Vocab Flashcards
Calling the case
En la causa
Complaint
Acusación Formal/ denuncia
Amended
Modificar
Interlineation
Entre renglones
Employ
Contratar
Entitled
El derecho
Proceedings against you
Diligencias promovidas en su contra
Court
Juez
Appoint
Nombrar
Public defenders office
Bufete del defensor público
Your honor
Su señoría
Public defenders office
Bufete del defensor público
Public defenders office is relieved as counsel of record
Se exime de responsabilidad al bufete del defensor público como abogado que consta en actas
Alternate public defenders office
Bufete del defensor público sustituto
Madam clerk
Actuaria
Panel
Panel
Strike that
Tache eso
My courtroom
Mi juzgado
In the matter
En la causa
Defendant
Acusado
Waive
Renunciar
Statement of rights
Derechos constitucionales
Enter
Presentar
Plea
Declaración
Bail
Caución
Pre trial hearing
Audiencia previa al juicio
Set for (eg bail is set)
Se fija
Lock up interview
Entrevista en las celdas
Settle your case
Resolver su causa
Deputy district attorney
Subfiscal
Convey
Transmitir
The people
La fiscalía
Sentence
Condena
County Jail
Carcel del condado
Restitution (fine)
Resarcimiento (multa)
Formal probation
Libertad condicional supervisada
Probation officer
Agente de la libertad condicional
Advise
Informar
Whereabouts
Paradero
Comply
Cumplir
Probation
Libertad condicional
State prison
Penal estatal
Straight time
Un plazo sin condiciones posteriores
Serve(a sentence)
Purgar/ cumplir (condena)
Close attention
Suma atención
Initial in boxes
Iniciales en casilleros
Courtroom
Juzgado
Court(During proceedings )
Juez
Court(most of the time)
Tribunal
How do you plea?
¿Como se declara?
No contest
No me opongo
Agreed
Acordado
First time offender
Primodelincuente
Crime
Delito
Serious crime
Delito grave
Punish
Sanciónar
Lowest term
El plazo mínimo
Furthermore
Además
County lid
El plazo máximo
Lowest term
Plazo mínimo
Plea bargaining
Convenio declaratorio
Provided (The filler expresión)
Siempre y cuando (expresión)
Submitted your honor
Lo dejo a su discreción su señoría.
Counsel
Licenciado
Charges
Cargos- imputaciones- acusaciones
Factual bases for
Bases fácticos en las que se fundamenta
Comission (of a crime)
Comisión
As charged (crime)
Según se imputa
Count 1
Cargo número 1
Information (a written acusación)
Acusación formal(información) informe acusatorio
Accurately summarized
Resumido fielmente
Stipulate
Estipular- concordar
Potential term
Plazo posible
Outset
Al principio
You will be comitted
Usted será recluido
Fine
Multa
Parole
Libertad preparatoria
Criminal offense
Delito
Revoke
Revocar
Maximum term
Plazo Maximo
Conditional plea
Declaracion formal
Discussing
Tratando
Namely
A saber
Binding
Obliga/ obligar/ vinculante
Withdraw
Retirar
Reinstate
Restaurar, restaurar
Regarding
Relacionado / en cuanto a
Give up(rights)
Ceder
Jury trial
Juicio ante in Jurado
Join in(waivers)
Adherirse a
Testify
Declarar/ dar testimonio/ testificar
Under oath
Bajo juramento
Question( a witness)
Interrogar
Incriminate
Incriminar
Courts subpoena power
Facultad citatoria judicial
Open court
Tribunal pleno
Penalty
Sancion
Punishment
Castigo
Best interest(your)
Lo que mas le conviene
Narcotic
Narcotico/ estupefaciente
Further reading
Lectura adicional
Violation
Quebranto/ incumplimiento/ violacion
Section(of law or code)
Articulo
To wit
A saber/ es decir
Robbery
Robo
Wherein
En donde
Alleged
Presunto/supuesto
Demand(to)
Exigir
Herein
En la presente
Cash register
Caja registradora
Charge(crimes)
Acusacion/denuncias/imputaciones
Freely
Libre
Voluntarily
Voluntariamente
In fact
De hecho
Knowingly
A sabiendas
Adjourned(to be)
Se levanta la sesion
This courts understanding(Expression)
Este juez tiene entendido
Alleged violation or violations(exp)
Supuesto incumplimiento o incuplimientos
Present evidence(exp)
Presentar/desahogar pruebas
Confront
Carear/ enfrentar
Cross-examine
Contrainterrogar
Disclosure of evidence(exp)
Divulgacion de las pruebas
Summary probation
Libertad condicional no supervisada
Revoke
Revocar
Drug program
Programa para drogadictos
Willfully
Intencionadamente
Remand(ed)
Consignar(do)
Sheriff
Alguacil del condado
Progress Report
Informe evolutivo
Acquit
Absolver
Administrative director of the courts
Director administrativo de Los tribunales
Adoption and safe families act
Ley de adopcion y familias seguras
Affidavit
Declaracion jurada
Affirmation
Afirmación/ Promesa solemne
Aggravated criminal sexual contact
Abuso deshonesto con agravantes
Aggravated manslaughter
Homicidio impremeditado con agravantes
Aggravated sexual assault
Agresion sexual con agravantes
Alimony
Pension alimenticia
Appeals court
Tribunal de apelaciones
Appellate division
Division de apelaciones
Appellate review
Revision de apelaciones
Application for public defender
Solicitud para el Abogado de oficio
Arbitration
Arbitraje
Arraignment
Lectura de cargos
Assault and battery
Agresion con lesiones
Battery
Lesiones
Assessor
Tasador
Assigned counsel
Abogado de oficio
Trial court
Tribunal de primera instancia
Assistant trial court administrator
Subadministrador de Los tribunales de primera instancia
Attorney fees
Honorarios del Abogado
Attorney general
Procurador General
Attorney of record
Abogado que consta
BAC(blood alcohol content)
Porcentaje de alcohol en la sangre
Bail
Fianza
Bail bond
Caucion
Bank levy
Embargo bancario
Bankruptcy
Quiebra/ bancarrota
Bankruptcy stay
Suspension por quiebra
Bench
Estrado/ Juez
Bench trial
Juicio sin Jurado
Beyond a reasonable doubt
Mas alla de una duda razonable
Birth certificate
Partida/acta de nacimiento
Board of review
Junta de revision
Board of taxation
Junta impositiva
Bodily injury
Lesiones corporales
Bonus
Bonificacion
Branch(eg.of state govt)
Rama
Breach of contract
Incumplimiento de contrato
Breath alcohol test
Examen del aliento para detectar alcohol
Brief
Alegato/ escrito
Burden of proof
Peso de la prueba
Burglary
Entrada ilicita con fines delictivos
Caption
Titulo del expediente judicial
Case information statement
Declaracion Informativa sobre la causa
Case law
Jurisprudencia
CASA(court appointed special advocate)
Representante especial designado por el tribunal
Case manager
Administrador de causas
Case worker
Asistente social/trabajador deal caso
Cash for keys
Dinero a cambio de llaves
Cash surrender value
Valor de rescate
Certified mail,return receipt requested
Correo certificado con acuse de recibo
Chambers of
Despacho
Chancery division
Division de Equidad
Chief Justice of the Supreme Court
Juez presidente de la Corte suprema
Chief law enforcement officer
Oficial principal del order publico
Child abuse registry information
Informacion del registro de abuso de menores
Child placement advisory council
Consejo asesor de la colocacion de menores
Child support
Manutencion de menores
Child support Enforcement Program
Programa de Ejecucion de la manutencion de Menores
Children in court team
Equipo de menores en el tribunal
Citation
Citacion/ emplazamiento
Civil assignment clerks office
Oficina del secretario de Distribucion de causas civiles
Civil case information statement
Declaracion informativa sobre una causa civil
Civil commitment
Confinamiento civil
Civil Division
Division civil
Civilly confine
Confinar mediante un proceso civil
Clear title
Titulo seguro
Clerk of the superior court
Secretario del tribunal Superior
Clerks office
Oficina del secretario/ secretaría
Commissioning authority
Autoridad comisionante
Complaint(civil)
Demanda
Complaint(criminal)
Denuncia,acusacion, querella
Complaint(discrimination in workplace)
Queja
Complaint for divorce
Accion de divorcio
Comprehensive enforcement program
Programa integral de Ejecucion
Conference room
Sala de conferencias
Conscientious employee protection act
Ley de proteccion de empleados concienzudos
Consensual dating
Relaciones romanticas por acuerdo mutuo
Consent judgement
Sentencia acordada
Continuing education
Educacion complementaria
Contesting answer
Respuesta de disputa
Controlled dangerous substance
Sustancia peligrosa regulada
Convict(to :verb)
Condenar
Conviction
fallo condenatorio/ condena
Counterclaim
Contrademanda
Counter motion
Contraproposicion
County clerk
Secretario del Juzgado
Court access for persons with disabilities
Acceso a Los tribunales para personas con discapacidades
Court administration
Administracion de Los tribunales
Court clerk
Secretario del tribunal
Court costs
Costos judiciales
Court deadlines
Plazos procesales
Court of last resort
Tribunal de ultima instancia
Court records
Registros judiciales
Courthouse
Tribunal
Courtroom
Sala del tribunal/ sala de audiencias
Court rules
Reglas judiciales
Court reporter
Taquigrafo de actas
Cover letter
Carta explicatoria
Credit reporting
Informe a las agencias de credito
Criminal case
Causa penal
Criminal case management
Administracion de causas penales
Criminal case managers office
Oficina del administrador de causas penales
Criminal division
Division penal
Criminal charge
Cargos penales
Criminal history
Antecedentes penales
Criminal probation
Libertad a prueba penal
Criminal part
Parte penal
Criminal restraint
Constreñimiento ilegal
Criminal sexual contact
Contacto sexual ilicito
Cross claim
Demand a contra coparte
Cross motion
Pedimento en contra
Custodian
Curador/tutor
Custody
Custodia
Damages
Daños y perjuicios, indemnizacion por daños y perjuicios
Data entry
Estrada de datos
Deadly weapon
Arma mortifera
Death penalty
Pena de muerte
Declaratory judgement
Fallo declarativo
Deed
Titulo de propiedad
Deed in lieu of foreclosure
Escritura en Lugar de una Ejecucion hipotecaria
Default(by)
(Por) rebeldia/ incumplimiento
Default judgement
Fallo en rebeldia
Defendant (civil)
Demandado
Defendant(criminal)
Acusado
Defense attorney
Abogado defensor
Department of corrections
Departmento de correcciones
Department of health and senior services
Departamento de servicios para la salud y para personas de la tercera edad
Department of treasury
Ministerio de hacienda
Dependant(noun)
Persona a su cargo
Deputy attorney general
Sub procurador General
Differentiated case management
La administracion de causas diferenciadas
Direct filing
Radicacion directa/presentacion directa
Direct filing motions
Radicacion directa de pedimentos/ presentacion directa de pedimentos(
Disability (physical)
Discapacidad/ incapacidad/minusvalia
Disability (learning)
Discapacidad (de aprendizaje)
Disciplinary oversight committee
Comite de supervision disciplinaria
Disciplinary review board
Junta de revision disciplinaria
Discovery
Proposicion de pruebas
Dismiss
Desestimar
Dismissal
Desestimacion,sobreseimiento
Dismissal with prejudice
Sobreseimiento definitivo
Dismissal without prejudice
Sobreseimiento provisional
Disorderly persons offense
Delito de alteracion del orden publico
Disposition of assets
Enajenacion de bienes
District court
Tribunal de distrito
Diverted sentence
Sentencia a un programa de excarcelacion
Division Manager
Administrador de la division
Division of child protection and permanency
Division para la proteccion y estabilidad de menores
Division of family development
Division de desarrollo de familias
Division of revenue
Division de ingresos fiscales
Division of taxation
Division de tributacion
Do you need an accommodation for disability?
