Verben 2 - C Flashcards
fallen, sich ergießen, sterben, geschlachtet/ erobert werden, verfallen, abnehmen, verlieren, treffen/zutreffen, widerfahren, enden
cadere, cado, cecidi, -, casurus
töten, schlagen, brechen, fällen, besiegen, erlegen
caedere, caedo, cecidi, caesum
fassen, ergreifen, einnehmen, fesseln, erobern, gewinnen, ergreifen, erwählen, Pass: gelähmt werden/erkranken
capere, capio, cepi, captum
frei sein von/entbehren (Abl.), verzichten müssen, sich fernhalten von
carere, careo, carui, -, cariturus
sich hüten vor (b. Akk und ne+Konj), Sorgen, darauf achten, Beistand/Kaution leisten, anordnen
cavere, caveo, cavi, cautum
weichen, verlassen, nachgeben, im Rang nachstehen, verlaufen, zurückweichen (mit Dat.), Imp = Gib her/Her damit/Lass hören
cedere, cedo, cessi, cessum
zählen, (ab)schätzen, für etw stimmen, bestimmen, meinen
censere, censo, censui, censum
streiten, kämpfen, sich bemühen
certare, certo, certavi, certatum
jmd benachrichtigen, in Kenntnis setzen
certiorem facere
rufen, schreien, zujubeln
clamare, clamo, clamavi, clamatum
schließen, abschließen, beschließen
claudere, claudo, clauSi, clausum
deutlich kundgeben, Schuld überführen, widerlegen
coarguere, coarguo, coargui, coargutum
zusammenhalten, einschließen, im Zaum halten, überwältigen, zwingen, tadeln, strafen
coercere, coerceo, coercui, coercitum
zusammentreiben, sammeln, zwingen,
zusammenhalten, sich gezwungen sehen (Pass/Med.)
cogere, cogo, coegi, coactum
denken, überlegen, ersinnen, planen, begreifen
cogitare, cogito, cogitavi, cogitatum
Prozess: kennenlernen, wahrnehmen, erfahren, untersuchen,
lesen, wiedererkennen, zwingen
cognoscere, cognosco, cognovi, cognitum
anbauen, bewirtschaften, wohnen, pflegen,
schmücken, ehren, üben, sich beschäftigen, aufrecht erhalten, glatt streichen
colere, colo, colui, cultum
zusammensuchen, aufnehmen, beherbergen, sammeln,
ernten, bekommen, folgern, vermuten, sich sammeln/erholen (refl.)
colligere, colligo, collegi, collectum
erinnern, berichten, wiederholen
commemorare, commemorō, commemorāvī, commemorātum
zusammenbringen, kämpfen lassen, beginnen, veranstalten,
begehen, ausführen, anvertrauen,
es dazu kommen lassen,
sündigen
committere, committō, commīsī, commissum
erfahren, ertappen/überführen
comperīre, comperiō, comperī, compertum
zusammenstellen, verabreden, bilden, schreiben, sich ausdenken,
erdichten, (an)ordnen, schlichten, beilegen, beruhigen, versöhnen, festsetzen, bestimmen, bestatten, aufbauen, einrichten, formen, vergleichen mit (cum od. Dat.)
componere, compōnere, compōnō, compoSUÌ, compoSITUM
gefangen nehmen, ergreifen,
in die Hand nehmen, aufzählen, ausdrücken
comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum
sich anstrengen, versuchen, wagen,
unternehmen (Inf)
cōnārī, cōnor, cōnātus sum
(zurück)weichen, fliehen, erlauben, zugeben,
sich hinbegeben, Raum geben, überlassen, schenken, opfern, ungestraft hingehen lassen, nachsichtig sein, verzeihen (in + Akk.), fallen in, begnadigen (KL)
concēdere, concēdō, concessī, concessum (vgl. “concede”)
zusammen/niederstürzen, hinfallen, sinken, zugrunde gehen, unterliegen, den Mut verlieren
concidere, concidō, concidī,-
zusammenfassen, verfassen, feierlich aussprechen,
empfangen, (in sich) aufnehmen, begreifen, sich vorstellen, fassen, empfinden, schöpfen, ersinnen
concipere, concipiō, concēpī, conceptum
(er)bauen, gründen, erschaffen, (auf)bewahren,
unterbringen, (ver)bergen, wegtun (se condere: sich verbergen), beenden, bestatten, darstellen
condere, condō, condidī, conditum
zusammenbringen, hinbringen, beraten,
sich unterhalten, sich begeben, sich widmen (refl.: se conferre), zusammenstellen, vergleichen, verschieben, verwandeln, beitragen, es ist zuträglich, es ist schicklich, es ist förderlich (unpers.), erteilen (KL)
cōnferre, cōnferō, contulī, collātum
erledigen, anfertigen, verfassen,
aufreiben, erschöpfen, vernichten, töten, abmachen, verzehren, niederwerfen, besiegen,
verursachen (als Part.: bewirkend, zustande bringend), zugrunde gehen (Pass.)
cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum
stärken, festigen, ermutigen
feststellen,
verpflichten, schwer lasten, drücken (KL: Pass.), sich stützen (KL: Pass.)
cōnfirmāre, cōnfirmō, cōnfirmāvī, cōnfirmātum
eingestehen, offenbaren,
bekennen, preisen, danken (KL)
cōnfitērī, cōnfiteor, cōnfessus sum
(zusammen)werfen, hineingeben, folgern,
zusammengeraten, sich stürzen, sich flüchten (refl.)
in einen Zustand versetzen
conicere, coniciō, coniēcī, coniectum
eintragen, aufschreiben, verfassen, Truppen ausheben, verordnen
cōnscrībere, cōnscrībō, cōnscrīpsī, cōnscrīptum
darauf folgen, (ver)folgen, einholen,
erlangen, erreichen, erfassen, nachahmen, befolgen, begreifen, erkennen
cōnsequī, cōnsequor, cōnsecūtus sum
(auf)bewahren, erhalten, retten, beschützen vor (a + Abl.)
cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum
sich zusammensetzen, sich niederlassen, sich hinsetzen,
sich lagern, sich legen, sich ausruhen, sich prostituieren
cōnsīdere, cōnsīdo, cōnsēdī, cōnsessum
sich (gemeinsam) aufstellen, sich hinstellen, stehen bleiben, sich niederlassen,
vor Gericht erscheinen, bestehen aus, beruhen auf, abhängen von, Ruhe gewinnen, sich fassen
cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī,-
feststehen, fortbestehen, übereinstimmen, bekannt sein,
auf etwas beruhen,
zu stehen kommen, kosten
constat (= es steht fest) - cōnstāre, cōnstō, cōnstitī, cōnstātūrus
bestimmen, feststellen, beschließen, errichten, ordnen, ansiedeln,
haltmachen lassen, lagern lassen, erreichen, vereinbaren, unter Anklage stellen
cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum
sich (an etw) gewöhnen,
gewohnt sein (Perfekt)
cōnsuēscere, cōnsuēscō, cōnsuēvī, cōnsuētum
/
cōnsuēvīsse,-,cōnsuēvī,- (Verb)
befragen, um Rat fragen (b. Akk.), raten,
beraten, beraten über (de b. Abl.), sorgen für, helfen, nützen, schonen (b. Dat.), beschließen, Maßnahmen ergreifen, verfahren gegen (b. Akk.)
cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum
verwenden, verbrauchen, verzehren, verschwenden
dahinraffen, vernichten,
verbringen, sich erschöpfen (refl.: se consumere), umkommen (Pass.)
cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum (“consume”)
anspannen, sich anstrengen, streben, sich messen, eilen
streiten, kämpfen, fordern, versichern, darauf bestehen, durchsetzen, vergleichen
contendere, contendō, contendī, contentum (“contend” - sich messen)
enthalten/enthalten sein, zusammenhalten, umfassen, fassen, einschließen, zügeln,
zurückhalten, beherrschen, festhalten, abhalten von, erhalten, bewahren, beruhen
continēre, contineō, continuī, contentum
(mit jmd) zusammenkommen, sich versammeln (i. Lat. Akk. d. Richtung),
sich einigen (unpers.), (zusammen) passen (b. Dat.), (an)treffen, besuchen, eintreffen (trans.: b. Akk.), sich schicken, sich ziemen (unpers., b. Inf. od. AcI; für jmdn.: b. Dat.), in die Gewalt des Mannes kommen (durch Heirat), verklagen (KL)
convenīre, conveniō, convēnī, conventum
glauben, meinen, (an)vertrauen, überzeugen
überlassen, halten für (b. dopp. Akk.), borgen
crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum
zögern, zaudern, unschlüssig sein
cūnctārī, cūnctor, cūnctātus sum
begehren, wünschen, wollen, mögen,
verlangen, Leidenschaft empfinden, (jmd) gewogen sein
cupere, cupiō, cupīvī, cupītum
sorgen, dafür sorgen dass, sich kümmern (um (b. Akk., poet. b. Dat. od. de b. Abl.)),
kurieren, heilen, warten,
besorgen, befehligen, verwalten, lassen, veranlassen (b. nd-Form)
cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum
laufen, eilen, rennen, fliegen, verlaufen, verstreichen
currere, currō, cucurrī, cursum