TUTUOREBA PART 2 - Feuille 1 Flashcards
I haven’t seen anything of him lately.
Je ne l’ai pas vu du tout ces derniers temps.
I haven’t seen her for ages.
Je ne l’ai pas vue depuis une éternité.
I haven’t seen her in years.
Je ne l’ai pas vue depuis des années.
I haven’t seen her since last month.
Je ne l’ai pas vue depuis le mois dernier.
I haven’t seen her since then.
Je ne l’ai pas revue depuis.
I haven’t seen him for a long time.
Je ne l’ai pas vu depuis longtemps.
I haven’t seen him for about three years.
Je ne l’ai pas vu depuis environ trois ans.
I haven’t seen him for years.
Ça fait des années que je ne l’ai pas vu.
I haven’t seen him for years.
Je ne l’ai plus vu depuis des années.
I haven’t seen him in a few days.
Je ne l’ai pas vu depuis quelques jours.
I haven’t seen him lately.
Je ne l’ai pas vu dernièrement.
I haven’t seen him since last Sunday.
Je ne l’ai pas vu depuis dimanche dernier.
I haven’t seen him since then.
Je ne l’ai pas vu depuis lors.
I haven’t seen much of him recently.
Ces derniers temps, je ne l’ai pas souvent vu.
I haven’t seen my sister in months.
Je n’ai pas vu ma sœur depuis des mois.
I haven’t seen that in a long time.
Je n’ai pas vu ça depuis longtemps.
I haven’t seen that movie yet.
Je n’ai pas encore vu ce film.
I haven’t seen them anywhere.
Je ne les ai vus nulle part.
I haven’t seen them anywhere.
Je ne les ai vues nulle part.
I haven’t seen them in a long time.
Je ne les ai pas vus depuis longtemps.
I haven’t seen these pictures in years.
Je n’ai pas vu ces photos depuis des années.
I haven’t seen Tom for months.
Je n’ai pas vu Tom depuis des mois.
I haven’t seen Tom in three days.
Cela fait trois jours que je n’ai pas vu Tom.
I haven’t seen Tom since 1988.
Je n’ai plus vu Tom depuis 1988.
I haven’t seen Tom since Monday.
Je n’ai pas vu Tom depuis lundi.
I haven’t seen you around before.
Je ne vous ai pas vu auparavant dans les environs.
I haven’t seen you around before.
Je ne vous ai pas vus auparavant dans les environs.
I haven’t seen you around before.
Je ne vous ai pas vue auparavant dans les environs.
I haven’t seen you around before.
Je ne vous ai pas vues auparavant dans les environs.
I haven’t seen you around before.
Je ne t’ai pas vu auparavant dans les environs.
I haven’t seen you around before.
Je ne t’ai pas vue auparavant dans les environs.
I haven’t seen you for a long time. Come and see me once in a while.
Cela fait longtemps que je ne vous ai pas vu. Venez me rendre visite une fois de temps en temps.
I haven’t seen you for a while.
Je ne vous ai pas vu depuis un moment.
I haven’t seen you for a while.
Je ne t’ai pas vu depuis un moment.
I haven’t seen you for a while.
Je ne vous ai pas vue depuis un moment.
I haven’t seen you for a while.
Je ne vous ai pas vus depuis un moment.
I haven’t seen you for a while.
Je ne vous ai pas vues depuis un moment.
I haven’t seen you for a while.
Je ne t’ai pas vue depuis un moment.
I haven’t seen you for ages.
Ça fait un bail…
I haven’t seen you for ages.
Je ne t’ai pas vu depuis une éternité.
I haven’t seen you for ages.
Je ne t’ai pas vu depuis des lustres.
I haven’t seen you guys in a while.
Je ne vous ai pas vus depuis un moment.
I haven’t seen you in a long time.
Je ne vous ai pas vu depuis longtemps.
I haven’t seen you in a long time.
Je ne vous ai pas vue depuis longtemps.
I haven’t seen you in a long time.
Je ne vous ai pas vus depuis longtemps.
I haven’t seen you in a long time.
Je ne vous ai pas vues depuis longtemps.
I haven’t seen you in a long time.
Je ne t’ai pas vu depuis longtemps.
I haven’t seen you in a long time.
Je ne t’ai pas vue depuis longtemps.
I haven’t seen you in ages.
Je ne t’ai pas vu depuis des lustres.
I haven’t seen you in ages.
Je ne vous ai pas vu depuis des lustres.
I haven’t seen you in ages.
Je ne t’ai pas vue depuis des lustres.
