Unit 2: Mein gutes Recht Flashcards
les jeunes peuvent se plaindre comme ils veulent
die Jungen Leute können schimpfen wie sie wollen
une idée
die Ahnung
supposer
vermuten
généralement
ex: comme c’est généralement rapporté dans les médias
allgemein
ex:wie es allgemein in den Medien berichtet wird
la retraite
die Altersrente
congé maternité
der Mutterschutz
le congé parental
der Elternzeit
overall (en tout)
ex: c’est petite entreprise ils ont en tout 7 employés
insgesamt
ex: es ist eine kleine Firma, sie haben insgesamt 7 Mitarbeiter
bénévolat
die ehrenamtliche
les personnes en détresse
die Notleidenden
le paragraphe
der Absatz
respirer
atmen
regretter
bedauern
privacy of letters
das Briefgeheimnis
constitution fédérale
Die Bundesverfassung
épanouissement
Die Entfaltung
la permission
die Erlaubnis
Secret des télécommunications
das Fernmeldegeheimnis
modern (recent)
heutig
la source
die Quelle
d’ailleurs
übrigens
inviolable (principe ou loi par ex)
unantastbar
sans entrave (librement)
ungehindert
inaltérable (inviolable)
unverletzlich
une obligation
die Verpflichtung
accessible
zugänglich
courtois
artig
rejoindre (adhérer)
beitreten
la cloture du jardin
der Gartenzaun
les phrases
die Zeilen
s’exercer à la tolerance
sich in Toleranz zu üben
procédure judiciaire
das Gerichtsverfahren
les disputes (les litiges) durent souvent des années, ce qui est lié à des couts importants
Gestritten wird oft über Jahre, was mit grossen Kosten verbunden ist
l’odeur
der Geruch
le bruit
der Lärm
il peut y avoir des interdictions
kann es zu verboten kommen
engager des procédures judiciaires
Rechtliche Schritte einleiten
attirer l’attention sur quelque chose
auf etwas hinweisen
l’aboiement (des chiens )
der Hundegebell
forer (trouer)
Bohren
aboyer
bellen
visser
Schrauben
marteler (coups de marteau)
Hämmern
tondre le gazon
der Rasen mähen
fixer
anbringen
mettre en place
aufstellen
une branche
ex:les branches de l’arbre
der Ast
ex: die Äste des Baums
en partie (partiellement)
zum teil
cueillir
pflücken
insolent
frech, unverschämt
haineux
gehässig
insultes
die Beleidigungen
prendre en compte
berücksichtigen
donner un ordre
befehlen
plus particulièrement
ex:les chats, les males en particuliers marquent leur territoire
beziehungsweise
ex:Katzen beziehungsweise Kater markieren ihr Revier.
menacer
drohen
l’incident
der Vorfall
le juge
der Richter
admettre (inscrire)
ex:les femmes ne pouvaient pas être admises dans les club de la fédération allemande de football (passive voice!!)
aufnehmen
Frauen durften nicht in die Verein des Deutschen Fussball-Bundes aufgenommen werden
la validité
die Gültigkeit
sacré
heilig
parachute
der Fallschirm
elle risque une peine de prison
sie droht eine Gefängnisstrafe
clé de contact (clé de voiture)
der Zündschlüssel
le véhicule
das Fahrzeug
le jugement
das Urteil
abandonner
zurücklassen
employé (ée-ées)
die angestellte
la fuite
ex:elle abandonne son enfant en fuyant les soldats
die Flucht
ex: sie lässt auf der Flucht vor Soldaten ihr Kind zurück
exiger la réstitution (vouloir récuperer klke chose)
zurückfordern
rentrer dans son pays
heimkehren
désespérée
verzweifelt
elle va au tribunal (elle entame une procédure judiciaire )
sie geht vor Gericht
l’affaire (justice)
der Fall