Necesita acomodación por una discapacidad?
Docket(the daily listing of all the events to be heard in court)
Orden del día del tribunal- lista de causas
Docket(a listing of all court actions in a case from its inception to its conclusion.
Expediente
Docket number
Numero del expediente
Docketed judgement
Fallo registrado en la lista de expedientes
Driving while intoxicated(DWI)
Conducir en estado ebrio o drogado/ manejar bajo la influencia de alcohol o drogas
Drug court
Tribunal de drogas
Drug court application
Solicitud para el programa del tribunal de drogas
EEOA (equal opportunity employer) AA(affirmative action)
Igualdad de oportunidades de empleo-acción affirmativa
Elevator
Acensor
Eligible
Tener derecho a, reunir las condiciones
Endanger the welfare of the child
Poner en peligro el bienestar de un menor
Enforceable by the court, X is
El tribunal tiene fuerza ejecutoria sobre X
Enforcements
Ejecucion, hacer cumplir
Entitlement owned
Derecho debido
Escape
Fuga
Escrow
Adelantos de la cuenta de plica
Estate
Patrimonio/caudal hereditario
Evict
Desalojar
Execution against wages
Ejecución contra el sueldo
Exemplified copy
Copia oficialmente certificada
Exhibit
Documento de prueba / objeto de prueba
Extension agreement(mortgage-related)
Acuerdo de prórroga
Fact-finding hearing
Audiencia para la determinación de hechos
Factual basis
Fundamento en hechos, fundamento fáctico
Failure to appear
Incomparecencia
False imprisonment
Privación ilegal de libertad
False light
Desmerecimiento ante la opinión pública
Family Court
Tribunal de Familias
Family division
División de familias
Family division intake
Division de Familias, tramitación inicial
Family division Manager
Administrador de la división de familias
Family part dis positional services
División de la parte de familias relacionados con la disposición
Family support act
Ley de manutención de familias
Max you out
Le impondré la sanción máxima
Farmland assessment
Tasación como terreno agrícola
Farmland rollback
Revocación de la calificación como terreno
Fast track
Curso rápido, vía rápida
Federal regulations
Reglamentos federales
Felony murder
Homicidio preterintencional
Armed robbery
Robo a mano armada
File(verb)
Presentar
File an appeal
Interponer una apelación
File for bankruptcy
Presentar una petición de quiebra
Filing fee
Tasa judicial (de presentación)
Final Judgement
Fallo definitivo
Finance
Finanzas
Financial information
Información económica. Información financiera
Forbearance agreement
Acuerdo de indulgencia de morosidad
Foreclosure mediation
Medicación en una ejecución hipotecaria
Forfeiture
Decomiso
Foster home
Hogar de crianza
Freedom of speech
Libertad de palabra
Probation is revoked
La libertad condicional queda revocada
Probation is reinstated
La libertad condicional se le otorga
Fringe benefits
Prestaciones suplementarias
Full cash bail
Fianza completa de dinero en efectivo
Full faith and credit
Pleno reconocimiento
General equity
Equidad general
Genera power of appointment in trust
Facultad para disponer de propiedad en fideicomiso
Genetic markers
Marcadores genéticos
Grand Jury
Jurado de acusación
Grievance procedure
Procedimiento para la tramitación de reclamos
Gross income tax return
Declaración sobre ingresos en bruto
Guardian
Tutor
Guardian ad litem
Tutor Ad litem
Guardian of the property
Tutor de los bienes
Guidelines
Pautas
Habitual offender
Infractor habitual
Halfway house
Hogar de rehabilitación social
Hear a case
Ver una causa
Hearing
Audiencia
Hearing officer
Oficial de audiencias
Home equity loan
Préstamo garantizado con el valor residual de la vivienda
Homemaker services
Servicios domésticos auxiliares
Sign
Rótulo
House arrest
Arresto domiciliario
Hung Jury
Jurado estancado- jurado sin veredicto
Ignition interlock
Dispositivo de interrupción de arranque
Imitation controlled dangerous substance
Imitación de una sustancia peligrosa regulada
Impair or debauch the morals
Perjudicar o pervertir la moral
Impoundment
Decomiso
Income tax
Impuesto sobre los ingresos anuales
Indictment
Acusación formal - Pliego acusatorio
Indigency
Indigencia
Information(accusatory statement)
Informe acusatorio (acusación escrita presentada por el fiscal)
Injured spouse claim and allocation form
Formulario de reclamación y asignación del cónyuge perjudicado
Injury ( any damage done to the body , property, reputation, or rights of a person)
Lesión - perjudicado
Intake
Tramitación inicial
Interest, in my best
Me conviene
Interference with custody
Obstrucción de la custodia
Internal Revenue Service
Servicio de impuestos internos
Internet posting (of sexual offenders data)
Divulgación en internet (de información sobre delincuentes sexuales)
Intoxicated driver resource center
Centro de recursos de conductores ebrios o drogados)
Intoxicated driving program unit
Unidad del programa para conductores que manejen en estado ebrio o drogado
Inverse condemnation
Indemnización por expropiaciones forzosa
Jail term
Periodo de encarcelamiento
Judge of superior court
Juez del tribunal superior
Judge of the appellate division
Juez de la división de apelaciones
Judge of the municipal court
Juez del juzgado municipal
Judgement
Fallo, adjudicación, fallo adjudicatario
Judgement creditor
Acreedor en virtud de un fallo
Judgement for possession
Fallo de posesion
Judgement of conviction
fallo de condena, Fallo condenatorio, sentencia condenatoria
Judiciary
Poder judicial
Jurisdiction
Jurisdicción
Juror assembly Room
Sala de espera de los jurados
Jury
Jurado
Jury charge
Instrucciones al jurado
Jury deliberation room
Sala de deliberación del jurado
Jury management
Administración de jurados
Jury room
Sala del jurado
Juvenile conference committee
Comité de conferencias sobre menores
Juvenile drug court
Tribunal de menores sobre asuntos relacionados con drogas
Juvenile Justice
Justicia para menores
Kidnapping
Secuestro, rapto
Kinship legal guardian
Pariente con tutela legal
Labor union
Sindicato de trabajadores
Landlord/tenant
Propietario/inquilinos
Law book
Libro de derecho
Law clerk
Actuaria del tribunal
Law division
División de derecho
Law enforcement agency
Agencia del orden público
Alcohol offense
Delito motivado por el alcohol
Alleged offense
Presunto delito
Applicable
Procedente- que corresponde
Arraignment
Lectura de cargos- instrucción de cargos
Arraignment calendar
Lista de lectura de cargos
At a later Day
Posteriormente, más adelante
Charge (noun)
Imputación, acusación
Charge(verb)
Imputar, acusar
Confront Witnesses
Carear testigos
County Jail
Carcel publica condado , cárcel del condado
D.E.J. (Deferred Entry of Judgement)
Tratamiento en libertad,dictado postergado de la sentencia
Diversion
Tratamiento en libertad,remisión
Drug COurt
Tribunal para drogadictos, juzgado a a cargo de asuntos de drogas
Drug offense
Delito motivado por las drogas
Entitled(to be)
Tener Derecho
Fee for Continuance
Recargo por aplazamiento ,
Felony arraignment court
Juzgado de instrucciones mayores, Juzgado de instrucciones de delitos mayores
Financial status
Condición económica
Forfeiture
Decomiso
Impoundment
Confiscar, incautar, decomisar
Imprisonment
Reclusión
Jail sentence
Condena carcelaria
Mandatory minimum restitution fine
Multa mínima obligatoria por resarcimiento, multa mínima obligatoria para la reparación del daño
Maximum Penalty applicable to your case
La sanción máxima que procede en su causa
Misdemeanor arraignment court
Juzgado de instrucciones de menores, juzgado de instrucciones de delitos menores
Moving Violation
Infracción de tránsito en circulación, infracción de tránsito
Penalty Assessment
Recargo Judicial
Penalty
Sanción, recargo
Probation
Condena condicional, libertad condicional, libertad a prueba
Probation Violation
Incumplimiento de la condena condicional
Proof of insurance
Comprobante de seguro automovilístico
Punishable by imprisonment
Sancionable con reclusión
Punishable
Sancionable
Release on your own recognizance
Libertad provisional bajo protesta, libertad bajo palabra de honor
Restitution to a victim
Reparación del daño a favor de la víctima/parte ofendida/parte perjudicada.
Resarcimiento para la víctima, parte ofendida, parte perjudicada
Restitution Fund
Fondo de resarcimiento
Restitution
Resarcimiento, reparación del daño
Right to Bail
Derecho a caución
Sentence is suspended
Queda la condena en suspenso
Subpoena(verb)
Citar Judicialmente, citación de oficio
Subpoena(noun)
Auto de presentación, citatoria judicial, citatorio judicial
Traffic court
Tribunal de tránsito
Violation
Incumplimiento / quebranto, infracción
Work furlough
Semilibertad para trabajar
Anger Managment
Control de la ira, contra de los impulsos
Anger management classes
Clases para control de la ir, clases para el control de los impulsos
Community Services
Trabajos comunitarios, trabajos en beneficio de la comunidad
Counseling
Ayuda profesional , asesoramiento
Domestic Violence
Violencia intrafamiliar, violencia en el hogar
Favorable report
Informe favorable
Probation officer
Agente encargado de la condena condicional
Progress Report
Informe evolutivo
Proof of attendance
Comprobante de asistencia
Proof
Comprobante
Proof of Domestic Violence Counseling
Comprobante de ayuda profesional por violencia intrafamiliar
Proof of AA classes
Comprobante de clases para alcoholicos
Proof of enrollment
Comprobante de inscripción
Put the matter over
Aplazar la causa, aplazar el asunto
Successfully complete a drug program
Terminar satisfactoriamente un programa para drogadictos
Turn yourself in
Entregarse
A fee which can range from $100-$10,000
Un recargo que puede variar entre 100 y 10.000 dólares
Actual days
Dias Efectivos
Allegations
Presunciones
Are you satisfied?
