Vieux Flashcards
soit disant, présumé
so-called
supposer ()
to suppose
to assume
possible, éventuel
prospective
un flic
a cop
être rassemblé ==> un rassemblement
to be congregated ==> a congregation
rassembler, réunir
to gather
à l’intérieur / à l’extérieur
indoor / outdoor
un groupe
a lot
un groupe hétérogène
a mixed lot
en aucune façon
by no means
silhouette, chiffre
figure
faire une sale tronche ()
to cut a sorry figure
to cut a poor figure
une batte
a bat
raide
straight
étroit
narrow
plat
flat
légèrement
slightly
courbé
convex
guibolles
shanks
un nez en trompette
a turned-up-nose
hautain
haughty
aller aux toilettes
to go to the loo
des guirlandes
tinsels
matière première
raw material
caricaturiste
cartoonist
guerre des beurres
Boer war
une traversée
a crossing
un vaisseau
a ship
un bateau
a boat
une embarcation
a craft
un radeau
a raft
un paquebot
a liner
une cabine
a cabin
un port
a harbour
une couchette
a berth
une chaise longue
a deck chair
une couverture de voyage
a rug
un train de marchandises
a goods train
une locomotive
a steam engine
un chauffeur de train
a stoker
une gare
a station
un chef de gare
a guard
un wagon (2)
a carriage, a coach
un fourgon à bagages
a luggage van
une place (dans un train)
a seat
un compartiment
a compartment
un filet à bagages
a luggage rack
un employer des chemins de fer
a clerk
la consigne (là où sont les objets trouvés dans les gares)
the left luggage office
la salle d’attente
the waiting room
le quai
the platform
le buffet de la gere
the refreshment-room
un aller simple
a single ticket
un billet de 2nd classe
a second class ticket
valable (pour un billet)
valid
disponible
available
Quel est le prix du trajet pour Londre?
How much is the fare to London?
les entrailles
the gusts
aller avec, être en harmonie avec
to be in keeping
une allusion, un soupson, une pointe
a hint
faire passer un message, transférer, transporter
to convey
un sale phalocrate
a male chauvinist pig
un manque de quelque chose
a want of something
un/une arriviste
a go-getter
un regard circulaire
a glance round
percher haut sa voix
to pitch one’s voice
cloture, haie (à sauter)
fence
avoir le cul entre deux chaises
to sit on the fence
enjoué
jolly
la lie de l’humanité
the scum of the earth
s’occuper de, faire avec
to deal with
faire face
to face
belliqueux
warlike
aller de l’avant (2)
to move forward
to go ahead
s’attaquer à un problème
to cope with a problem
sauf (2)
except
safe
sauf si, à moins que
unless
sain et sauf
safe and sound
planifié
planned
gaté (pour un enfant)
spoilt
un petit morveux
a little brat
chéri
cherished
choyé
pampered
choyer, dorloter
to coddle
câliner
to cuddle
élever dans du coton
to mollycoddle
avoir un métier
to have a career
métier (profesion)
occupation
avoir un métier à soi
to have an occupation of one’s own
assurer (genre “j’assure (grave)”) (2)
to get by
to hold one’s own
sur tout les point, dans tous les domaines (2)
on all levels, in every field
le concubin (AE)
the live-in-lover
un programme ==> programmer
a shedule ==> to shedule
viser (quelque chose)
to aim at
creux
trough
être déphasé
to be out of touch
se perdre de vue
to get out of touch with oneself
d’une certaine manière (2)
somehow, somewhat
des journées remplies à carquer (2)
action-packed days
over stuffed days
il remplit trop ses journées
he packs a lot into his days
une vie bien remplie (2)
an eventful life
a full rich life
avoir un double métier
to work two jobs
c’est hors de question
it’s out of the question
“sortez les violons”
“my heart bleeds (bled, bled) for you”
assoifé de sang
blood-thirsty
reprendre, recomencer
to resume