I haven’t seen you in ages.
Je ne vous ai pas vue depuis des lustres.
I haven’t seen you in ages.
Je ne vous ai pas vus depuis des lustres.
I haven’t seen you in ages.
Je ne vous ai pas vues depuis des lustres.
I haven’t seen you in almost three years.
Je ne t’ai pas vu depuis presque trois ans.
I haven’t seen you in almost three years.
Je ne vous ai pas vu depuis presque trois ans.
I haven’t seen you in weeks.
Je ne t’ai pas vu depuis des semaines.
I haven’t seen you in weeks.
Je ne vous ai pas vue depuis des semaines.
I haven’t seen you in weeks.
Je ne t’ai pas vue depuis des semaines.
I haven’t seen you in weeks.
Je ne vous ai pas vues depuis des semaines.
I haven’t seen you in weeks.
Je ne vous ai pas vu depuis des semaines.
I haven’t seen you in weeks.
Je ne vous ai pas vus depuis des semaines.
I haven’t set foot outside the house today.
Je n’ai pas mis le pied dehors aujourd’hui.
I haven’t slept for days.
Je n’ai pas dormi depuis des jours.
I haven’t slept well recently.
Je n’ai pas bien dormi récemment.
I haven’t slept.
Je n’ai pas dormi.
I haven’t sold one of those in weeks.
Je n’en ai pas vendu un depuis des semaines.
I haven’t sold one of those in weeks.
Je n’en ai pas vendu une depuis des semaines.
I haven’t spoken with Tom yet.
Je n’ai pas encore parlé avec Tom.
I haven’t started.
Je n’ai pas commencé.
I haven’t swum since last summer.
Je n’ai pas nagé depuis l’été dernier.
I haven’t talked to anyone but Tom today.
Je n’ai parlé à personne d’autre que Tom aujourd’hui.
I haven’t talked to anyone lately.
Je n’ai parlé à personne ces derniers temps.
I haven’t talked to Tom yet.
Je n’ai pas encore parlé avec Tom.
I haven’t talked to Tom.
Je n’ai pas parlé à Tom.
I haven’t talked to you in a while.
Je ne t’ai pas parlé depuis un bon moment.
I haven’t the faintest idea what you mean.
Je n’ai pas la moindre idée de ce que vous voulez dire.
I haven’t the faintest idea what you mean.
Je n’ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire.
I haven’t the faintest idea.
Je n’en ai pas la moindre idée.
I haven’t the foggiest idea.
Je n’en ai pas la moindre idée.
I haven’t the slightest idea.
Je n’en ai pas la moindre idée.
I haven’t thought much about it.
Je n’y ai pas beaucoup réfléchi.
I haven’t told anybody else.
Je ne l’ai dit à personne d’autre.
I haven’t told anyone else.
Je ne l’ai dit à personne d’autre.
I haven’t told anyone.
Je ne l’ai dit à personne.
I haven’t told the kids yet that we’re getting divorced.
Je n’ai pas encore dit aux enfants que nous sommes en plein divorce.
I haven’t told the kids yet that we’re getting divorced.
Je n’ai pas encore dit aux enfants que nous sommes en train de divorcer.
I haven’t told Tom about that yet.
Je n’en ai pas encore parlé à Tom.
I haven’t told Tom anything.
Je n’ai rien dit à Tom.
I haven’t tried doing it that way.
Je n’ai pas tenté de le faire ainsi.
I haven’t tried doing it that way.
Je n’ai pas essayé de le faire de cette manière.
I haven’t tried.
Je n’ai pas essayé.
I haven’t used this very much.
Je n’ai pas beaucoup utilisé ceci.
I haven’t washed my hair.
Je ne me suis pas lavé les cheveux.
I haven’t washed my hair.
Je n’ai pas lavé mes cheveux.
I haven’t worked up the courage to tell her yet.
Je n’ai pas encore réuni le courage de le lui dire.
I haven’t written anything for months.
Je n’ai rien écrit depuis des mois.
I haven’t written for a long time.
Je n’ai pas écrit depuis longtemps.
I haven’t written for a long time.
Cela fait longtemps que je n’ai pas écrit.
I haven’t yet done what you’ve asked me to do.
Je n’ai pas encore fait ce que tu m’as demandé de faire.
I haven’t yet done what you’ve asked me to do.
Je n’ai pas encore fait ce que vous m’avez demandé de faire.
I haven’t yet eaten anything today.
Je n’ai rien encore mangé aujourd’hui.
I haven’t yet eaten anything today.