Está usted conforme?
Arraign(to)
Instruir cargos
Associate with(to)
Juntarse con
Conviction of the offense
Ser hallado culpable del delito
Counsel join?
¿Se une el licenciado ?
Court probation
Condena condicional no supervisada- libertad a prueba
Criminal prosecution
Procesamiento penal, procesamiento en la vía penal
Discharge upon payment of a fine
Exoneración al pagar una multa
Disposition
Resolución
Do you stipulate there is a factual basis for the plea?
Esta de acuerdo que existen bases fácticos/reales para aceptar la declaracion?
Do you concur in the in the plea and join in the waivers?
¿Está de acuerdo con la declaración y se une a las renuncias?
Do you join in the plea and in the waivers?
Se une a la declaración y a las renuncias?
Drug testing fee
Recargo para el análisis de la droga
Drugs in your system
Drogas en su organismo
Enter a plea of guilty(to)
Declararse culpable
Exclusion from admission to the United States
Prohibirle el ingreso a los Estados Unidos
Failure to do so
Él no hacerlo , el dejar de hacerlo
Felony complaint number
Numero del pliego acusatorio/de cargos correspondientes a un delito mayor
Felony charges
Imputaciones por un delito mayor
Felony probation
Condena condicional supervisada, libertad a prueba supervisada
Free of charge
Gratuitamente, sin costo alguno
Give up a right (to)
Abdicar un derecho, ceder un derecho
Good time, work time credit
Crédito por un buen comportamiento y por trabajo en la carcelaria
health and safety code
Código de salud
if you violate any of the terms and conditions
Si usted no cumple con los términos y condiciones
In truth and fact
En verdad y hecho
Indicated sentence
Condena pre-establecida de oficio
Informal probation
Condena condicional no supervisada, libertad a prueba no supervisada
It carries a state prison term of
Conlleva un plazo en el penal estatal de
Knowingly and voluntarily
Una declaración a sabiendas y voluntaria
Misdemeanor probation
Condena condicional no supervisada
Narcotics lab testing fee
Recargo para el análisis del estupefaciente
Nature of the charges
Carácter de las imputaciones- acusaciones
Penalty assessment
Recargos judiciales
People join?
Se une la fiscalia? Se adhiere la fiscalía?
Prior
Condena anterior
Proposed sentence
Condena pre-establecida
Release from custody
Poner en libertad
Search and seizure
Allanamiento, registro e incautación, registro y secuestro de pruebas
Self-Incrimination
Incriminarse a uno mismo
Sentencing hearing
Audiencia para imponer la condena
Serious felony
Grave delito mayor
Statutory right
Derecho Legal
Serve(to)
Purgar, cumplir
Substantive charges
Imputaciones sustantivas
That will be the order
Así queda ordenado
The court will place you on three years probation
El/la juez le concederá el beneficio de la condena condicional por tres años
The judge will hear
El juez conocerá
The complaint may be deemed an information
El pliego acusatorio es por un delito mayor
This plea is conditional on
Esta declaracion está condicionada en
Violation of a section
Quebranto de un artículo, infracción de un artículo
Violation of parole
Incumplimiento de la libertad preparatoria
Violation of your probation
Incumplimiento de la condena condicional,
You are hereby advised
Por este medio se le informa
Tow yard
Corralón
You may earn parole
Usted puede recibir la libertad preparatoria
You will be placed on probation
Usted será beneficiado con la condena condicional
You will be placed on parole
Usted será beneficiado con la libertad preparatoria
10 of 45
35 días antes del plazo legal
45 of 45
Último día del plazo legal
Are you ready to proceed?
Está listo para continuar?
court probation
Libertad condicional, libertad condicional no supervisada
Credit for time served
Crédito por el plazo cumplido
Informal probation
Libertad condicional no supervisada
Formal probation
Libertad condicional supervisada
Negotiated plea
Convenio declaratorio, negociación de la declaración
Pre trial hearing
Audiencia previa al juicio
Prior convictions
Condenas anteriores
Regular offer
Oferta común
State your appearance
Preséntese
To take the offer
Aceptar la oferta
Affirmative defense
Defensa de fondo
Bound over
Consignado
Department N
Juzgado N
Felony offense
Delito mayor, delito grave
Hold to answer
Consignar
Indictment
Pliego acusatorio emitido por el gran jurado
Information
Pliego acusatorio por un delito
Investigating officer
Agente investigador
It appears to me
Me parece que
Misdemeanor offense
Delito menor
Preliminary hearing
Audiencia preliminar
Remand the defendant into custody
Detener al acusado
Sufficient cause
Motivo suficiente
Admitted into evidence
Aceptado como prueba
Any cross?
Algún contrainterrogatorio?
Because you are outnumbered
Porque usted es minoría
Beyond a reasonable doubt
Fuera de toda duda razonable
Break
Una pausa
Challenge for cause
Recusación fundada
Closing argument
Exposición de clausura
Cross examination
Contrainterrogatorio
Denied
Denegado
Deputy district attorney
Subfiscal
Direct examination
Interrogatorio directo
Exhibits
Artículos de prueba, elementos de prueba
Fellow juror
Co-jurado
Final argument
Exposición final
Granted
Otorgado, concedido
Juror
Miembro del jurado
Jury charge
Instrucciones al jurado
Jury instructions
Instrucciones al jurado
Marked for identification
Señalado para identificación
Object(to)
Protestar, oponerse
Objection
Protesta
Opening argument
Exposición inicial
Overruled
Denegado
Pass for cause
No presentar recusación fundada
Peremptory challenge
Recusación sin causa
Public defender
Defensor de oficio
Re-cross examination
Segundo contrainterrogatorio
Re-direct examination
Segundo interrogatorio directo
Sustained
Aceptado
The peremptory is with the defense
La defensa puede recusar sin causa
The peremptory is with the people
La fiscalía puede recusar sin causa
Voire dire
Interrogatorio para determinar competencia
Ambiguous and unintelligible
La pregunta es ambigua e inentendible
Asked and answered
Ya se hizo y contesto la pregunta
Assumes facts not in evidence
Supone hechos no comprobados
Calls for speculation by the witness
Requiere que el testigo especule
Calls for a narrative answer
Requiere una narración
Calls for an immaterial answer
Requiere una contestación no importante, requiere una contestación inconexa a la causa
Compound
Es una pregunta compuesta
Counsel is arguing with the witness
El licenciado está discutiendo con el testigo
Counsel is misquoting the record
El licenciado está citando erróneamente las actas
Counsel is misquoting the witness
El licenciado está citando erróneamente al testigo
Exceeds the scope of direct examination
Va más allá del propósito del interrogatorio directo
Hearsay
Testimonio de terceros, testimonio de oídas
I move to
Solicito que
I move that the answer to the question be stricken as non responsive
Solicito que la respuesta a la pregunta sea anulada/tachada por no ser atingente
I object
Yo protesto
Lack of adequate foundation
Sin fundamento adecuado
Leading
Sugiere la respuesta
Leading and compound
La pregunta sugiere la respuesta y es compuesta
Non-responsive(objection)
No atingente
Overruled
Denegada
Sustained
Aceptado, acogido
The question is leading
La pregunta sugiere la respuesta
The witness lacks personal knowledge concerning the matter
El testigo no posee conocimiento propio del asunto
The question calls for a narrative answer
La pregunta requiere una narración
The question calls for an immaterial answer
La pregunta requiere una contestación no importante a la causa
The question calls for hearsay
La pregunta requiere un testimonio de oídas
The question lacks adequate foundation
La pregunta carece de fundamento adecuado
The question exceeds the scope of direct examination
La pregunta va más allá del propósito del interrogatorio directo
The question calls for witness to speculate
La pregunta requiere que el testigo especule
The question is compound
La pregunta es compuesta, consta en dos partes
The evidence fails to comply with the evidence rule
La pregunta no cumple con las normas probatorias
The question assumes facts not in evidence
La pregunta supone hechos no comprobados
The question has been asked and answered
La pregunta ha sido formulada y contestada
The attempt to impeach the witness is improper
El intento de desacreditar al testigo no corresponde
Motion to suppress evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion to dismiss charges
Pedimento para sobreseer/desestimar las imputaciones
Motion for continuance
Pedimento de aplazamiento
Motion for severance of offenses
Pedimento para separar los delitos
Motion for severance of defendants
Pedimento para separar a los coacusados
Motion to determine present sanity
Pedimento para determinar cordura mental actual
Motion to name attorney
Pedimento para nombrar un abogado
Motion to reduce bail
Pedimento para reducir caución
Motion for a direct verdict
Pedimento de un veredicto directo
Motion for revocation of probation
Pedimento para revocar la libertad condicional
Motion to discover
Pedimento para revelar información ,pruebas
Motion to consolidate
Pedimento de acumulación de causas
Motion for judgement on the pleadings
Pedimento de sentencia basada en los alegatos
Motion for a change of venue
Pedimento de cambio de jurisdicción
Motion to amend the complaint
Pedimento para modificar el pliego acusatorio, cargos.