donner la priorité à sa carière
to put one’s career first
résumer
to sum up
un résumé
a summary
une voix, un chemin, une piste
a track
choisir de faire carières
to opt for a career track
une carière de mère de famille (BE & AE)
a mummy track (BE)
a mommy track (AE)
s’épanouir (fleur) (2)
to blossom, to bloom
se sentir bien/éppanoui
to feel fulfilled
accomplissement, épanouissement
fulfilment
mon travail m’épanouit
my job is a fulfilment business
être passiné de (2)
to be fond of
to be keep on
une profession libéral (2)
a profession a profession(al) job
les professions libérales
the professional classes
consulter un homme de métier
to take professional advice (advice = pl)
un conseil
a piece of advice
une information
a piece of information
un meuble
a piece of fourniture
une information, un nouvelle
a piece of news
des actions, valeurs boursières… (2)
securities, shares
chef de projet
project manager
l’immobiler
real estate
ma paie (3)
my pay
my wages
my salary
faire partie du personnel
to be on the payroll
un couple dans lequel les deux travaillent
a dual career couple
le strict nécessiare/minimum
the bare essentials
travailler à la chaîne (2)
to work on an assembly line
to mass-produce
un agent de fabrication
a line worker
acier
steel
fer
iron
une usine
a foctory
une usine nucléaire
a plant
une tendance
a trend
tendance, branché
trendy
une tendance à la hausse
an upward trend
une tendance à la baisse
a downward trend
flambant neuf
brand new
mode
fashion
à la mode
fashionable
une nouvelle mode
a new fad
passé de mode, vieux jeu (3, dont 1 pour les choses abstraites)
old-fashioned
out-of-date
out moded (choses abstraites)
ringard
square
augmenter
to increase
un monte charge
a goods lift
un assensceur (BE & AE)
a lift (BE) an elevator (AE)
un monte-plats
a dumbwaiter
muet, idiot, nigot
dumb
serveur
waiter
ils étaient 50%
there were 50% of them
pourtant (3)
Nevertheless
Yet
Nonetheless
admettre
to admit
reconnaître
to recognize
je trouve normal que
I found normal that
prendre en main, manipuler
to handle
“manipuler avec précaution” (sur les cartons)
“handle with care”
assurer que
to ensure that
supporter, être derière
to support
assurer, épauler, prendre sur ses épaules
to shoulder
la fée du logi
the homemaker
la vie de famille
home life
une femme d’intérieur
a housewife
la gardienne du foyer (2)
the keeper of the home
the tender of the hearth
la maîtresse de maison
the home executive
gérer un foyer
to run a home
tenir les cordons de la bourse (2)
to control the purse strings
to hold the purse strings
tenir la maison impeccable
to keep the home spick and span
la paix domestique
blissful domesticity
les corvées domestiques (2)
household tasks
household chores
ingrat (2)
thankless
unrewarding
faire le plus gros du travail
to do the lion’s share
un travail avilissant
a demeaning work
être coincé à la maison
to be tired to the sink
être prise par les enfants
to be tired by the kids
être prisonière chez soi
to be trapped at home
un emploi sans prestige
a low status job
dévalorisé
depreciated
l’insatisfaction
dissatisfaction
être insatisfait de
to be dissatisfied with
s’opposer à
to stand in the way of
un obstacle à l’accomplissement personnel
an obstacle to self-realization
une féministe
a feminist
le féminisme
female activism
le mouvement de libération de la femme
women’s lib
une militante féministe (2)
a women’s liberationist
a libber
le sexisme, la phallocratie
male chauvinism
une société patriarcale
a patriarchal society
une attitude condescendente
a patronizing attitude
demander à être traité de la même façon
to ask for equal treatment
