Unit 1 - 4 Flashcards
Do you want to go to Desire’s party?
Quieres ir a la fiesta de Desire?
For Sure! There’s going to be a lot of people there, it’ll be good!
Hombre claro! Va a haber mucha gente, estará bien!
Hey! What are you doing here?
Hombre! Qué haces por aquí?
Well, I’m on vacation
Pues mira, estoy de vacaciones
That guy, that’s not Valerie’s boyfriend is it?
Eso chico, no es el novio de Valeria?
What? No man, that’s Ana’s boyfriend
Que va! No Hombre, no! Es el novio de Ana
No not today, there’s soccer on TV
No, hoy no que hay fútbol en la tele
Let’s go man, please, you promised!
Vamos hombre! Por favor, me lo promiste!
I don’t have money today, can you take me out to lunch?
Hoy no llevo dinero, me invitas a come?
Ya sure, of course! Ya man, for sure!
Si claro, por supuesto! Que si hombre que si!
No worries. By the way..
No importa. Por cierto..
Ah! That explains the accent.
Ah! Eso explica ese acento.
And have you know Pili for long?
Y conoces a Pili desde hace mucho?
All my life. See, I met her in school.
De toda la vida. Fijate, la conocoí en el cole.
That’s so cute!
Que gracioso!
It’s the typical phrase that a guy says when he wants to flirt.
Es la tipica frase que dice un tío cuando quiere ligar
hahah! I know.. um..
Jaja! Ya lo sé.. bueno..
But i thought we already said hello
Pero pensé que ya nos hablamos saludo
Thats the name of the magazine, idiot
Asi se llama la revista, tonto
The one that’s about the intimate life of celebs
La que cuenta la vida íntima de los famosos
Fair. The queen of the tabloids
Justo. La reina de la prenisa rosa
Go now!
Anda ya!
It’s a joke!
Es una broma!
You’re kidding me…
(Are you pulling my leg?..)
Me estás tomando del pelo..
You look like it. Anyways, what do you do for a living?
Pues lo pareces. En finn, a qué te dedicas?
No way! I’m looking for an english teacher to give me classes
No me digas! Estoy buscando una professora de inglés para darme clases
Oh come on! You’re pulling my leg
Anda ya! Me estas tomando el pelo
No! I’m being serious. When can we start?
No te lo digo en serio. Cuando podemos empezar?
What do you like about Jamie? Well, what I like the most is his sense of humour. He’s very funny, he’s consistently making jokes. At work on the contrary..
Qué mas me gusta de Jaime? Pues lo que más me gusta es su sentido del humor. Es muy divertido, hace bromas continuamente. En su trabajo, por el contario
He’s affectionate and also generous, he gives a lot of gifts. The worst is that sometimes he can be a little stubborn.
Es cariñoso y también generoso, hace bastantes regalos. Lo peor es que a veces se pone un poco terco.
When I met him he had hair that was kinda long and curly.
Cuando le conocí, tenía el pelo un poco largo y rizado
He’s balding and wears glasses. He’s a little bit self-conceited. he likes to buy clothes for himself
Está casi calvo y lleva gafas. Es bastante presumido, le gusta comprarse ropa.
For Paloma, I really like her look
De Paloma, me gusta mucho su mirado.
Very organized
muy ordenada/o
Get’s angry with me
se enfada conmigo
I never get bored with Paco
Con paco nunca me aburro
Worried about all sorts of problems.
Preocupada por todos los problemas
[He’s] kind with almost everyone in the world but when he’s mad it’s terrible
Amable con casi todo el mundo, pero cuando se enfada es terrible
he has a moustache and beard
tiene bigote y perilla
he doesn’t care much about fashion
no le preocupada mucha la ropa
She’s understanding and is willing to listen. That’s why people talk to her about their problems.
Es comprensiva y sabe escuchar. Por eso la gente le cuenta sus problemas
Sunsets
las puestas del sol
to wear jeans but is elegant when she goes out
ponerse vaqueros, pero es elegante cuando sale
if i were in your shoes/if I were you
Yo en tu lugar
To be bored of/with someone
aburrirse con alguien
To be serious
Ponerse serio/terco
to be mad at someone
enforzarse con alguien
to be worried ABOUT SOMEONE
preocupar A alguien
to take care OF SOMETHING
se preocupar DE algo
to worry ABOUT SOMETHING
se preocupar POR algo
to run into something/someone (surprise)
encontrarse algo
encontrarse con alguien
to run into something/someone (semi surprise)
encontrar algo
encontrar con alguien
to meet someone (planned)
quedar con alguien
to meet someone (1st time)
concocer a alguien
to see someone
ver a alguien
I met him at work
me econtré con el en el trabajo
to chat
chatear
do you want to go grab a drink?
(4 answers)
- Quieres tomar algo?
- te gustaría tomar algo?
- ganas tomar algo
- te apetece tomar (conmigo)?
For sure!
(2 answers)
Hombre claro!
Claro que si!
I think that’s a great idea!
Me parece una buena idea!
We didn’t realize we weren’t single
Nos dimos cuenta que no estábamos solteros
Can you give me a hand?
me echas una mano?
I couldn’t think of a solution
No se me ocurre ninguna solución.
It doesn’t even occur to you!
Ni te se ocurre!
I couldn’t come up with/couldn’t think/couldn’t figure out
No se me ocurrió
Can you help me with this please? It weighs a lot!
Me ayudas con esto porfa? Pesa un montón!
The two move a table to a corner of the room.
Los dos mueven una mesa a un rincón del salón
Hey, do you have the time?
Oye, tienes hora?
Huh? Can you repeat that?
Como? Me lo puedes repetir?
Are you supposed to be somewhere?
Has quedado?