Motion to exclude witness
Pedimento para excluir testigos
Motion to appoint expert witness
Pedimento para nombrar un perito
Motion for diversion
Pedimento de un tratamiento en libertad
Motion to set aside
Pedimento de reposición
Motion to adjourn
Pedimento para levantar la sesión
Motion to consolidate
Pedimento para acumular las causas
Motion to discover
Pedimento para revelación de información
Motion to dismiss
Pedimento de sobreseimiento
Motion to Quash the indictment
Pedimento para anular el pliego acusatorio
Motion to Supress evidence
Pedimento para eliminar pruebas
Motion to disqualify a judge for cause
Pedimento para inhibir a un juez
Motion for revocation of probation
Pedimento de revocación de la libertad condicional
Apply the law(to)
Ejecutar la ley, aplicar la ley
Burden of proving
Responsabilidad de comprobar
Counsels remarks statements and arguments
Los comentarios,observaciones, y argumentos del licenciado
Disregard any evidence
Hacer caso omiso a las pruebas
Duress
Coaccion
Earnest desire
Vivo deseo
Good character
Buena solvencia moral
Information
Pliego acusatorio
In so far as
En lo que respecta a, en tanto a
Intoxication
Ebriedad, drogadiccion
It is your duty
Es su deber
Lesser include crime
Delito inferior incluido
Officers of the court
Funcionarios judiciales
Overcome(to)
Sobreponerse
Plaintiff
Parte Querellante(Criminal), parte demandante (civil)
Punishment may follow conviction
La sanción es la consecuencia de ser hallado culpable
Self defense
Defensa legítima
Sympathy
Compasión
That plea puts in issue
Esa declaración pone en tela de juicio
The State
La fiscalía, el ministerio público
In a particular calling
En una vocación en particular
Special training
Capacitación especial
A witness has been convicted of a crime
Un testigo que ha sido hallado culpable de un delito
Impeachment
Desacreditacion, impugnacion
A force likely to produce great bodily injuries
Una fuerza que probablemente produzca graves daños corporales
An attempt was committed
Se cometió un intento
Assault(verb)
Agredir,atacar
Assault(noun)
Agresion
Attempt(verb)
Intentar
Coupled with a present ability
Junto con la capacidad actual
Deadly weapon
Arma mortal, mortífera
Nature of the assault
Tipo de Agresion, el carácter de la Agresion
Present ability
Capacidad actual
Wrongful act
Acto ilícito, acción ilícita
All murder which is perpetrated
Todo asesinato que se realiza
Clear, deliberate intent
Intención clara y deliberada
Express malice aforethought
Alevosía explícita
Having in mind the consequences
Teniendo presente las consecuencias
High degree of probability
Una gran posibilidad, una gran probabilidad
Perpetrator
Autor material
Specific intent
Intención específica
Sudden heat of passion
Repentino arrebato de ira
The true test is not the duration of time
El criterio verdadero no es la duración del tiempo
Voluntary manslaughter
Homicidio simple
Wanton disregard for human life
Cruel desprecio por la vida humana
Willful,deliberate and premeditated killing
Muerte intencional , deliberada y premeditada
Heat of passion
Arrebato de ira
Intent to kill
Intención de matar
Malice aforethought
Alevosía
Sudden quarrel
Súbita pendencia
A reasonable person of average
Una persona razonable y común
Act rashly
Actuar apresuradamente
assailant
Agresor
Fatal blow
Golpe mortal
From such passion rather than from Judgement
Basado en tal ira en lugar de en el criterio
Ordinarily reasonable person
Persona razonable y común
Passion
Ira
Standard of conduct
Norma de conducta
Such character
Tal solvencia moral
Sudden quarrel
Súbita pendencia
The reason of the defendant was obscured or disturbed
La razón del acusado se encontraba nublada
Due caution and circumspection
Debida cautela y prudencia
Great bodily harm
Grandes daños corporales
High degree of risk of death
Alto grado de peligro de muerte
Inherently dangerous to human life
Inherente mente peligroso para la vida humana
The commission of the crime of
La comisión del delito de
Casual connection
Conexión casual
Criminal conduct
Conducta dolosa
Immediate cause of death
Motivo inmediato de muerte
Proximate cause
Motivo inmediato
Slayer
Homicida
Actual days
Días efectivos
Associate (to)
Juntarse
Chief item of sale
Artículo principal de venta
Community services
Trabajos Comunitarios
Concurrently
Simultáneamente
Consecutively
Consecutivamente
Counseling program
Programa de ayuda profesional
Do not harm threaten molest or annoy
No ocasione daño, amenaza perturbe o fastidie
Enhancement
Agravante
Failure to register
El no inscribirse
Forthwith
De inmediato, inmediatamente
In lieu
En lugar de
Narcotics offender
Delincuente por un delito relacionado a las drogas
Narcotics offense
Delito motivado por las drogas
Obey all laws
Cumplir con todas las leyes
Own or possess
Ser propietario o poseer
Penalty assessment
Recargo judicial
Perform(to)
Desempeñar, cumplir con
Prior conviction
Condena anterior
Proof of completion
Comprobante de terminación
Proof of enrollment
Comprobante de inscripción
Restitution to be paid pursuant to civil judgment
El resarcimiento se determinará en la vía civil, el resarcimiento se abonará conforme a la sentencia/ fallo en lo civil
State victim restitution fund
Fondo estatal de resarcimiento a las victimas
Summary probation
Libertad condicional no supervisada
You will be placed on probation
A ustede se le beneficiará con la condena condicional
601 petition
Pliego acusatorio por una infracción de menor
601(a) Minor
Un menor incorregible
602 petition
Pliego acusatorio por la comisión de un delito
700.1 motion
Pedimento para eliminar pruebas
707 (a) offense
Delito menor
707 (b) offense
Delito mayor
707 hearing
Audiencia para determinar competencia
A wobbler
Delito de doble tipificación, delito no tipificado
Adjudication
Juicio de un menor (ante un juez)
Admit the petition (to)
Aceptar el pliego acusatorio contra un menor
Aftercare
Libertad condicional domiciliaria
Boot camp
Centro disciplinario para menores estilo militar
Camp
Centro disciplinario para menores
Change of plan
Cambio de plan
Community detention program
Arraigo domiciliario de un menor
Custody of the minor
Tutela de del menor
Dennis H hearing
Audiencia preliminar (de un menor)
Detention hearing
Audiencia de detencion ( de un menor)
Detention
Detencion
Disposition
Imposición de la condena (De un menor )
Dispositional hearing
Audiencia para imponer la condena a un menor
Do not leave camp or suitable placement
No deje el centro disciplinario o el lugar asignado como su vivienda
Do not associate with children under 10 years of age
No se junte con menores de diez años
Edsel P Hearing
Audiencia preliminar
Electronic paging device
Localizados electrónico de personas
Fitness hearing
Audiencia para determinar competencia
Foster home
Hogar de crianza
GED Program
Programa para completar los estudios secundarios
Gladys R hearing
Audiencia para determnar la aptitud de un menor de 14 años para declarar
Guardian
Tutor
Home on probation
Libertad condicional de un menor
Informal probation
Libertad condicional no supervisada
Juvenile alternative work services program
Programa de trabajos para menores
Juvenile hall
Centro de detención de menores
Law enforcement officer
Agente del orden público
Maintain satisfactory grades and attendance and citizenship
Mantener notas, asistencia y civismo en forma satisfactoria
Marking devices
Implementos para hacer garabatos
Minor
Menor de edad
Minor is found to be unfit
Se determina que el menor será procesado
Paragraph ( juvenile court)
Cargo
Parent education program
Programa de educación para los padres
Spray cans
Latas de pintura en aerosol
Suitable placement
Asignación adecuada, asignación de una viviendo
The allegations of the petition are found not to be true
Se halla no culpable al menor
The minor is certified to adult court
El menor queda consignado al tribunal de mayores-adultos
The minor is remanded to adult court
El menor queda consignado al tribunal mayores-adultos
Issue(problems etc)
Cuestión, problemas
Do you understand that the legal effect of a plea of no contest shall be the same as that of a plea of guilty except that the plea may not be used against you as an admission in any civil suit based upon or growing out of the act upon which this criminal prosecution is based?
Entiende que el efecto jurídico de una declaración de no me opongo será el mismo efecto que el de una declaración de culpable salvo que la declaración no puede ser usada en su contra como una aceptación de su parte en cualquier demanda civil basada u originada en la acción legal en la que se basa este procesamiento penal?