formuler une revendication
to press a claim
sensibiliser les femmes à
to awaken women to
libérer les femmes de (2)
to free women from
to liberate women from
des attitudes sexistes
sex-based attitudes
une loi contre la discrimination entre les sexes
a sex discrimination Act
introduire une demande en se prévalent de la loi *
to make a claim under the * Act
avoir droit à
to be entitled to
obtenir un salaire égal
to get equal pay
un équart de salaires
a salary gap
combler un écart (2)
to close a gap
to fill a gap
des inégalités
disparities
une chasse gardée des hommes
a male preserve
avoir l’impression de gêner
to feel unwelcome
une réserve de talents
a pool of skills
se montrer capable de
to prove eligible for
lutter contre les préjugés
to battle bias
un secteur dominé par les hommes
a male-dominated sphere
finir par accepter
to come to terms with
une idée profondément enracinée
a long-held belief
rivaliser avec les hommes
to compete with men
le bilan (d’une entreprise)
the balance sheet
en conclusion, en résultat
as a result
beau, bien rangé, niquel
neat
résultat des courses
the neat result
la ruée vers l’or
the Gold Rush
être très pressé
to be in a hurry
se dépecher
to hurry up
un tourbillon (feuilles d’automne)
a whirl
tourbilloner
to whirl
ne pas arreter, être dans un tourbillon… (expression, sans verbe)
to hustle and bustle
extensible
extendable
essayer de tout faire (comme en prépa)
to pack time up
agité
restless
une mère qui reste à la maison
a stay at home mother
se débarasser de (2)
to get rid of
to dispose of
expédier quelque chose
to rush through something
les affaire domestiques
domestic matters
consacré * à
to devote * to
dédicasser
to daedicate
mères qui ne travaillent pas
none working mothers
rogner sur (2 dont 1 litté)
to cut down on
to encroach upon (litté)
le temps de loisir
leisure time
sorti (pour un livre, film, etc)
released
un fou de cinéma (2 dont 1 argo)
a moviegoer
a film buff (argo)
aller au cinoch
to go to the flicks
c’est un succé
it’s a hit
une super-production
a blockbuster
un film à succé
a box office success
un navé (film) (2 dont 1 argo)
a lousyfilm
a clunker
faire un bide
to flop
un film érotique
a skin flick
un porno
a porn
vide
blank
à l’intérieur
incuards
imaginer, inventer
to devise
il n’y a nul…
there is no…
un visionnaire
a visionary
peuser le pour et le contre
to gauge the adds
bizarre, étrange (2)
odd
weird
le corps humain
the human body
grand
tall
gros
fat
grand et gros
big
corpulent
stout
petit (2)
small
short
un nain (2)
a dwarf
a midget
garder la ligne
to keep one’s figure
dodu, potélé (bébé), pulpeuse (femme)
plump
connu à tord/vaguement
loosely known
crime
crime
délit
crime
maladroit
clumsy
contrefaçons
forgeries
mesquin, insignifiant, ridicule, tout petit
picayune
de troisième zone, de segond rang
third-rate
à porté de main
ready to hand
une comode
a drawer
une distribution
a cast
jeter un sort, recruter des acteurs, diffuser (de la lumière)
to cast
chasser, bannir
to castaway
un naufragé
a castaway
les acteurs principaux
the leading actors
une répétition
a rehearsal
le rideau
the curtain
une resprésentation
a performance
jouer (théâtre)
to perform
les applaudissements
the applause
illicite, illégal
extra-legal
de tous les temps
of all time
terne
dull
un soupcon, une nuance
a touch
des heures supplémentaires
extra hours
rougeâtre
reddish
bleuâtre
blueish
être bronzé
to be (sun)tanned
prendre du poid
to put on weight
suivre/faire un régime (3)
to be on a diet
to go on a diet
to slim
mince
slim
maigre (3)
skinny
thin
lean
grand et maigre
lanky
décharné
gaunt
le skelette