Je n’ai encore rien mangé aujourd’hui.
I haven’t yet made amends with all the people I’ve hurt.
Je n’ai pas encore demandé pardon à tous les gens que j’ai blessés.
I haven’t yet made up my mind.
Je n’y ai pas encore réfléchi.
I haven’t yet made up my mind.
Je n’ai encore rien décidé.
I haven’t yet met Tom’s parents.
Je n’ai pas encore rencontré les parents de Tom.
I haven’t yet told Tom about that.
Je n’en ai pas encore parlé à Tom.
I hear a dog barking in the woods.
J’entends un chien aboyer dans les bois.
I hear a lot of girls wear bikinis at that beach.
J’entends dire que beaucoup de filles portent des bikinis sur cette plage.
I hear a phone ringing.
J’entends le téléphone qui sonne.
I hear a phone ringing.
J’entends une sonnerie de téléphone.
I hear a phone ringing.
J’entends le téléphone sonner.
I hear a woodpecker.
J’entends un pic-vert.
I hear footsteps outside.
J’entends des pas, dehors.
I hear from him every now and then.
J’entends parler de lui de temps à autre.
I hear from him once a month.
J’ai de ses nouvelles une fois par mois.
I hear from my friend every year.
J’ai des nouvelles de mon ami tous les ans.
I hear from my mother every month.
J’ai des nouvelles de ma mère tous les mois.
I hear from my mother once in a while.
J’ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.
I hear he is good at mahjong.
J’ai entendu dire qu’il était bon au mahjong.
I hear he is ill.
J’ai entendu qu’il était souffrant.
I hear he is looking for work.
J’ai entendu qu’il cherchait du travail.
I hear his business is on the verge of ruin.
Apparemment son entreprise est au bord de la faillite.
I hear it’s buried under all that snow.
J’entends que c’est enterré sous toute cette neige.
I hear laughing.
J’entends qu’on rit.
I hear laughing.
J’entends rire.
I hear laughing.
J’entends un rire.
I hear music.
J’entends de la musique.
I hear only you.
Je n’entends que toi.
I hear she is going to get married next month.
J’entends qu’elle va se marier le mois prochain.
I hear she is going to get married next month.
J’ai entendu dire qu’elle allait se marier le mois prochain.
I hear she’s a famous actress.
J’entends dire qu’elle est une actrice célèbre.
I hear sirens.
J’entends des sirènes.
I hear some screaming.
J’entends crier.
I hear some screaming.
J’entends des cris.
I hear some screaming.
J’entends quelqu’un qui crie.
I hear some screaming.
J’entends quelqu’un qui pousse des cris.
I hear someone coming.
J’entends quelqu’un venir.
I hear someone coming.
J’entends quelqu’un qui vient.
I hear someone singing.
J’entends quelqu’un chanter.
I hear someone singing.
J’entends quelqu’un qui chante.
I hear something.
J’entends quelque chose.
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
J’ai entendu dire que même les chauffeurs de taxi se perdent souvent dans Tokyo.
I hear that he eats frogs.
Il paraît qu’il mange des grenouilles.
I hear that he sold his house.
J’ai entendu qu’il avait vendu sa maison.
I hear that he’s still alive.
On me dit qu’il est encore en vie.
I hear that his father is abroad.
J’entends que son père est à l’étranger.
I hear that Mary is very pretty.
J’ai entendu dire que Marie était très jolie.
I hear that Mary is very pretty.
Il paraît que Marie est très jolie.
I hear that she is a famous actress.
J’entends dire qu’elle est une actrice célèbre.
I hear that she’s a famous actress.
J’entends dire qu’elle est une actrice célèbre.
I hear that there are people in Japan who keep penguins as pets.
J’ai entendu qu’il y a des gens au Japon qui gardent des pingouins comme animaux domestiques.
I hear that Tom can speak French.
J’entends que Tom sait parler français.
I hear that Tom really speaks French well.
J’entends dire que Tom parle vraiment bien le français.
I hear that you are having an unusually cold winter.
On m’a dit que vous aviez un hiver exceptionnellement froid.
I hear the Freemasons have a secret handshake.
J’ai ouï dire que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
I hear the Freemasons have a secret handshake.
On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète.
I hear the grass is green even in the winter in England.
J’ai entendu dire qu’en Angleterre l’herbe était verte même en hiver.
I hear the phone.
J’entends le téléphone.
I hear the phone.
J’entends le téléphone qui sonne.
I hear the phone.
J’entends une sonnerie de téléphone.