Abuse of power
Abuso de autoridad
Accessory after the fact
Encubridor
Accessory before the fact
Instigador
Accessory during the fact
Cómplice por omisión
Aiding another to commit suicide
Asistencia a un tercero en la comisión de suicidio
Arson
Incendió premeditado
Assault against a peace officer
Agresión contra un agente del orden público
Assault and battery
Agresión con lesiones
Assault with a deadly weapon
Agresión con arma mortífera
Auto tampering
Tocar un automóvil con intenciones dudosas
Bank fraud
Fraude bancario
Begging
Mendigar
Bigamy
Bigamia
Bookmaking(bets)
Concertar apuestas
Brandishing a weapon
Blandir un arma
Breaking and Entering
Allanamiento de morada )México)
Bribery
Soborno
Burglary
Escalamiento, allanamiento con fines delictivos
Carjacking
Robo violento de un automóvil
Carrying a loaded firearm
Llevar un arma de fuego cargada
Carrying Concealed weapon
Llevar un arma oculta
Child abandonment
Abandonó de un menor
Child Abuse
Abuso de menores
Child endangerment
Poner en peligro a un menor
Child molestation
Abusos deshonestos
Conspiracy
Conspiración/complot
Consumer offenses
Delitos en contra los consumidores
Contempt of court
Desacato
Cultivation and Sale of Marijuana
Cultivo y venta marihuana
Discharging a firearm
Dispara un arma de fuego
Disturbing the peace
Alterar el orden público
Drinking in public
Tomar en la vía pública
Drive by shooting
Disparos desde un automóvil en movimiento
Embezzlement
Desfalco
Encroachment
Usurpación
Environmental offenses
Delito contra el medio ambiente
Exhibiting firearm in presence of a peace officer
Exhibición de un arma en presencia de un agente del orden público
Exhibiting deadly weapon
Exhibición de un arma mortífera
False imprisonment
Encarcelamiento ilegal, prision ilícita
Felon in possession of a firearm
Posesión de un arma de fuego por un criminal ya condenado
Fictitious Checks
Cheques falsificados
Forced Entry
Acceso forzoso
Fraud
Fraude
Fraudulent Bankruptcy
Quiebra fraudulenta
Glue Sniffing
Inhalar pegamento
Grand Theft
Hurto Mayor
Hit and Run
Chocar y huir
Identity theft
Robo de identidad
Indecent exposure
Exhibicionismo
Involuntary manslaughter
Homicidio culpo so
Joy Riding
Pasear en vehículo ajeno sin permiso del dueño
Kidnapping for ransom
Secuestró por rescate
Larceny
Hurto, apoderamiento ilícito
Lewd act with a child
Acto lascivo con un menor
Loitering
Vagar
Malicious mischief
Travesura malévola
Malice aforethought
Alevosía
Manslaughter
Homicidio culposo
Manufacture, transportation and sale of a controlled substance
Fabricación, transportación y venta de una sustancia regulada
Mayhem
Mutilacion
Money Laundering
Blanqueo de capitales
Murder in the first degree
Asesinato en primer grado
Pandering
Lenocinio
Perjury
Falsa declaración, perjurio
Petty Theft
Hurto menor
Pimping
Proxenetismo
Possession of an assault weapon
Posesión de un arma tipo militar
Possession of a controlled substance
Posesión de una sustancia regulada
Possession of burglary tools
Posesion de herramientas con fines de robo con allanamiento
Possession of dangerous weapon
Posesion de un arma peligrosa
Possession of drug paraphernalia
Posesion de implementos para las drogas
Possession of drugs with intent to sell or distribute
Posesion de drogas con la intencion de vender o distribuir
Possession of narcotics
Posesion de estupefacientes
Prison abuse
Abusos en las carteles
Prostitution
Prostitución
Public Drunkenness
Ebriedad en público
Rape
Violacion
Receiving stolen property
Aceptar bienes robados
Reckless driving
Conducir negligentemente
Resisting arrest
Resistir arresto
Robbery
Robo
Sale or distribution of obscene matter
Venta o distribución de material obsceno
Sexual abuse
Abuso sexual, abuso deshonesto
Sexual battery
Agresion física sexual
Shoplifting
Robo en tiendas, ratería en tiendas
Solicitation
Instigación
Statutory rape
Estupro
Tax evasion
Evasión de impuestos, evasión fiscal
Theft
Hurto
Theft by trick
Hurto a través de tretas
Theft by credit card
Hurto a través de tarjeta de crédito
Theft of utility services
Hurto de servicios públicos
Theft of trade services
Hurtos de secretos de oficio
Trespassing
Intrusión ilegal
Unauthorized entry
Acceso no autorizado
Unlawful detention
Detención ilegal , retención ilegal
Unlawful possession of concealed weapon
Posesion ilícita de un arma oculta
Unlawful sale of firearm
Venta ilegal de un arma de fuego
Vagrancy
Vagancia
Vehicle theft
Robo de vehículos
Vehicle manslaughter
Homicidio imprudencial con el uso de un vehículo
Voluntary manslaughter
Homicidio simple
White collar offense
Delito de guante blanco
Adverse party
Parte hostil
Affiant
Declarante, deponente
Affidavit
Declaración Jurado
Affirmative defense
Defensa de fondo
Aforesaid
Antedicho
Aforethought
Premeditación
Aggravating circumstances
Circunstancias agravantes
Aided and abettor
Auxiliador e incitador
Alibi
Coartada
Allegation
Presunción
Alleviate
Mitigar o atenuar
Allow time(to)
Conceder una prórroga
Alternate
Suplente
Alternate juror
Jurador suplente
Alternatives to imprisonment
Medidas sustitutivas de reclusión
Amnesty
Amnistía
Answer to a charge
Descargo
Answer to interrogatories
Absolución de posiciones
Appeal
Apelaciones
Appearance docket
Lista de comparecientes
Appointment of experts
Nombramientos de peritos
Argumentative
Argumentativa
Arraignment
Instruccion de cargos
Arrest
Detención, arresto
Assumes facts not in evidence
Supone hechos no comprobados
Attest
Dar fe
Bail bond
Bono de caución
Bail bondsman
Fiancista
Bail forfeiture
Confiscación de la caución
Bail exoneration
Descargo de la caución
Bail reinstatement
Reposición de la caución
Bail revocation
Revocación de la caución
Baillment
Deposito, depósito cauciónal
To the best of my knowledge and belief
Según mi leal saber y entender
Bench warrant
Orden de arresto judicial
Bind oneself
Comprometerse, vincularse
Bind over
Consignar al tribunal superior
Blunt
Contundente
Book(to)
Fichar el arresto
Brief
Escrito
Bring up for trial(to)
Someter a juicio
Bring to justice(to)
Capturar )policía)
Calendar
Calendario judicial
Calendar days
Días naturales
Capital punishment
Peña capital
Carry into effect (to)
Poner en ejecución
Case heard and concluded
Causa conocida y resuelta
Cats law
Derecho jurisprudencial
Challenge
Recusación
Case settled
Causa resuelta
Challenge for cause
Recusación fundada
Chambers
Despacho del juez
Complainant
Querellante, demandante, denunciante
Complaint
Acusación formal
Compliance
Cumplimiento
Conclusive proof
Plena prueba, prueba incontestable
Confinement
Reclusión, ínternación
Consolidate
Acumular causas
Coroner
Médico forense
Corporal punishment
Pena corporal
Court appearance
Comparecencia judicial
Court appointed attorney
Abogado de oficio
Court clerk
Actuario, secretario )a) del tribunal
Court of higher jurisdiction
Tribunal de mayor instancia
Credit for time served (CTS)
Crédito por el plazo cumplido
Default
Incumplimiento
Default judgment
Fallo por falta de comparecencia
Deffered entry judgement
Tratamiento en libertad
Determination of priors
Determinación de condenas anteriores
Discover identity of informer(to)
Revelar la identidad del informante
Dismiss
Sobreseer
Dismissal of the case
Sobreseimiento de una causa
Disposition
Resolución
Disregard
Hacer caso omiso , desconsiderar
District attorney DA
Fiscal, agente del ministerio público )MEX)
Diversion
Tratamiento en libertad
Double jeopardy
Doble enjuiciamiento
Drop the charges ( TO)
Retirar los cargos
Due process of law
Proceso legal vigente
Due process of law
Debido procesamiento legal
In due process
Con las garantías procesales
Duress
Coaccion
Elaborate
Dar detalles, explayarse
Enact (verb)
Promulgar, sancionar
Enactment
Promulgación de una ley
Encroachment
Usurpación, intrusión,invasión
Enforce
Ejecutar
Enforce a law
Aplicar una ley
Enforceable
Ejecutable
To be enforceable
Tener fuerza legal
Enforcement
Ejecución, cumplimiento
Enforcement of judgement
Ejecución de un fallo
Enhancements
Factores que incrementan el castigo
Enjoin
Prohibir, mandar
Enter a judgment
Dictar sentencia, dictar un fallo
Evidentiary Hearing
Audiencia probatoria
Evidentiary Period
Periodo de probanza
Examination in Chief
Primer interrogatorio de testigo
Examination of witnesses
Interrogatorio de testigo
Exemplary damages
Daños punitivos
Extension
Prórroga
Fair and just trial
Juicio imparcial y justo
False arrest
Arresto ilegal
Fate
Suerte
Fee
Recargo, honorario(de un profesional)
Field sobriety test
Prueba de sobriedad en el campo
Final argument
Declaración de clausura
Find guilty
Hallar culpable
Finding
Hallazgo
Finger print
Huella dactilar
First appeal
Recurso de segunda instancia
Foreman of the jury
Presidente del jurado
Forfeit bail
Perder la caución
Formal probation
Libertad a prueba supervisada
Forensic pathology
Medicina forense
Forfeiture petition
Petición de confiscación
Free on bail
Libertad provisional bajo caución
Furlough
Permiso de salida
Good time
Crédito por buen comportamiento
Grand Jury
Gran jurado
Ground
Fundamento, causal
Hate crime
Delito motivado por prejuicios
Inmaterial
Sin importancia
Impaneling of jurors
Selección del jurado
Impeachment
Desacreditacion
Imprisonment
Encarcelamiento
In camera hearing
Audiencia realizada en el despacho del juez
Indeterminate sentence
Condena de duración indeterminada
Indictment
Acusación emitida por el gran jurado, acusación formal
Information
Acusación formal
Initial appearance
Comparecencia inicial
Injunction
Requerimiento judicial
Inmate
Recluso
Insanity
Demencia
Involuntary manslaughter
Homicidio culposo
Irrevelevant
No pertinente/irrelevante
Judgement
Falló, sentencia, decisión
Jump bail
Quebrantar la caución
Jury Box
Del jurado
Juvenile offender
Delincuente menor
Knowingly
A sabiendas
Law clerk
Secretario judicial
Law enforcement agency
Organismo de reprensión
Law of the land
Derecho común
Laws
Disposiciones legales, legislaciones
Lawful day
Día hábil
Lawsuit
Pleito,litigio, proceso judicial
Legal year
Año civil
Life term
Cadena perpetua, prision perpetua
Material evidence
Prueba substancial
Material witness
Testigo importante
Miscarriage of justice
Denegación de justicia
Mistrial
Juicio nulo
Mitigation on sentence
Atenuación de la condena
Motion to preclude
Pedimento para prevenir
Motion to quash indictment
Pedimento para anular la acusación formal
Motion to set aside
Pedimento para dejar sin efecto
Motion for diversion
Pedimento para tratamiento en libertad
Motion for judgement on pleadings
pedimento para decidir el caso basado solamente en los alegatos
Mug shots
Fotografía de presos
Naked confession
Confesión sin confirmación
Nature
Carácter, índole, naturaleza
Neglect an official duty
Incumplimiento de un deber oficial
Negligence in law
Negligencia procesal
Non-bailable offense
Delito no caucionable
Non-custodial Meausure
Sanción no privativa de la libertad
Non-responsive answer
Respuesta no atingente
No time waiver case
Causa en que no se ha renunciado al plazo
Null
Nulo
Object
Protestar, oponerse
Objection sustained
Protesta aceptada
Objection overruled
Protesta rechazada
Off calendar
Removida de la lista de causas
Offended party
Parte agraviada
Open court
Tribunal pleno
Opinion of counsel
Dictamen juridico
Order of business
Orden del día
Ordinance
Ordenanza
Organized crime
Delincuencia razonable
Over-crowding
Superpoblación, saturación
Parole board
Junta de la libertad preparatoria
Parolee
Habiente de libertad preparatoria
Pass a judgement
Pronunciar un fallo
Pass for cause
No hacer recusación por causa
Penalty assessment
Recargo judicial
People
La fiscalía
Peoples exhibit 1
Prueba de cargo número 1
Peremptory challenge
Recusación sin causa
Perfidy
Ventaja
Perpetrator
Autor material
Placement
Asignación
Plaintiff
Querellante(criminal) parte demandante (civil)
Plead straight up
Declararse culpable tal cual se le acusa
Points and authorities
Jurisprudencia
Post bail
Depositar caución, poner la fianza
Postponment
Aplazamiento, prórroga
Power of appointment
Facultad de nombrar
Power of attorney
Poder notarial, poder de representación
Preliminary investigation
Averiguación previa
Preliminary rulings
Cuestiones prejudiciales
Presumption
Presunción
Prima fascie proof
Prueba presunta, suficiente a primer vista
Principal
Autor material
Prior investigation
Averiguación previa
Priorable offense
Delito acumulativo
Probable cause
Motivo fundado
Process server
Agente judicial, portador de citaciones
Pro per
En representación propia
Proper evidence
Pruebas admisibles
To prosecute
Enjuiciar, procesar, someter a juicio
Prosecution
Ministerio público, fiscalía
Prospective
Potencial, posible
Public defender
Defensor público
To pull the time waiver
Rescindir la renuncia del plazo
Pursuance
Cumplimiento
I put it to you
Diga si es cierto que
Quash
Anular
Questioning
Interrogatorio
Raid
Redada policial
Rap sheet
Prontuario, lista de arrestos
Reading of the complaint
Lectura de la denuncia
By reasons of
A causa de
Reasonable grounds
Motivos fundados
Recognizance
Caution juratoria
Red handed
In fraganti
Re Cross examination
Segundo contrainterrogatorio
Re-direct examination
Re preguntar , segundo interrogatorio directo
To release
Poner en libertad, liberar dejar en libertad
Release on bail
Libertad provisional bajo caución, libertad bajo caución
Release on ones O.R.