the skeleton
un os
a bone
une articulation
a joint
un nerf
a nerve
un muscle
a muscle
la chair
the flesh
la peau
the skin
donner la chair de poule à quelqu’un
to make somebody’s flesh creep
la tête
the head
le crâne
the skull
le cerveau
the brain
un organe
an organ
moche, laid
ugly
joli
pretty
attirant, séduisant
attractive
très joli
beautiful
joli, beau
good-looking
quelconque, sans charme
plain
mignon (garçon)
handsome
le teint
the complexion
florissant
blooming
vermeil
ruddy
pâle
pale
blême
wan
les traits
the features
le front (2)
the forehead
the brow
une ride (2)
a wrinkle
a line
le nez
the nose
les joues
the cheeks
les oreilles
the ears
les sourcils
the eyebrows
les cils
the eyelashes
les paupières
the eyelids
la bouche
the mouth
la lèvre
the lip
une dent
a thooth
la langue
the tongue
le palais
the palate
la moustache
the moustache
la machoire / machoire du bas / du haut
the jaw
the lower jaw
the upper jaw
le menton
the chin
la barbe
the beard
les paumettes
the cheekbones
les cheveux
the hair
le sommet de la tête
the crown
chauve
bald
une péruque
a wig
faire dresser les cheveux de quelqu’un sur sa tête
to make somebody’s hair stand on end
une mèche
a lock
une boucle
a curl
lisse
sleek
raid
straight
bouclé, frisé
curly
ondulé (cheveux)
wave
crépu (cheveux) (2)
frizzy
fuzzy
une blonde
a blond
une brune (BE & AE)
a brunette a brunet (AE)
blond
fair-hair
brun
dark-hair
chatin clair - roux
auburn-hair
roux (2)
red-hair
ginger-hair
teindre
to dye
une teinture
a dye
se laver les cheveux
to shampoo
un sèche cheveux
a hair(-)dryer
rectora (2)
education offices
Rectorship
le manteau (de la cheminée)
the mantelpiece
le trumeau (dessus de la cheminée)
the overmantel
en forme de tour
towering
un pilier
a pillar
pointu
pointed
à contre coeur
grudgingly
un bouquiniste
a second-hand bookseller
fragile
spindly
le secrétaire
the writting-desk
des franges
fringes
des motifs
patterns
glauque
gloom
les fossettes
dimples
une poule, une meuf
a chick
une manie de gonzessz
a chick habit
des plis, des rides
fols
un bec
a beak
une oiseau de proie
a bird of pray
un oiseau de mauvaire augure
a bird of ill omen
des orbites
sockets
cerclé de
rimmed whith
carbonisé
charred
l’Eglise Anglicane (2)
the church of england
the Established Church
un évèque
a bishop
un écclésiastique
a clergyman
un pasteur (3)
a parson
a pastor
a minister
un ministre
a minister
le bon paster
The Good Shepherd
une paroisse
a parish
un curré
a vicar
l’office
the service
le choeur
the choir
un psaume
a psalm
une prière
a prayer
la quête
the collection
les fidèles
the congregation
les fidèles dévoués
the devoted flocks
les bancs d’église
the pews
la shaire (=le “bureau” du curré)
the pulpit
un prêtre
a priest
le pape
the pope
un moine
a monk
une none (une religieuse)
a nun
une abbaye
an abbey
un abbé
an abbot
la messe
the mass
un viquaire
a curate
tête de mort
skull and bones
société secrète ds les universités US
Skull and Bones
noircir
to blacken
blanchir
to whiten
sourd comme un pot
deaf as a pot
discret
discreet
sa raser
to shave
l’assaisonnement
the dressing
assaisoner
to dress
un plat
a dish
le menu
the meal
venu d’ailleurs
from outer space
rauque
raucous
éraillée (voix)
harsh
des gons, charnières (portes)
hinges
grincant
grating
rarement (2 dont un plus soutenu)
seldom rarely (plus soutenu)
un registre (de langue)
a register
midi (2)
midday
noon
épuisé (2)
exhausted
worn-out
las de la guerre
war-weary
essouflé
out of breath
respirer
to breath
enroué
hoarse
un fléau (arme)
a flail
un fouet (SM et cuisine)
a whip
une malédiction
a curse
caoutchouc
rubber
faire un bruit sourd
to thump