I have to get to a hardware store before it closes. Is there one near by?
Tengo que ir a una ferretería antes de que cierre. Hay alguna por aquí?
Two blocks away, on the corner of San Bernardo.
A dos manzanas, esquina con San Bernardo.
Great. The thing is i need a.. what’s that thing-a-ma-jig that makes holes in the wall called?
Estupendo. Es que necesito un.. como se llama ese chisme que hace agujeros en la pared?
I can lend it to you if you want
Te lo dejo si quieres.
Can you lend it to me for a few days?
Me lo prestas unos dias?
Of course! here
Como no? Toma.
Oh and one more thing, can I make a phone call?
Ah y otra cosa. Puedo hacer una llamada?
No way!
Ni hablar!
(You) Don’t even think of it!
Ni se te ocurra!
What do you call this?
Como se llama esto?
Can you lend me a pen?
Me prestas un boligrafo?
For sure, here.
Si, claro. Toma
and how you spell “taladro’?
y cómo se escribe “taladro”?
How do you say “hammer” in spanish
Cómo se dice “Hammer” en español?
Can i ask you for another favour?
te puedo pedir un otro favor?
What time is it?
Que hora es?
Huh? I didn’t hear you.
Como? No te oido
What time does it start?
A qué hora empieza?
And is the movie theatre far?
y esta lejos el cine?
a 10 min walk
A diez minutos andando
I figured as much/i knew it/that’s what I thought
ya me lo imaginaba
I can’t take them/i can’t stand them/they’re really annoying
No los soporto
We really have to get going
Tenemos que salir ya
I get it!
Ya (yo sé)
Isn’t it cool?
A que mola?
Ya, that’s great
Si, es genial
Performing
Actúan
Great
Que maravilla
She’s really into rock (music)
le apasiona el rock
The girl you were talking to
La chica con quien estabas hablando
Well, she likes you a lot too!
(Caerse)
Pues, tú le caes muy bien también
Oh really? I’m glad to hear that.
Ah si! me alegro
What’s wrong? Do you like my friend?
Qué pasa? Te gusta mi amiga?
Ya, I already told you I think she’s really nice.
Si ya te lo dije. Me parece muy sympatica
Do you find her attractive?
Te parece atractiva?
Why do you ask?
Porqué me lo preguntas?
Just curious. Anyway, I don’t care either way I figured as much.
Por curiosidad. En fin, me da lo mismo.
I figured as much
ya me lo imaginaba
Despite the fact that she’s a journalist!
A pesar de que es periodista!
They’re a bit of a pain in the ass..
Son un poco pesados..
She’s great
Es encantadora
Celine Dion opens the door and enters
Celine Dion abre la puerta y entra
The door opens and Celine Dion enters
Se abre la puerta y entra Celine Dion
Antonia & Luis have already gotten married?
Atonia y Luis se han casado ya?
Have Antonia and Luis gotten married yet?
Se han casado ya Antonia y Luis?
I don’t eat pork anymore
ya no como carne de cerdo
Are you still going out with Pedro?
Not anymore
Sigues saliendo con Pedro?
Ya no
I don’t know if I want to live here anymore
Ya no sé si quiero seguir viviendo aquí
I came to look for Maria but she’s no longer here
Vine buscando a Maria pero ya no está
They’re arriving now, finally!
Están llegando ya, por fin!
We have to leave right now
Tenemos que irnos ya!
I’m coming
me voy
I’ll tell him later when I see him
Ya se lo diré cuando lo vea
I already sent you the photo
Ya te envio la foto
I’ve heard you!
ya te he oído!
Finally!/it’s about time!
Ya era hora!
I know, but I can’t forget it
Ya lo sé, pero no puedo olivdarle
I’d like to be a millionaire
Ya quisiera ser millionario
You better start working
ya puedes ponerte a trabajar
you better leave me alone
ya puedes dejarme solo
he runs faster than me, which is saying something
corre más rapido que yo, que ya es decir
That could be the worst idea you’ve ever had, which is saying something
Esa podría ser la peor idea que hayas tenido, que ya es decir.
enough is enough!
Basta ya!
you’re a piece of work!
ya te vale!
That’s it!
Ya está!
You’ll see how much fun we’re going to have
Ya verás qué bien nos lo vamos a pasar
You’ll see everything is going to be fine
Ya verás que todo va a estar bien
sure, sure
ya, ya
yeah, sure!
ya, seguro!
Since you don’t want to stay, take all your stuff and go!
Ya que no quieres quedarte, coge todas tu cosas y vete
Since you’re going to Andrés’ house, give him this book
ya que vas a casa de Andrés’, dale este libro
[now] I get it!
Ya entiendo!
I’ll do it later
ya lo haré
I will stick with…
me quedo con…
though
aunque
That sucks!
Que horror!
Hey, I have to go now
Oye, tengo que irme ya
Do you know where my dog is?
I do…
I don’t know..
Sabes que dónde esta mi perro?
Ya sé..
No sé..
Did you know that Laura had quit her job?
I already knew
Sabes que Laura ya ha dejado su trabajo?
Ya lo sé
Can you put me through to him?
Me pones con el?
What’s on TV?
Que ponen en la tele?
She has opened up a store
Ella ha puesto una tienda
Put money in a bank
Poner dinero en el banco
Assuming everything goes according to plan
Poniendo que todo salga bien
To stand up
ponerse de pie
to put on a blouse
ponerse una camisa
he turned red (with rage)
se puso rojo
he was nervous
se puso nervioso
he blushed
se puso colorado
he got very handsom
se puso muy guapo
my dog is bigger than those (dogs) of my friends
mi perro es más grande que los de mis amigos
but my dog is the smartest dog
pero mi perro es el perro más inteligente