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
J’ai entendu qu’il y a eu un séisme à Shizuoka.
I hear Tom hates you.
On m’a dit que Tom te détestait.
I hear Tom was the one who taught you how to play the cello.
J’ai entendu que c’est Tom qui t’a appris à jouer du violoncelle.
I hear voices in my head.
J’entends des voix dans ma tête.
I hear what you’re saying.
J’entends ce que vous dites.
I hear what you’re saying.
J’entends ce que tu dis.
I hear with my ears.
J’entends avec mes oreilles.
I hear you are good at cooking.
On m’a dit que vous étiez bonne cuisinière.
I hear you know how to speak French.
J’entends que tu sais parler français.
I hear you know how to speak French.
J’entends que vous savez parler français.
I hear you retired.
J’ai entendu que tu avais pris ta retraite.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que vous n’avez pas pu vous envoler.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que tu n’as pas pu t’envoler.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que vous étiez échoué.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que vous étiez échouée.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que vous étiez échoués.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que vous étiez échouées.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que tu étais échoué.
I hear you were grounded.
J’ai entendu dire que tu étais échouée.
I hear you, but I don’t see you.
Je t’entends mais je ne te vois pas.
I hear you.
Je t’entends.
I hear your childish laughter.
J’entends ton rire enfantin.
I hear your childish laughter.
J’entends ton rire d’enfant.
I hear you’re good at French.
Il paraît que tu es bon en français.
I hear you’re good at French.
J’ai entendu dire que tu étais bon en français.
I hear you’re moving out.
On me dit que vous déménagez.
I hear you’re moving out.
On me dit que tu déménages.
I hear you’re rich.
On m’a dit que tu étais riche.
I hear you’ve got a new girlfriend.
J’ai entendu dire que tu as une nouvelle copine.
I heard a cotton candy shop has just opened. Let’s go, dudes.
J’ai entendu dire qu’un magasin de barbe à papa vient juste d’ouvrir. Allons-y, les mecs.
I heard a dog barking in the distance.
J’ai entendu un chien aboyer au loin.
I heard a funny noise.
J’ai entendu un drôle de bruit.
I heard a Japanese nightingale.
J’ai entendu un rossignol japonais.
I heard a knock at the door.
J’ai entendu frapper à la porte.
I heard a loud explosion.
J’ai entendu une forte détonation.
I heard a noise behind me.
J’ai entendu un bruit derrière moi.
I heard a noise coming from the next room.
J’ai entendu un bruit provenant de la pièce d’à côté.
I heard a noise in the bedroom.
J’entendis un bruit dans la chambre.
I heard a noise in the bedroom.
J’entendis un bruit dans la chambre à coucher.
I heard a noise outside.
J’ai entendu un bruit dehors.
I heard a noise.
J’ai entendu un bruit.
I heard a strange noise coming from the kitchen.
J’entendis un bruit étrange en provenance de la cuisine.
I heard a strange noise coming from the kitchen.
J’ai entendu un bruit étrange provenant de la cuisine.
I heard a strange sound.
J’ai entendu un son étrange.
I heard a thud.
J’ai entendu un bruit sourd.
I heard a voice I didn’t recognize.
J’entendis une voix que je ne reconnus pas.
I heard a voice I didn’t recognize.
J’ai entendu une voix que je n’ai pas reconnue.
I heard a woman scream.
J’entendis une femme crier.
I heard a woman scream.
J’ai entendu crier une femme.
I heard a young girl call for help.
J’ai entendu une jeune fille appeler à l’aide.
I heard a young girl call for help.
J’entendis une jeune fille appeler à l’aide.
I heard about the accident for the first time yesterday.
Hier j’ai entendu parler de l’accident pour la première fois.
I heard about your problems.
J’ai entendu parler de vos problèmes.
I heard about your problems.
J’ai entendu parler de tes problèmes.
I heard an explosion.
J’ai entendu une détonation.
I heard an unusual noise.
J’entendis un bruit inhabituel.
I heard coughing.
J’ai entendu tousser.
I heard every word.
J’ai entendu chaque mot.
I heard everything clearly.
J’ai tout entendu clairement.
I heard everything you said.
J’ai entendu tout ce que vous avez dit.
I heard everything you said.
J’ai entendu tout ce que tu as dit.
I heard everything.
J’ai tout entendu.
I heard everything.
J’entendis tout.
I heard explosions.
J’ai entendu des explosions.
I heard from him last month.
J’ai entendu parler de lui le mois dernier.
I heard from someone that she got married.
J’ai entendu dire par quelqu’un qu’elle s’était mariée.