s’abattre sur
to swoop down on
un vautour
a vulture
tant que
as long as
aussitôt que
as soon as
ingrat
ungrateful
le plus souvent
as often as not
ridicule
ridiculous
marbre
marble
des billes
marbles
froid comme le marbre (2)
as cold as marble
as cool as a cucumber
un coucou
a cuckoo
“vol au dessu d’un nid de coucous”
“on flew over the cuckoo’s nest”
un fou (non d’animal)
a cuckoo
le devoir
duty
le bien (2)
good
right
le mal
evil
wrong
la vertu
virtue
un défaut
a fault
un péché
a sin
les 7 péchés capitaux
the seven deadly sins
le péché de la chair
the sin of the flesh
un péché de jeunesse
youthful indiscretion
avoir un péché mignon pour (2)
to be partial to
to have a waekness for
le péché d’orgeuil
the sin of pride
le péché originel
the original sin
pécher par ignorance
to err through ignorance
la honte
the shame
le remord
remorce
le repentir
repentance
un coquin (2)
a rascal
a scoundrel
un mensonge
a lie
un menteur
a liar
un fiéffé menteur
a bare faced liar
la fausseté
falsehood
un scandal
a scandal
la médisance
scandal
la prévoyance
foresight
l’économie, l’épargne
thrift
un lâche
a coward
la lâcheté (2)
cowardice
cowardliness
la fierté
pride
fier
proud
la colère
anger
le couroux
wrath
l’ébriété, l’ivrognerie
drunkeness
un ivrogne
a drunkard
l’abnégation, le déni de soi
self denial
la malveillance
Ill-will
la méchanceté
malice
la cruauté
cruelty
la foi
faith
une croyance (2)
a belief
a creed
la paganisme
paganism
payen
pagan
la chrétienté
christendom
le christianisme
christianity
le paradis
heaven
l’enfer
hell
le diable
the devil
l’évengile
the Gospel
la luxure
lust
l’avarice
stinginess
la gourmandise, l’avidité
greed
le culturisme
bodybuilding
un appareil de musculation
a bodybuilder
aliment énergétique (gonflette)
a bodybuilder
passer un examen (3)
to take an exam
to sit an exam
to sit for an exam
réussir un examen
to pass an exam
rater un examen
to fail an exam
un examen blanc
a mock exam
entier
whole
venir (fam), se ramener
to turn out
une armoire à glace
a hulk of a man
reluquer, mater
to clock
armoire à glace - monsieur muscle
a beefcake
le binge drinking
binge drinking
la semelle (chaussure)
the sole
un gros bedon (femme enceinte, enfant, bide à bière)
a big belly
grassouillé, dodu
plump
minable, miteux (vêtement)
shabby
rond, rondouillé
chubby
dur, solide, pénible
tough
un casse coup
a daredevil
oser
to dare
chauve
bald
au crâne dégarni, cheveux parsemés
balding
poilu
hairy
une robe
a frock
mini-jupe
mini-skirt
jupe fendue jusqu’à mi cuisse
thigh-slit
chaînettes à la cheville
anklechains
cheville
ankle
se blotir contre quelqu’un
to snuggle up to somebody
se donner en spectacle
to make a show of oneself
(cheveux) sur lesquels on a fait des mèches
streaked (hair)
se prélasser
to loll
une rangée
a row
aux muscles bandés
muscle-bound
empilé
stacked
énorme, très grand
outsize
maître de cérémonie = animateur
Master of Ceremony (MC)
membres du congrès (aux US)
Members of Congress (MC)
un partenair commercial
a sponsor
“du fond du coeur”
“from the bottom of my heart”
une voix tremblante
a thrilling voice
musique d’ambiance
background music
l’activité corporelle
bodily activity
le mouvement
motion
un mouvement
a movement
un geste
a gesture
la démarche
the gait
un pas
a step
l’allure (vitesse)
the pace
une marche, une promenade
a walk
une chute
a fall
une course
a race
un saut
a jump
un bond
a bound
une salut, une révérence
a bow
un coup, un choc
a stroke
une lute, un effort
a struggle
la force
strength
faibless
weakness
habileté
cleverness
maladresse
clumsiness
fatigue, épuisement
fatigue
repos
rest
immobile
motionless
lent
slow
