory is with the defense
La defensa puede recusar sin causa
The peremptory is with the people
La fiscalía puede recusar sin causa
Voire dire
Interrogatorio para determinar competencia
Ambiguous and unintelligible
La pregunta es ambigua e inentendible
Asked and answered
Ya se hizo y contesto la pregunta
Assumes facts not in evidence
Supone hechos no comprobados
Calls for speculation by the witness
Requiere que el testigo especule
Calls for a narrative answer
Requiere una narración
Calls for an immaterial answer
Requiere una contestación no importante, requiere una contestación inconexa a la causa
Compound
Es una pregunta compuesta
Counsel is arguing with the witness
El licenciado está discutiendo con el testigo
Counsel is misquoting the record
El licenciado está citando erróneamente las actas
Counsel is misquoting the witness
El licenciado está citando erróneamente al testigo
Exceeds the scope of direct examination
Va más allá del propósito del interrogatorio directo
Hearsay
Testimonio de terceros, testimonio de oídas
I move to
Solicito que
I move that the answer to the question be stricken as non responsive
Solicito que la respuesta a la pregunta sea anulada/tachada por no ser atingente
I object
Yo protesto
Lack of adequate foundation
Sin fundamento adecuado
Leading
Sugiere la respuesta
Leading and compound
La pregunta sugiere la respuesta y es compuesta
Non-responsive(objection)
No atingente
Overruled
Denegada
Sustained
Aceptado, acogido
The question is leading
La pregunta sugiere la respuesta
The witness lacks personal knowledge concerning the matter
El testigo no posee conocimiento propio del asunto
The question calls for a narrative answer
La pregunta requiere una narración
The question calls for an immaterial answer
La pregunta requiere una contestación no importante a la causa
The question calls for hearsay
La pregunta requiere un testimonio de oídas
The question lacks adequate foundation
La pregunta carece de fundamento adecuado
The question exceeds the scope of direct examination
La pregunta va más allá del propósito del interrogatorio directo
The question calls for witness to speculate
La pregunta requiere que el testigo especule
The question is compound
La pregunta es compuesta, consta en dos partes
The evidence fails to comply with the evidence rule
La pregunta no cumple con las normas probatorias
The question assumes facts not in evidence
La pregunta supone hechos no comprobados
The question has been asked and answered
La pregunta ha sido formulada y contestada
The attempt to impeach the witness is improper
El intento de desacreditar al testigo no corresponde
Motion to suppress evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion to dismiss charges
Pedimento para sobreseer/desestimar las imputaciones
Motion for continuance
Pedimento de aplazamiento
Motion for severance of offenses
Pedimento para separar los delitos
Motion for severance of defendants
Pedimento para separar a los coacusados
Motion to determine present sanity
Pedimento para determinar cordura mental actual
Motion to name attorney
Pedimento para nombrar un abogado
Motion to reduce bail
Pedimento para reducir caución
Motion for a direct verdict
Pedimento de un veredicto directo
Motion for revocation of probation
Pedimento para revocar la libertad condicional
Motion to discover
Pedimento para revelar información ,pruebas
Motion to consolidate
Pedimento de acumulación de causas
Motion for judgement on the pleadings
Pedimento de sentencia basada en los alegatos
Motion for a change of venue
Pedimento de cambio de jurisdicción
Motion to amend the complaint
Pedimento para modificar el pliego acusatorio, cargos.
Motion to exclude witness
Pedimento para excluir testigos
Motion to appoint expert witness
Pedimento para nombrar un perito
Motion for diversion
Pedimento de un tratamiento en libertad
Motion to set aside
Pedimento de reposición
Motion to adjourn
Pedimento para levantar la sesión
Motion to consolidate
Pedimento para acumular las causas
Motion to discover
Pedimento para revelación de información
Motion to dismiss
Pedimento de sobreseimiento
Motion to Quash the indictment
Pedimento para anular el pliego acusatorio
Motion to Supress evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion to disqualify a judge for cause
Pedimento para inhibir a un juez
Motion for revocation of probation
Pedimento de revocación de la libertad condicional
Apply the law(to)
Ejecutar la ley, aplicar la ley
Burden of proving
Responsabilidad de comprobar
Counsels remarks statements and arguments
Los comentarios,observaciones, y argumentos del licenciado
Disregard any evidence
Hacer caso omiso a las pruebas
Duress
Coaccion
Earnest desire
Vivo deseo
Good character
Buena solvencia moral
Information
Pliego acusatorio
In so far as
En lo que respecta a, en tanto a
Intoxication
Ebriedad, drogadiccion
It is your duty
Es su deber
Lesser include crime
Delito inferior incluido
Officers of the court
Funcionarios judiciales
Overcome(to)
Sobreponerse
Plaintiff
Parte Querellante(Criminal), parte demandante (civil)
Punishment may follow conviction
La sanción es la consecuencia de ser hallado culpable
Self defense
Defensa legítima
Sympathy
Compasión
That plea puts in issue
Esa declaración pone en tela de juicio
The State
La fiscalía, el ministerio público
In a particular calling
En una vocación en particular
Special training
Capacitación especial
A witness has been convicted of a crime
Un testigo que ha sido hallado culpable de un delito
Impeachment
Desacreditacion, impugnacion
A force likely to produce great bodily injuries
Una fuerza que probablemente produzca graves daños corporales
An attempt was committed
Se cometió un intento
Assault(verb)
Agredir,atacar
Assault(noun)
Agresion
Attempt(verb)
Intentar
Coupled with a present ability
Junto con la capacidad actual
Deadly weapon
Arma mortal, mortífera
Nature of the assault
Tipo de Agresion, el carácter de la Agresion
Present ability
Capacidad actual
Wrongful act
Acto ilícito, acción ilícita
All murder which is perpetrated
Todo asesinato que se realiza
Clear, deliberate intent
Intención clara y deliberada
Express malice aforethought
Alevosía explícita
Having in mind the consequences
Teniendo presente las consecuencias
High degree of probability
Una gran posibilidad, una gran probabilidad
Perpetrator
Autor material
Specific intent
Intención específica
Sudden heat of passion
Repentino arrebato de ira
The true test is not the duration of time
El criterio verdadero no es la duración del tiempo
Voluntary manslaughter
Homicidio simple
Wanton disregard for human life
Cruel desprecio por la vida humana
Willful,deliberate and premeditated killing
Muerte intencional , deliberada y premeditada
Heat of passion
Arrebato de ira
Intent to kill
Intención de matar
Malice aforethought
Alevosía
Sudden quarrel
Súbita pendencia
A reasonable person of average
Una persona razonable y común
Act rashly
Actuar apresuradamente
assailant
Agresor
Fatal blow
Golpe mortal
From such passion rather than from Judgement
Basado en tal ira en lugar de en el criterio
Ordinarily reasonable person
Persona razonable y común
Passion
Ira