I heard gunshots.
J’ai entendu des détonations.
I heard her sing a song.
Je l’ai entendue chanter.
I heard her singing in her room.
Je l’ai entendue chanter dans sa chambre.
I heard her singing.
Je l’ai entendue chanter.
I heard her speaking English as fluently as an American.
Je l’ai entendue parler anglais aussi couramment qu’une Étasunienne.
I heard him coming downstairs.
Je l’ai entendu descendre les escaliers.
I heard him go down the stairs.
Je l’ai entendu descendre les escaliers.
I heard him go down the stairs.
Je l’entendis descendre les escaliers.
I heard him go out.
Je l’ai entendu sortir.
I heard him go out.
Je l’entendis sortir.
I heard him humming in the shower.
Je l’ai entendu chantonner sous la douche.
I heard him humming in the shower.
Je l’ai entendu fredonner sous la douche.
I heard him speak fluent English.
Je l’ai entendue parler l’anglais couramment.
I heard it from a reliable source.
Je l’ai entendu d’une source fiable.
I heard it on the news today.
Je l’ai entendu aux informations aujourd’hui.
I heard it on TV.
Je l’ai entendu à la télé.
I heard it thunder in the distance.
Je l’ai entendu gronder au loin.
I heard my name called.
J’ai entendu que l’on m’appelait.
I heard my parents whispering last night.
J’ai entendu mes parents chuchoter la nuit dernière.
I heard my phone ring.
J’ai entendu mon téléphone sonner.
I heard screaming in the next room.
J’ai entendu crier dans la pièce d’à côté.
I heard screaming.
J’ai entendu crier.
I heard screams.
J’ai entendu des hurlements.
I heard shots being fired.
J’ai entendu qu’on tirait des coups de feu.
I heard somebody talking.
J’ai entendu quelqu’un parler.
I heard someone call my name.
J’ai entendu quelqu’un appeler mon nom.
I heard someone calling my name.
J’entendis quelqu’un appeler mon nom.
I heard someone calling my name.
J’ai entendu quelqu’un appeler mon nom.
I heard someone come in.
J’ai entendu quelqu’un entrer.
I heard someone come into the room.
J’ai entendu quelqu’un entrer dans la chambre.
I heard someone knock on the door.
J’entendis quelqu’un frapper à la porte.
I heard someone knocking.
J’ai entendu quelqu’un frapper.
I heard someone scream.
J’ai entendu quelqu’un crier.
I heard someone shouting.
J’ai entendu quelqu’un crier.
I heard someone whistle.
J’ai entendu quelqu’un siffler.
I heard something outside.
J’ai entendu quelque chose à l’extérieur.
I heard something.
J’ai entendu quelque chose.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J’entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J’entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J’ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.
I heard strange noises coming from his bedroom.
J’ai entendu des bruits étranges en provenance de sa chambre.
I heard that a paralyzed man was eaten alive by maggots.
J’ai entendu qu’un homme paralysé a été dévoré vivant par les asticots.
I heard that a South American camper was eaten by an anaconda.
J’ai entendu dire qu’un campeur sud-américain a été mangé par un anaconda.
I heard that a woman stabbed a man for eating her lunch.
J’ai entendu qu’une femme a poignardé un homme parce qu’il avait mangé son déjeuner.
I heard that he gave himself up to the police.
J’ai entendu qu’il s’est rendu à la police.
I heard that he left town and moved east.
J’ai entendu dire qu’il a quitté la ville et a déménagé à l’est.
I heard that he’d died.
J’ai entendu qu’il était décédé.
I heard that he’d died.
J’ai entendu qu’il était mort.
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
J’ai entendu dire qu’une manière de rester en bonne santé est d’éviter de manger de la nourriture contenant des ingrédients imprononçables.
I heard that she came here.
J’ai entendu dire qu’elle était venue ici.
I heard that song so many times on the radio that I grew to hate it.
J’ai entendu cette chanson tellement de fois à la radio que je me suis mis à la détester.
I heard that there were alligators in the sewers.
J’ai entendu dire qu’il y avait des alligators dans les égouts.
I heard that Tom and Mary got back together.
J’ai entendu dire que Tom et Marie s’étaient remis ensemble.
I heard that Tom doesn’t sing anymore.
J’ai entendu que Tom ne chantait plus.
I heard that Tom doesn’t speak French.
J’ai entendu dire que Tom ne parle pas français.
I heard that Tom kissed Mary.
J’ai entendu que Tom avait embrassé Mary.