Libertad provisional bajo protesta
Remand
Consignar
To remand into custody
Dictar auto de prision preventiva
Remedial Meausure
Medida correctiva
Repeat offender
Reincidente
Residential program
Programa para internados
Restitution
Resarcimiento
Restraining order
Orden de prohibición
Reversal of judgement
Revocación de una sentencia
Riot
Motín, tumulto,revuelta
Rioter
Amotinador, alborotador
Rule out (verb)
Descartar, no admitir
Scene of the crime
Lugar del delito-crimen, lugar de los hechos
Sealed verdict
Veredicto cerrado
Search of premises
Cateo domiciliario
Search warrant
Orden de cateo
Sentence appealed
Condena recurrida
Serve a sentence
Purgar una condena
Serve a summons
Entregar una citación
Service of process
Traslado de la demanda
Set aside information
Anular la acusación
Set bail
Fijar caución
Severance of parties
Separación de las defensas de varios acusados
Side bar conference
Diálogo privado con juez
Social resettlement
Reinserción social
Sound mind
Juicio cabal
Spousal assault
Agresion marital
To stand trial
Someterse a juicio
State your appearance
Preséntense
Statute limitations
Ley de prescripción
Stay
Suspensión
Submit(verb)
Presentar, formular, sugerir
I submit
Presentó, formuló,sugiero, pienso
Subpoena
Citacion, citatorio
Subpoena duces Tecum
Citacion para comparecer y exhibir documentos
Summary probation
Libertad condicional no supervisada
Summons
Emplazamiento
Supress evidence(to)
Suprimir pruebas, el impar pruebas, dejar las pruebas sin efecto
Suspect
Sospechoso
Swear in
Juramentar
Take judicial notice (to)
Tener conocimiento de oficio
Swear in
Juramentar
Take judicial notice (to)
Tener conocimiento de oficio
Tampering with witnesses
Sobornar a los testigos, influir en los testigos
Temporary restraining order (TRO)
Orden de prohibición provisional
Thank and excuse (to)
Agradecer y despedir
To the best of my knowledge and belief
Segun mi leal saber y entender
Trailing
Quedar en espera, postergar
Trail by jury
Juicio con jurado
Trial judge
Juez de primera instancia
Trial Lawyer
Abogado procesalista
Trial court
Tribunal de primera instancia
Triggering factor
Factor desencadenante
True bill
Acusación admitida por el jurado
Try a case
Procesar una causa
Venue
Jurisdicción
Waive ones rights (to)
Abdicar su derecho
Waive time
Renuncia al plazo legal
Wanton
Insensible, injustificable
Warning
Amonestación, conminacion
Witness box/ stand
Banquillo de testigos
Witness for the defense
Testigo de descargo
Witness for prosecution
Testigo de cargo
Work furlough
Semilibertad
Tumba Burros
Grill Bars
Tumbaburros
Grill guards
Abiding conviction
Convicción perdurable
Accomplice
Cómplice
Accord and satisfaction
Acuerdo transaccional
According to law
Conforme a derecho
Accuracy
Exactitud
Acknowledged the same to be his free act and deed
Reconoció el mismo como su escritura otorgada libremente
Acquittal
Absolución, descargo, exoneración
Act of God
Caso fortuito, fuerza mayor, cosa de Dios
Act or omission, by
Por acto de comisión u omisión
Act out
Cometer actos impulsivos
Acting in the capacity of
Actuando en calidad de
Adjudication
Sentencia,fallo,adjudicación
Administrative law judge
Juez de un tribunal administrativo
Admitted into evidence
Aceptado como prueba (para formar parte de las actas)
Admonish
Amonestar,apercibir
Adverse party
Parte hostil, parte contraria
Adverse witness
Testigo desfavorable
Advice of rights
Lectura de derechos(constitucionales)
Advocate
Partidario, defensor
Affiant
Declarante
Affidavit
Affidavit, declaración jurada(por escrito)
Affirmation
Declaración solemne, afirmación, aserción
Affirmative defense
Defensa de fondo
Affix my seal of office
Adhiero mi sello oficial
Aforementioned
Antes mencionado, citado,susodicho
Aforenamed
Antes mencionado,citado,susodicho
Age of remand
Mayoría para los efectos penales
Aggravated offense
Delito calificado
Aggravated term
Pena mayor
Aggravating circumstances
Circunstancias agravantes
Instigar y asistir, auxiliar e incitar
Aid and abet
Alibi
Coartada, alibi
All and singular
Todos y cada uno
All and sundry
Todos y colectivamente
All intents and purposes
En efecto, prácticamente
All my worldly goods
Todos mis bienes personales y reales
All stages of the proceedings
Todas las etapas del proceso
all such deeds, acts, matters or things as may be necessary
todos los instrumentos, actos, asuntos o cosas que puedan ser necesarios
Allegation
Alegación, aserción
Alleged
Supuesto,presunto,imputado
Alternate
Suplente
Alternate juror
Jurado suplente
Annexation by reference
Anexion por referencia
Answer to interrogatories
Respuesta las preguntas, respuesta a los interrogantes, absolución de posiciones
Appeal
Recurso de apelación, recurso de alza, recurso de casacion(tribunal supremo)
Appearance docket
Lista de comparecencia
General appearance
Comparecencia sin limitaciones
Deflate(automotive)
Desinflar
Acometedor
Attacker, aggressor
Acometer
To assault, to assail, attack
Acometimiento
Attack,assailment, assault
Acomodación
Accommodation, adaptation,adjustment
Aponchabamiento
Employment, job, occupation
Aconsejar
To counsel, advise, recommend, suggest
Acontecer
To happen, occur
Acontecimiento
Event,happening, incident, occasion, occurrence
Acordada
Procedural rule, set of rules, issued by the Supreme Court
Acordar
To agree, to accord, to concur
Acorde
Corresponding, in agreement, in harmony
Acosamiento
Harrasment
Acostumbrado
Customary, accustomed,habitual,normal, routine, usual
Acotación
Remark, comment, commentary,gloss,note observation
Acrecentamiento
Increase, augmentation, enlargement,growth, rise
Acrecentar
To increase, augment, boost,enlarge, raise
Derecho de acrecer
Right to increase ones share when other heirs or legatees fail to take their portion
Acreditar
To ascertain, determine, confirm, prove, verify
Acreedor
Creditor, obligee,
Acreedor con gravamen
Lien creditor
Acreedor solidario
Joint creditor
Acreedores privilegiados
Preferred creditors
Acreedores singularmente privilegiados
Specially preferred creditors
Acta
Récord, minutes, report
Actividades de alto riesgo
Abnormally dangerous activities, high risk activities
Activo
Assets, holdings, net worth,
Activo fijo
Fixed assets
Activo líquido
Liquid assets
Acto
Act,action,judicial proceeding
Acto auténtico
Authentic act
Acto bajo signo privado
Act under private signature
Acto cometido en ocasión del trabajo
Conduct within scope of employment
Acto de comercio
Commercial transactions
Acto entre vivos
Transaction Inter vivos
Acto jurídico
Legal act, juridical act
Aggravated assault
Agresion con agravantes
Aiding and abetting
Instigar y ayudar
Arson
Incendiarismo
Assault/battery
Agresion/lesiones o golpes
Attempt
Intento
Bribery
Soborno, mordida
Burglary
Robo,asalto,hurto
Child abandonment
Abandono de un menor
Child abuse
Abuso de menores
Child pornography
Pornografia infantil
Computer crime
Delito informático, crimen informático
Conspiracy
Conspiración
Credit/debit fraud
Fraude de débito/crédito
Criminal contempt of court
Desacato penal al tribunal
Cyber bullying
Ciberacoso
Disorderly conduct
Conducta desordenada, desorden público, alteración del orden público
Disturbing the peace
Alterar el orden público
Domestic violence
Violencia doméstica, violencia intrafamiliar
Drug manufacturing and cultivation
Producción y cultivo de drogas
Drug possession
Posesión de drogas
Drug trafficking/distribution
Tráfico y distribución de drogas
DUI/DWI
Conducir bajo los efectos, conducir en estado ebrio
Embezzlement
Malversación/desfalco/defraudación
Extortion
Extorsión, chantaje, exacción
Forgery
Falsificación
Fraud
Fraude
Harassment
Acoso, molestia
Hate crime
Delito motivado por prejuicio, delito racial, delito motivado por discriminación, crimen de odio
Homicide
Homicidio
Identity theft
Robo de identidad
Indecent exposure
Exhibicionismo
Statutory rape
Estupro, corrupción de menores
Harassment
Acoso,hostigamiento
Indecent exposure
Exhibicionismo, exhibición obscena, exhibición impúdica
Insurance fraud
Fraude
Sublet
Subarrendar, subalquilar
Involuntary manslaughter
Homicidio involuntario
Voluntary manslaughter
Homicidio imprudente, homicidio calificado, asesinato
Medical Marijuana
Marijuana recetada
Minor in possession
Menor con posesión
Money laundering
Lavado de dinero, blanqueo de capitales, blanqueo de dinero
Murder: first degree
Homicidio premeditado
Murder second degree
Asesinato al segundo grado
Open container
Contenedor abierto
Perjury
Perjurio
Probation violation
Violacion de la libertad condicional
Prostitution
Prostitucion
Public intoxication
Tomar en la vía pública, estar ebrio en vía pública
Pyramid scheme
Timo piramidal
Racketeering
Mafia, crimen organizada, asociación delictiva
Rape
Violacion, abuso sexual
Robbery
Hurto, robo
Securities fraud
Fraude de valores, fraude
Sexual assault
Agresion sexual, abuso sexual
Shoplifting
Hurto, robó en tienda, ratería en tienda
Stalking
Acoso
Tax evasion
Evasión de impuestos
Telemarketing fraud
Fraude de Telemercadeo
Vandalism
Vandalismo
White collar crimes
Delito de Cuello blanco, delito de guante blanco
Wire fraud
Fraude de transferencia electrónica
Injunction
Requerimiento, orden, mandato
Interdicto
Interdict, injunction
crest of the hill
La cima de la colina
Fog line (road)
Linea antiniebla
Bikeway (road)
sendero de bicicletas
Slow lane
Carril de circulacion lenta
Fast Lane
Carril de circulacion rapida
Divider, center divider, median (road)
Separador, Refugio, mediana, camellon
Crosswalk
Cruce peatonal
Traffic Island
refugio
Sidewalks
Aceras, banquetas
Curb(sidewalk)
Borde, bordon, bordillo
Gutters
cunetas
Crown(of the road)
El Centro
Pavement
el pavimento
Blacktop
Alquitran
Asphalt
Asfalto
traffic circle
Glorieta
convertible top
La capota
convertible
descapotable, convertible
gas cap door
la tapa del tanque de gasolina