rapide
quick
vif, animé
lively
tranquille (2)
quiet
still
occupé, actif
busy
remuant, agité
restless
habile, adroit (2)
clever
skillful
gauche, maladroit (2)
clumsy
awkward
fatigué
tired
las
weary
épuisé
exhausted
faible
weak
fort
strong
robuste, vigoureux (2)
sturdy
lusty
bouger, se déplacer
to move
remuer (quelqu’un)
to stir
être debout (2)
to stand, to be standing
se lever
to stand up
être assis (2)
to sit
to be sitting
s’asseoire
to sit down
se tenir droit (assis)
to sit up
être couché, allongé (2)
to lie
to be lying
se coucher
to lie down
être à genoux
to kneel
s’agenouiller
to kneel down
(prep.) up
monter, s’approcher
(prep) down
descendre, s’éloigner
(prep) in
entrer
(prep) out
sortir
(prep) away
s’éloigner
(prep) back
revenir
(prep) again
recommencer
(prep) along
s’avancer
(prep) by / past
passer devant, auprès de
(prep) across
traverser
(prep) over
franchir, au dessus
(prep) round
contourner, se retourner
(prep) about
circuler, disperser
(prep) on
continuer, sur
(prep) off
séparer, enlever
gagner, se diriger vers
to make for somewhere
marcher sur, fouler
to tread on
marcher fièrement
to stalk
marcher péniblement (2)
to plod
to trudge
séché au séchoir électrique (=broshing)
blow dried
sortir en groupe
to troup out
grand
height
très classe, élégant, qui a de l’allure
natty
entre-jambe
crotch
un slip (2)
briefs
a pair of brief
un tas, une pile, un mont
a heap
briller
to gleam
un noeud
a knot
agiter, sécouer, battre (des ailles)
to flap
une manivelle
a crank
démarer/ remonter la manivelle
to crank
sortir, faire sortir (ex : les pectoraux)
to pop out
les pectoraux (2)
pecs
pectorals
balancer
to swing
en l’air, vers le ciel
aloft
excité
randy
battre des ailles
to flap one’s wings
une voille
a sail
très excentrique
cranky
grincheux
cranky
gonfler
to pump
se mettre sur un genoux, mettre un genoux à terre
to drop on to one knee
débarquer (chez qqun), ne faire que passer
to pop in
clore, achever, terminer
to round of
émoustiller (2)
to titillate
to tantalize
faire une révérence à qqun (2 dont 1 litté)
to bow to sbody
to curtsey to sb (+litté)
tirer sa révérence (et prendre conger) (3)
to bow out from somebody’s present
to make one’s bow and leave
to take one’s leave of somebody
maladradroit (qui fait des gaffes) (2)
tactless
clumsy
maladroit (intellectuellement)
inaproppriate
inconsidéré, irréfléchi
ill-considered
étrange, bizarre (2)
bizarre
freak
quelqu’un de bizarre, malsain, monstrueux
a freak
louche
fishy
pousser des cris
to whoop
des acclamations
wooops
faire la bringue (argo)
to whoop it up
des sifflements admiratifs
wolf-whistles
to welcome (synonyme)
to greet
voeux de fin d’année
Season’s Greetings
au dessus de la mélée
above the fray
bander ses muscles
to flex one’s muscles
fléchir, ployer, tendre
to flex
statuaire
statuary
encore plus *
-er still
l’emporter d’un biceps
to win by a biceps
une maquette
a model
un manequin
a model
murmurer
to whisper
un colosse
a colossus
myope
short-sighted
une taupe
a mole
myope comme une taupe
blind as a bat
voir long
to see ahead
voire la vie en rose (2)
to take a rosy view of life
to look at life through rose-coloured glasses
voir les choses en noir
to take a black view of things
grimper
to climb
glisser (pour s’amuser)
to slide
glisser (accidentel), se glisser quelque part
to slip
chanceler (2)
to stagger
to totter
trébucher
to stumble
tomber
to fall
courir
to run
s’élancer (2)
to rush
to dart
sauter (2)
to jump
to leap
se courber, s’incliner (2)
to bow
to bend
se baisser
to stoop
se retourner
to turn round
se pencher, s’appuyer
to lean
attraper
to catch
tenir
to hold
saisir
to seize