I heard that you became the manager of the Sydney branch.
J’ai entendu dire que tu étais devenu le manager de la succursale de Sidney.
I heard that you’re taking French lessons.
J’ai entendu dire que tu prenais des leçons de français.
I heard that.
J’ai entendu ça.
I heard the bell.
J’ai entendu la cloche.
I heard the boys singing.
J’entendis les garçons chanter.
I heard the children singing together.
J’ai entendu les enfants chanter ensemble.
I heard the children’s happy voices.
J’ai entendu les voix joyeuses des enfants.
I heard the door close.
J’ai entendu la porte se fermer.
I heard the door open.
J’ai entendu la porte s’ouvrir.
I heard the front door slam.
J’ai entendu la porte d’entrée claquer.
I heard the front doorbell ring.
J’ai entendu sonner la cloche de la porte de l’entrée.
I heard the leaves rustling.
J’entendis bruire les feuilles.
I heard the message.
J’ai entendu le message.
I heard the message.
J’entendis le message.
I heard the news on the radio.
J’ai entendu les nouvelles à la radio.
I heard the question.
J’ai entendu la question.
I heard the song sung in French.
J’ai entendu cette chanson en version française.
I heard the telephone ringing.
J’ai entendu le téléphone sonner.
I heard them coming.
Je les ai entendus venir.
I heard them coming.
Je les ai entendues venir.
I heard three explosions.
J’ai entendu trois détonations.
I heard Tom gave you his grandfather’s violin.
J’ai entendu dire que Tom t’a donné le violon de son grand-père.
I heard Tom is filing for divorce.
J’ai entendu dire que Tom demande le divorce.
I heard Tom say he needed to find Mary.
J’ai entendu Tom dire qu’il avait besoin de trouver Mary.
I heard Tom scream.
J’ai entendu Tom crier.
I heard voices on the other side of the door.
J’ai entendu des voix de l’autre côté de la porte.
I heard voices through the wall.
J’ai entendu des voix à travers le mur.
I heard voices.
J’entendis des voix.
I heard voices.
J’ai entendu des voix.
I heard what happened at school.
J’ai entendu ce qu’il s’était produit à l’école.
I heard what happened to Tom.
J’ai entendu ce qui est arrivé à Tom.
I heard what happened.
J’ai entendu ce qu’il s’est passé.
I heard what Tom said to Mary.
J’ai entendu ce que Tom a dit à Mary.
I heard what you were saying.
J’ai entendu ce que tu disais.
I heard what you were saying.
J’ai entendu ce que vous disiez.
I heard yelling.
J’ai entendu hurler.
I heard you are planning to switch majors.
J’ai entendu dire que tu prévois de changer de spécialisations.
I heard you bought a boat.
J’ai entendu que tu avais acheté un bateau.
I heard you did well.
J’ai entendu dire que vous vous en étiez bien tiré.
I heard you did well.
J’ai entendu dire que tu t’en étais bien tiré.
I heard you don’t eat meat.
J’ai entendu dire que tu ne mangeais pas de viande.
I heard you don’t eat meat.
J’ai entendu dire que vous ne mangiez pas de viande.
I heard you got a new car.
J’ai entendu dire que tu avais une nouvelle voiture.
I heard you got a new car.
J’ai entendu dire que vous aviez une nouvelle voiture.
I heard you just got married.
J’ai appris que tu venais juste de te marier.
I heard you made a big mistake today.
J’ai entendu que tu avais fait une grosse erreur aujourd’hui.
I heard you paid a visit to Tom.
J’ai entendu dire que tu as rendu visite à Tom.
I heard you received an award last month.
J’ai entendu dire que vous aviez reçu un prix le mois dernier.
I heard you switched majors.
On m’a dit que tu avais changé de spécialité.
I heard you switched majors.
J’ai entendu dire que vous aviez changé de spécialisation.
I heard you the first time.
Je t’ai entendue la première fois.
I heard you the first time.
Je vous ai entendu la première fois.
I heard you whistling. You must be happy.
Je vous ai entendue siffler. Vous devez être heureuse.
I heard you whistling. You must be happy.
Je vous ai entendu siffler. Vous devez être heureux.
I heard you whistling. You must be happy.
Je vous ai entendues siffler. Vous devez être heureuses.
I heard you whistling. You must be happy.
Je vous ai entendus siffler. Vous devez être heureux.
I heard you whistling. You must be happy.
Je t’ai entendu siffler. Tu dois être heureux.
I heard you whistling. You must be happy.