Lug nut/bolt
La tuerca de orejeta
door track
El riel de la puerta
Grill(vehicle)
parrilla
Lift gate
tapa de montacarga
cab(truck)
la caseta/cabina
Cooker(drugs)
Cuchara hechiza
Hypodermic needle
aguja hipodermica
Syringe
Jeringa
Tourniquet
Torniquete
Joint(Drug)
Frajo
Roach(drug)
colilla
Raw opium
opio crudo
poppy pods
bellotas
acapulco gold( drug)
oro de acapulco marijuana
acid(LSD)
acido, aceite
acidhead
consumidor de LSD, aceituna
addict
drogadicto, narcómano, toxicómano, vicioso
affiant(police officer who writes search warrant)
declarante
abiding conviction
conviccion perdurable
accomplice
complice
accord and satisfaction
acuerdo transaccional
according to law
conforme a derecho
accuracy
exactitud
wrongdul death
muerte por negligencia, homicidio culposo
writ
auto,decreto,orden
work time
credito/abonos por trabajo, reduccion de la pena por trabajo
work furlough/release
permiso para salir a trabajar, semilibertad (para trabajar)
wobbler
delito de doble tipificacion(puede ser tipificado como delito de mayor o menor, a discrecion del fiscal
witness, in the presence of
a vista de testigos/ante testigos
witness whereof,in
en fe de lo cual, en testimonio de lo cual
witness for the prosecution
testigo de cargo
witness for the defense
testigo de descargo
witness
testigo
without prejudice
sin efectos juridicos/ sin prejuicio
withheld judgement
desistimiento previa comprobacion del cumplimiento de ciertas condiciones
with prejudice
sin derecho a nuevo juicio
willful and wanton disregard
desprecio intencional y temerario
will be binding on the contracting parties
surtira efectos entre los contratantes
wilfully unlawfully, and feloniously
intencional, ilicita y delictivamente
whereupon
con lo cual, despues de lo cual
whereof
de que, del cual, del mismo
wherein
en donde
wherefore
por lo tanto
whereas clauses
considerandos
whereas
considerando que
whereabouts
paradero
where appropriate
en lo que convenga, en su caso, cuando proceda
wet reckless
imprudencia por manejar tomado
weight clause
clausula de peso
weight
fuerza
weapons collection program
campaña de despistolizacion
ward of the court
sujeto a la tutela del tribunal, pupilo del tribunal
wanton negligence
negligencia temeraria
To botch
Hacer un churro, hacer una chapuza, hacer una chambonada
alcohol offense
delito motivado por el alcohol
alleged offense
presunto delito/ supuesto delito
applicable
que corresponde
arraignment
lectura de cargos, instruccion de cargos/ acusacion formal
arraignment calendar
lista de lectura de cargos
at a later date
posteriormente/ mas adelante
charge
imputacion/ acusacion
to charge
imputar/ acusar
county jail
carcel del condado
deferred entry of judgement
tratamiento en libertad/ postergado de la sentencia
diversion
tratamiento en libertad
drug court
tribunal para drogadictos/ juzgado a cargo de asuntos de drogas
drug offense
delito motivado por las drogas
fee for continuance
recargo por aplazamiento
felony arraignment court
juzgado de instrucciones mayores, juzgado de instrucciones de delitos mayores
financial status
condicion economica
forfeiture
decomiso/incautacion/perdida
Driving under the influence
conducir/manejar bajo la influencia/los efectos(de una bebida embriagante o alcoholica)
Drop the charges
retirar los cargos
Drunk driving
conducir en estado de embriaguez/ manejar tomado/ebrio
Due diligence
diligencia debida, debida diligencia
Due and payable
vencido y pagadero
Due course of law
debido procedimiento de la ley, debido procedimiento legal
due to circumstances beyond his control
por razones de fuerza mayor
Duly comissioned and sworn
debidamente encargado y juramentado
duly sworn
debidamente jurado
durable power of attorney
poder/mandato duradero, poder no caducable por incapacidad superveniente del mandato
duress
coaccion
early release
libertad anticipada
effective date
Fecha de vigencia/ fecha de entrada en vigor
electronic monitoring
vigilancia electronica
elements of the offense
elementos (constitutivos) del delito
embezzlement
desfalco, malversacion
eminent domain
utilidad publica
enforce
aplicar, ejecutar, hacer cumplir
enhancements
factores que aumentan/incrementan el castigo de pena
enjoin
prohibir,ordenar, mandar, exigir, imponer
enter a judgement
formalizar/asentar un fallo
enter a plea
contestar a los cargos/declararse/ responder a los cargos
enter into a contract
celebrar un contrato/comprometerse por contrato
entrap
atrapar, poner una trampa
Evidence locker
casillero/ deposito de pruebas
evidentiary hearing
audiencia probatoria
examination
examen,interrogatorio,revision
examination of witnesses
interrogatorio de testigos
except as otherwise provided
salvo que se disponga lo contrario
exclusionary rule
regla de exclusion(de pruebas)
Excusable homicide
homicido excusable
excuse the jury
ausentar,despedir,dispensar al jurado
execute a contract
celebrar/firmar/otorgar un contrato
execution of judgement
ejecucion de la sentencia
executor of an estate
albacea, testamentario, ejecutor testamentario
Exemplary damages
daños de caracter ejemplar
Exhibit
documenta de prueba, prueba material, prueba instrumental
defense exhibit
prueba de descargo
governments exibit
prueba de cargo
Peoples exhibit
prueba de cargo
prosecutions exhibit
prueba de cargo
states exhibit
prueba de cargo
exhibiting deadly weapon
exhibir/mostrar un arma mortifera/mortal
expert witness
perito/experto/testigo pericial
expunge
borrar, cancelar
extenuating circumstances
circunstancias atenuantes
Extortion
extorsion
extradition
extradicion
eyewitness
testigo ocular/presencial
pissant
porqueria
Expunge
borrar, cancelar, eliminar, suprimir
Berate
reprender, regañar
Factual basis
fundamento
in full posession of his faculties
gozando de sus plenas facultades mentales
fair market value
valor justo de mercado
fair warning
aviso oportuno
fall due
vencer
false arrest
arresto injusto, detencion ilegal
fee simple
dominio absoluto, pleno dominio
fee tail
dominio limitado a herederos directos
felony
crimen, delito grave, delito mayor
felony inherently dangerous to human life
delito grave que inherentemente pone en peligro/ presenta peligro inherente a la vida humana
fictitious checks
cheques falsificados
in figures and in words
en guarismos y por extenso/ en guarismos y letras, en numeros y letras
file charges
promover accion penal
file suit
demandar, entablar un pleito, incoar un juicio seguir peito
final argument
argumento/alegato/informe final, declaracion de clausura
final judgment
sentencia definitiva
find guilty
dictar un fallo condenatorio, hallar culpabe
finding
hallazgo, fallo, determinacion judicial
fine
multa
fitness heariing (Juv.Ct.) to determine if a minor should stand trial as an adult
audiencia de competencia
flat time
pena de redencion simple
for a further and separate cause of complaint
por una causa adicional y aparte de denuncia
for account and risk of
por cuenta y riesgo de
for the record
para que conste en actas
by means of fear and force
por medio de fuerza e intimidacion
foregoing
anterior, precedente
the foregoing is a true copy of a record in my custody
lo anterior es una copia fiel de un documento que obra en los archivos a mi cargo
Expediency
conveniencia, oportunidad, interes propio
foreman/foreperson(jury)
presidente del jurado
forensic pathologist
patologo forense, medico forense
forfeiture bail
perder la caucion/fianza
forfeiture petition
peticion de confiscacion
forgery
falsificacion
formal probation
libertd vigilada por el departamento de libertad vigilada
foster care
tutela de crianza
foster home
casa de crianza/ casa adoptiva temporal
free and clear
libre de gravamen
free of incumbrance
libre de gravamen
frisk
esculcar, palpar(de armas) cachear, registrar
full force and effect
toda su fuerza y efecto, pleno efecto de vigencia
full satisfaction
pago total
fundamental error
error invencible
further proceedings
procedimientos adicionales, ulteriores
gainful employment
actividad lucrativa , empleo provechoso
gay bashing
agresion contra homosexuales
GBI great bodily injury
graves daños, lesiones corporales
general appearance
comparecencia sin limitaciones
general power of attorney
poder general
give, devise, and bequeath
legar
give benefit of the doubt
conderle el derecho de la duda, suponer inocencia antes de culpabilidad, darle el beneficio de la duda
good cause
justificacion, motivo fundado
good character
solvencia moral
good faith effort
intento de buena fe
good time
credito/abonos por un buen comportamiento, reducción de la pena por buena conducta
goods and chattels
bienes, muebles
goods and services
bienes y servicios
governments exhibit
prueba de cargo
grace period
periodo gracia
grand jury
jurado de acusacion, gran jurado, jurado indagatorio
grand theft
hurto mayor
to grant (something)
dar lugar, conceder, otorgar
grantor(power of attorney)
poderante
ground
motivo, fundamento
ground of action
bases de la accion/ motivo de una accion procesal
Group home
Hogar colectivo
Guardian
Guardian,tutor,
Guilt phase
Etapa de establecimiento de culpabilidad
Guilty
Culpable
Guilty as charged
Culpable del delito imputado, culpable tal cual se le acusa
Habeas corpus
Habeas corpus
Habitual offender
Reincidente, delincuente habitual
Halfway house
Hogar de transición, casa de reintegración social, albergue del gobierno, residencia supervisada
Hand and seal
Firma y sello
Hand down a decision
Anunciar un fallo. Emitir una sentencia
Hard time
Pena sin redención, pena fija
Harmless error
Error vencible
To have and to hold
Tener y poseer
Hear a case
Conocer una causa/caso, ver una causa/caso
Hearing
Audiencia
Hearing officer
Funcionario a cargo de la audiencia/ encargado de la audiencia
Hearsay
Evidencia/prueba por referencia, testimonio de oídas/de terceros
Heat of passion
Arrebato de pasión, arrebato y obcecación
