B2 Redevendugen Flashcards
ils préfèrent
sie bevorzugen
la plus haute valeur
die Höchsten Stellenwert
les chiffres sont similaires à ces valeurs
die Zahlen sind diesen werten ähnlich
mais toutefois,
aber immerhin,
la situation est differente en Italie:
Anders verhält es sich in Italien:
ainsi que
ebenso
kelke chose compte parmi les …
etwas zählt zu den
est deux fois plus important que…
ist doppelt so hoch wie das..
en effet,
in der Tat,
je ne cherche pas à me justifier mais juste à expliquer ma situation car je sais que mon comportement est mal et ne devrais pas se reproduire.
ich versuche nicht, mich zu rechtfertigen, sondern nur meine Situation zu erklären, denn ich weiß, dass mein Verhalten Falsch ist und nicht vorkommen sollte.
encore une fois, en vous remerciant pour votre compréhension
noch einmal mit der bitte um ihr Verständnis
de plus, je ferai en sorte que cette erreur ne se reproduise plus
Außerdem werde ich dafür sorgen, dass sich der Fehler nicht wiederholt.
récemment il était malade et je me suis fais du souci pour lui
vor kurzem war er krank und habe mir sorgen um ihn gemacht
on ne doit pas se voiler la face
man sollte sich nicht vormachen
il est évident, que
es ist Offensichtlich, dass
c’est une pratique courante
es sit gang und gäbe
se familiariser avec kelke chose/kelk1
sich mit etw/jmd vertraut machen
au lieu de
anstatt
c’est de plus en plus difficile
es wird immer schwieriger
des mesures doivent être prises
Maßnahmen ergriffen werden müssen
par conséquent
infolgedessen + Verb
Aus diesem Grund + Verb
en conclusion…
Abschließend möchte ich aus den vorher genannten Gründen festhalten, dass
Par conséquent
Ex: je n’ai rien mangé et j’ai par conséquent faim
Folglich
Ex: ich habe nichts gegessen und folglich bin hungrig
As a result of (due to)
Infolge + Genitiv
Bien que (Even though)
Obgleich (verb am Ende)
Malgré (on sprite of)
Ex: malgré mon avertissement, il l’a quand même fait
Ungeachtet
Ex:ungeachtet meiner Warnung hat er es trotzdem gemacht
Je voudrais avoir ton avis sur ce sujet
Ich wurde gerne deine Stellungnahme dazu hören
Jusqu’à présent
Jusqu’à présent, notre équipe a gagné tous ses matchs
Bislang
Ex: Bislang hat unser Team alle Spiele gewonnen
Au fur et a mesure
Ex: il a payé ses dettes au fur et à mesures
Nach une nach
Ex: et hat seine Schulden nach une nach bezahlt
Ainsi que
Sowie
C’est tellement …, que
Es ist derartig…., dass