Je t’ai entendue siffler. Tu dois être heureuse.
I held his sleeve.
Je l’ai tenu par la manche.
I held my breath and waited.
Je retins ma respiration et attendis.
I held on to the rope tightly so I wouldn’t fall.
Je tins la corde fermement pour ne pas tomber.
I held on to the rope tightly so I wouldn’t fall.
Je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas.
I held on to the rope tightly so I wouldn’t fall.
Je me suis fermement tenue à la corde pour ne pas tomber.
I held on to the rope tightly so I wouldn’t fall.
Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
J’ai agrippé la corde aussi longtemps que j’ai pu, mais j’ai finalement dû la lâcher.
I held the conch to my ear and heard the ocean inside.
Je tins la conque à mon oreille et entendis l’océan à l’intérieur.
I held the knife in my left hand.
J’ai tenu le couteau dans ma main gauche.
I held the umbrella over her.
Je lui tenais le parapluie.
I held up my end of the deal.
J’ai respecté ma part du contrat.
I help him.
Je l’aide.
I help my mother with the housework every day.
J’aide ma mère pour les tâches ménagères tous les jours.
I helped fix the leak.
J’ai aidé à réparer la fuite.
I helped her wash dishes.
Je l’ai aidée à faire la vaisselle.
I helped her with her work.
Je l’ai aidée à faire son travail.
I helped him carry his desk.
Je l’ai aidé à porter le bureau.
I helped him yesterday.
Je l’ai aidé hier.
I helped my father yesterday.
Hier, j’ai aidé mon père.
I helped my father yesterday.
Hier j’ai aidé mon père.
I helped my mother clean the kitchen.
J’ai aidé ma mère à nettoyer la cuisine.
I helped my mother with the cooking.
J’aidais ma mère pour la cuisine.
I helped my parents with the housework.
J’ai aidé mes parents pour les tâches ménagères.
I helped out.
J’ai donné un coup de main.
I helped them yesterday.
Je les ai aidés hier.
I helped Tom do some chores.
J’ai aidé Tom à faire quelques corvées.
I helped Tom escape from prison.
J’ai aidé Tom à s’échapper de prison.
I helped Tom.
J’ai aidé Tom.
I helped write that report.
J’ai aidé à écrire ce rapport.
I helped you when you needed help.
Je t’ai aidé quand tu avais besoin d’aide.
I helped you when you needed help.
Je vous ai aidé quand vous aviez besoin d’aide.
I hesitate to ask Tom to help.
J’hésite à demander de l’aide à Tom.
I hesitate to broach the subject with her.
J’hésite à mettre le sujet sur la table avec elle.
I hesitated about which road to take.
J’hésitais quant à la route à prendre.
I hesitated about which road to take.
J’hésitais sur la route à prendre.
I hiccup a lot.
J’ai souvent le hoquet.
I hid behind a tree.
Je me dissimulai derrière un arbre.
I hid behind a tree.
Je me suis dissimulé derrière un arbre.
I hid behind the tree.
Je me cachai derrière l’arbre.
I hid it in my sock drawer.
Je l’ai caché dans mon tiroir à chaussettes.
I hid it in my sock drawer.
Je l’ai cachée dans mon tiroir à chaussettes.
I hid it in my sock drawer.
Je l’ai dissimulé dans mon tiroir à chaussettes.
I hid it in my sock drawer.
Je l’ai dissimulée dans mon tiroir à chaussettes.
I hid it somewhere.
Je l’ai caché quelque part.
I hid it under the mattress.
Je l’ai caché sous le matelas.
I hid it under the mattress.
Je l’ai cachée sous le matelas.
I hid myself behind the door.
Je me suis cachée derrière la porte.
I hid myself behind the door.
Je me suis caché derrière la porte.
I hid myself under the bed.
Je me suis caché sous le lit.
I hid under the table.
Je me suis caché sous la table.
I hid under the table.
Je me cachai sous la table.
I highly doubt that.
J’en doute fortement.
I highly doubt Tom wants to see you.
Je doute grandement que Tom veuille te voir.
I hired a guide.
J’ai engagé un guide.
I hired a guide.
J’ai engagé une guide.
I hired someone today.
J’ai engagé quelqu’un aujourd’hui.
I hit him in the belly.
Je l’ai frappé au ventre.
I hit him on the chin.
Je l’ai frappé au menton.
I hit on a good idea.
Il m’est venu une bonne idée.
I hit rock bottom.
J’ai touché le fond.
I hit the jackpot.
J’ai tiré le gros lot.
I hit the snooze button and went back to sleep.