Heir apparent
Heredero forzoso/necesario
Heir at law
Heredero legal/kegitimo
Heir testamentary
Heredero instituido/testamentario
Held to answer
Consignado (al tribunal superior) para ser juzgado/enjuiciado
Hereafter
De aquí en adelante, en lo sucesivo
Hereby
Por la presente
Herein
En el presente, en este
Hereinafter
Más adelante, más abajo
Hereinafter known as
A quien se denominará
Hereof
De esto, del presente
Heretofore
Anteriormente
Hereunder
En virtud de este, más abajo, por el presente
Hereunto set his hand and seal
Firmó y selló el presente
Herewith
Adjunto con el presente
Boilerplate
Texto estándar, texto modelo
Boilerplate
Texto estándar, texto modelo
Hold harmless
dejar a salvo
in full posession of his faculties
gozando de sus plenas facultades mentales
in good faith
de buena fe
in his own right
por su propia cuenta, por su propio derecho
in my presence
ante mi
in presence of my witness
a vista de testigos, ante testigos, en presencia de testigos
in witness whereof
en fe de lo cual, en testimonio de lo cual
in-camera hearing
audiencia celebrada en el despacho del juez
incarceration
enarcelamiento,prision,reclusion
incest
incesto
including but not limited
expresado de manera enunciativa mas no limitativa, incluyendose pero no limitandose a
inconsistent testimony
testimonio conflictivo
incorporate by reference
inlcuir por referencia
incur a debt
contraer una deuda
hedge fund
fondo de cobertura/proteccion
indecent exposure
exhibicionismo
indicated sentence
indicacion previa de la pena
indictment
acusacion del gran jurado/documento acusatorio
superseding indictment
acusacion supletoria/sustitutiva
information
informe acusatorio, acusacion formal(de la fiscalia)
on/upon information and belief
a su leal saber y entender/segun su mejor saber y entender
informed consent
autorizacion con conocimiento de causa
infraction
contravencion/ falta/infraccion
infringe a right
contravenir/violar un derecho
initial appearance
comparecencia inicial
injunction
decreto judicial/mandamiento judicial/requerimiento judicial
injunctive relief
desagravio por mandato judicial
intent
intencion
criminal intent
dolo(penal)/ intencion dolosa/ tentativa de delito
interested party
interesado/ parte interesada
introduce evidence
presentar pruebas
investigating officer
agente de investigacion
invoke the rule (exclude a witness)
invocar la regla(para excluir a los testigos)
irrelevant
ajeno al asunto, no pertinente
issue a ruling/judgment
emitir una sentencia, dictar un fallo
issue of fact
cuestion de hecho
issue of law
cuestion de derecho
jail
carcel
joint custody
tutela conjunta/mancomunada
joint liability
responsabilidad mancomunada
joint ownership
condominio; copropiedad
jointly and severally
mancomunada y solidariamente
joyriding
hurtar vehiculo para pasear/ pasear en vehiculo ajeno
judge
juez
judgment
decision/fallo/sentencia
judgment on merits
sentendia basada en el fondo de la causa
take judicial notice
reconocimiento de un hecho notorio
jump bail
fugarse estando bajo fianza
juridical person
persona juridica
jurisdiction
competencia/jurisdiccion
Jurisdictional Hearing
audiencia de competencia
juristic person
persona juridica
juror
miembro del jurado
jury box
tribuna del jurado
jury charge
instrucciones al jurado
jury commissioner
encargado de jurados
jury foreman
presidente del jurado
jury instructions
instrucciones al jurado
jury panel
lista de posibles jurados/ panel de jurados
jury selection
insaculacion/seleccion del jurado
justice
Juez(dela corte suprema) ministro, magistrado
justice court
juzgado menor
justice of the peace
juez menor, juez de paz
justifiable homicide
homicidio justificable/justificado
juvenile court
tribunal de menores
juvenile delinquency court
tribunal de deliincuencia de menores
juvenile dependency court
tribunal de proteccion de menores
kidnapping
secuestro
kidnapping for ransom
secuestro por rescate
killer
asesino
know all men by these presents
conste por el presente/sepase por el presente
knowingly and intelligently
a sabiendas y con conocimiento de causa
knowingly intelligently and voluntarily
consciente e intencionalmente
knowledge and belief
saber y entender, informacion y creencia
larceny
hurto, latrocinio
last resort
ultima instancia, ultimo recurso
last will and testament
ultima voluntad y testamento
law abiding
observante de la ley
in law and equity
en derecho y equidad
law and motions calendar
sesion/diligencia de jurisprudencia y pedimentos
law clerk
auxiliar de un bufete de abogados, pasante(de derecho)
law enforcement(abstract)
aplicacion de la ley, ejecucion de la ley
law enforcement (personnel)
autoridades del orden publico, fuerzas del orden publico
law enforcement agency
agencia/organismo/dependencia del orden publico
law enforcement officer
agente del orden publico
law firm
bufete de abogados
law of the land
derecho de aplicacion
leading question
pregunta que insinua/ sugiere la respuesta/ pregunta sugestiva
legal age
mayoria de edad
legal argument
argumento oral del abogado/ alegato
legal custody
tutela juridica
legal notice
notificacion legal
legal residence
domicilio legal
legal tender
moneda de curso legal/moneda legal
legal year
año civil/ año judicial
lesser included offense
delito menos grave contenido en el delito imputado
let a contract
adjudicar un contrato
letters rogatory
comision rogatoria/ suplicatoria
letters testamentary
auto de autorizacion de albacea/ carta testamentaria
lewd act with a child
acto lascivo con un menor
life sentence
cadena perpetua/ condena de reclusion perpetua
limitation of action
prescripcion de accion
lineup
rueda de presos/ cuerda de reos o sospechosos
litigation
litigacion
living trust
fideicomiso activo
living will
documento de voluntades anticipadas/ documento vital
loitering
merodear/holgazanear/ rondar/vagar
loophole
resquicio legal
loss of consortium
perdida de accesso carnal conyugal
losses incurred f
daños sufridos
low term
pena menor
lump sum
suma total/ suma global
magistrate
juez menor
make a record
levantar un acta
make known
dar a conocer/ hacer saber
malice
malicia/ dolo(penal)
malice aforethought
intencion dolosa/malicia deliberada/ malicia previa
crimson
carmesi
warden
alcaide/alcaidesa
warden(wildlife)
guardabosques/guardaforestal
malicious mischief
daños dolosos contra los bienes muebles/ travesura malevola/ agravio malicioso
mandatory sentence
pena obligatoria
manslaughter
homicidio culposo/simple
involuntary manslaughter
homicidio preterintencional
voluntary manslaughter
homicido intencional/ homicidio doloso
marked for identification
marcado para identificacion
marshal
alguacil
mastermind
autor intelectual
material witness
testigo esencial/ testigo importante
mayhem
mutilacion
medical examiner
medico forense
medium term
pena mediana/ intermedia
meet an obligation
honrar/satisfacer una obligacion
minute order
acta de ordenes judiciales
miranda rights
derechos constitucionales
commute(a sentence)
conmutar
miranda rule
regla miranda(obligacion de informar al acusado de sus derechos constitucionales)
mirandize
informar al acusado de sus derechos constitucionales
misdemeanor
delito menor
misprision of a felony
ocultamientp/encubrimiento de un delito mayor
misrepresent
representar inadecuadamente/tergiversar/malinterpretar/ falsificar
mistrial
juicio nulo
mitigated term
pena menor/atenuada
mitigating circumstances
circunstancias atenuantes/mitigantes
to a moral certainty
con certeza moral
moral person
persona moral
moral turpitude
vileza moral
motion
pedimento/peticion/propuesta/solicitud/.
mocion (en una junta de congreso)
motion for a change of venue
pedimento de cambio de jurisdiccion
motion for directed verdict
pedimento de un veredicto mandado por el juez
motion for diversion
pedimento de desviacion
Motion for judgement notwithstanding verdict(NOV)
pedimento en un fallo contrario al veredicto
motion for judgment and pleadings
pedimento de un fallo a base de los alegatos solamente
motion for revocation of probation
pedimento para revocar condena condicional
motion for severance of defendants
pedimento para la separacion de los coacusados
motion for severance of offenses
pedimento para la separacion de los delitos
motion in limine
pedimento in limine litis/ pedimento para excluir cierta prueba mientras se determine su admisibilidad
motion to amend the complaint
pedimento para modificar la acusacion
motion to appoint an expert witness
pedimento para nombrar testigos periciales
motion to consolidate
pedimento para acumular causas
motion to continue
pedimento de aplazamiento
motion to determine present sanity
pedimento para determinar cordura actual
motion to discover
pedimento de revelacion
motion to dismiss
pedimento de sobreseimiento, pedimento para declarar sin lugar(el procesamiento)
motion to disqualify a judge for cause
pedimento para inabilitar a un juez por causa legal
motion to exclude a witness
pedimento para excluir a un testigo
motion to quash ( indictment or subpoena)
pedimento de anulacion (de acusacion o citacion)
motion to reduce bail
pedimento para reducir la fianza
motion to set aside judgment
pedimento para dejar sin efecto un fallo
motion to supress evidence
pedimento de exclusion de pruebas
motion to vacate(order)
pedimento para la invalidacion/dejar sin efecto (una orden)
mugshot
fotografia de reo
murder
asesinato, homicidio, (homicidio calificado in some places)
murderer
asesino
in the name of
en nombre de
in my name place and stead
en mi nombre y en lugar de mi
natural person
persona fisica
next of kin
pariente mas cercano
night court
tribunal vespertino
no contest
no disputar,no me opongo, no oponerse
no contest plea
declaracion de no disputat
Read the riot act
Cantarle las cuarenta a alguien
Read the riot act
Cantarle las cuarenta a alguien