Version Flashcards
L’emprunt (borrowing)
Laisser un mot dans la langue tel quel : rendez-vous, bravo, camping
Calque (word-for-word)
Un emprunt qui a été traduit : the cold war = la guerre froide, AIDS = SIDA
Traduction littérale (literal translation)
Traduire mot à mot sans changement dans l’ordre ou structure grammaticale
Transposition
Changement dans la catégorie grammaticale (verbe devient un nom ou un adverbe)
Modulation
Changement de point de vue afin d’éviter l’emploi d’un mot qui passe mal (abstrait au concret, partie au tout, affirmation à négation)
Équivalence
Traduire un message dans sa globalité (expressions idiomatique) il faut comprendre le sens pour trouver une expression équivalente dans l’autre langue
Collocations
Couples indissociables de mot (grandes occasions, look like one, bent over backward)
Étoffement et allègement
Rajouter ou enlever des mots pour que ça sonne mieux