étreindre, embrasser (sens étymologique)
to clasp
serrer (les dents, les poings)
to clench
s’accrocher, se cramponer
to cling
attraper
to grab
presser, serrer
to squeeze
tordre
to twist
serrer en tordant
to wring
arracher de force
to wrench
secouer
to shake
ramasser
to pick up
soulever, lever (qqchose)
to lift
se lever
to rise
dresser, mettre debout (2)
to raise
to set up
abaisser
to lower
tirer, trainer / dessiner
to draw
trainer avec effort
to drag
tirer
to pull
pousser
to push
enfoncer quelque chose, fourrer quelque chose (ex : dans sa poche)
to thrust
jeter (2)
to throw
to cast
vomir
to throw up
frapper
to strike
carresser
to stroke
lutter, se débattre
to struggle
s’allonger, s’étirer
to stretch
atteindre
to reach
plier, croiser (les jambes)
to fold
rester
to stay
s’arreter
to stop
se reposer
to rest
faire signer du doigt (pour appeler l’autre à venir)
to beckon
un mâle lapin
un dollard (en argot)
un dandy
un cheval d’arçon
a buck
refiler la responsabilité à quelqu’un (argo)
to pass the buck
un étalon
a stallion
espioner qulqu’un
to spy on someone
repérer, apercevoir
to spy
une allée/piste cavalière
a bridle path
un chemin (moins pratiquable que a path)
a track
une charette
a cart
un chemin de terre
a cart track
piétiner
to trample
un sabot
a hoof (pl : hooves)
des sabots férrés
iron hooves
voler, prendre l’avion
to fly (flew, flown)
couler
to flow
l’Exode
the Exodus
les Hebreux
Hebreus
fuir, s’enfuir
to flee (fled, fled)
se précipiter (3) (casi= s’élancer)
to dash
to rush
to dart
les fléchettes
darts
un mors (cheval)
a bit
s’arreter
to halt
aller vers l’arrière, se cabrer (pour un cheval)
to rear
un laquais
a footman
un gars (5)
a chap a bloke a fellow a guy a lad
un écuyer
a rider
un fiacre
a horse-drawn carriage
un gars (AE)
a dude
vieux frère (gatsby)
“old sport”
un cochet
a cabman
un passage à niveau
a level crossing
un écuyer (moyen âge)
a squire
un spectateur
a bystander
un passant
a passer-by
un passage piéton (2)
a zebra crossing
a pedestrian crossing
un piéton
a pedestrian
un passage couvert
a passage way
un passage souterrain (2)
a subway
an underpass
le métro (de NY)
the subway
un bourg
a market town
un hameau
a hamlet
une chaumière
a cottage
une cabane, une massure
a hovel
du chaume
thatch
un manoir (2)
a hall
a manor
un chateau
a country-seat
un chateau fort
a castle
un domaine
an estate
une colline, une côte
a hill
une haie
a hedge
une barrière, une cloture
a fence
une ornière (=cul de poule)
a rut
une flaque d’eau
a puddle
un fossé
a ditch
un tallus
a bank
un raccourci
a short cut
un sentier ()
a foot path
a path
un chemin
a lane
tortueux
winding
accidenté (pour un chemin)
uneven
impratiquable (pour un chemin)
impassable
la selle
a saddle
le bride
the bridle
un étrier
a stirrup
un éperon
a spur
une rêne
a rein
un fer à cheval
a horse-shoe
faire la cour (à quelqu’un) (2)
to pay court
to woo
une bonne d’enfant
a nursemaid
angoisse
anguish
sur ces entrefaits
at his juncture
assurance responsabilité civile
public liability policy
s’approcher de
to approach someone, something
tendre (qqchose)
to hold out
sonné, stupéfié
befuddled
malheureux (2)
miserable
unhappy
le chagrin
grief
malheureux (qui n’a pas de chance)
unfortunate
malheureux (sur qui le sort s’acharne)
wretched
un malheureux (3)
a poor wretch
a poor soul
a poor devil
un prix (qu’on gagne)
a prize
postilloner, crachoter
to splutter
bafouiller, bredouiller
to splutter
tousser (moteur)
to splutter
fuir, cracher (stylo)
to splutter
crépiter (feu)
to splutter
un crétin
a moron
australien (argo)
aussie
tousser
to caugh
se moquer de quelqu’un
to scoff at somebody