J’ai tapé sur le bouton de remise en sommeil et suis allé me rendormir.
I hit Tom.
J’ai frappé Tom.
I honestly don’t care.
Franchement, je m’en fiche.
I honestly don’t know anything.
Honnêtement, j’ignore tout.
I honestly think it’s better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate.
Je pense sincèrement qu’il est préférable d’échouer à quelque chose que l’on adore plutôt que d’avoir du succès à quelque chose que l’on déteste.
I honor that.
J’honore cela.
I hope all but one of your dreams come true, so you always have something to strive for.
Je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre.
I hope all your dreams come true.
J’espère que tous vos rêves s’incarneront.
I hope all your dreams come true.
J’espère que tous tes rêves se réaliseront.
I hope everybody is on our side.
J’espère que tout le monde est de notre côté.
I hope everyone agrees.
J’espère que tout le monde est d’accord.
I hope everyone is happy.
J’espère que tout le monde est heureux.
I hope everything is okay.
J’espère que tout va bien.
I hope everything went well.
J’espère que tout s’est bien passé.
I hope everything went well.
J’espère que tout s’est bien déroulé.
I hope everything will be fine in the end.
J’espère que tout ira bien à la fin.
I hope everything will turn out well in the end.
J’espère que tout ira bien à la fin.
I hope everything works out.
J’espère juste que tout se passera bien.
I hope he sees this.
J’espère qu’il verra cela.
I hope he will come up with a new and good idea.
J’espère qu’il lui viendra une nouvelle et bonne idée.
I hope he will come.
J’espère qu’il viendra.
I hope he will get better.
J’espère qu’il va se rétablir.
I hope he will overlook it.
J’espère qu’il n’y prêtera pas attention.
I hope he won’t be disappointed.
J’espère qu’il ne sera pas déçu.
I hope he’ll be able to come! I’d like to see him.
Pourvu qu’il puisse venir?! J’aimerais le voir.
I hope he’ll get better soon.
J’espère qu’il ira bientôt mieux.
I hope he’s all right.
J’espère qu’il se porte bien.
I hope he’s all right.
J’espère que tout va bien pour lui.
I hope he’s wrong.
J’espère qu’il a tort.
I hope I can be of some help to you.
J’espère pouvoir vous être d’une quelconque assistance.
I hope I can be of some help to you.
J’espère pouvoir t’être d’une aide quelconque.
I hope I can count on your discretion.
J’espère que je peux compter sur ta discrétion.
I hope I can count on your discretion.
J’espère que je peux compter sur votre discrétion.
I hope I can hold on to my job.
J’espère que je peux garder mon poste.
I hope I can hold on to my job.
J’espère que je peux garder mon emploi.
I hope I can manage to make both ends meet.
J’espère pouvoir joindre les deux bouts.
I hope I didn’t make a fool of myself.
J’espère ne pas m’être ridiculisé.
I hope I didn’t make you feel uncomfortable.
J’espère que je ne t’ai pas mis mal à l’aise.
I hope I didn’t make you feel uncomfortable.
J’espère que je ne t’ai pas mise mal à l’aise.
I hope I didn’t make you feel uncomfortable.
J’espère que je ne vous ai pas mis mal à l’aise.
I hope I didn’t make you feel uncomfortable.
J’espère ne pas vous avoir indisposé.
I hope I didn’t make you feel uncomfortable.
J’espère ne pas vous avoir indisposée.
I hope I don’t lose.
J’espère ne pas perdre.
I hope I don’t regret this.
J’espère ne pas regretter ça.
I hope I haven’t offended anyone.
J’espère ne pas avoir offensé quiconque.
I hope I haven’t offended anyone.
J’espère ne pas avoir offensé qui que ce soit.
I hope I haven’t offended anyone.
J’espère n’avoir offensé personne.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère que je ne t’ai pas réveillé.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère ne pas vous avoir réveillé.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère ne pas vous avoir réveillée.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère ne pas vous avoir réveillées.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère ne pas vous avoir réveillés.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère que je ne t’ai pas réveillée.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère que je ne vous ai pas réveillé.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère que je ne vous ai pas réveillés.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère que je ne vous ai pas réveillée.
I hope I haven’t woken you up.
J’espère que je ne vous ai pas réveillées.
I hope I never meet him again.
J’espère ne jamais le revoir.
I hope I see it again.
J’espère le revoir.
I hope I will become a dentist in the future.
J’espère que je deviendrai dentiste.
I hope I’ll fit in.
J’espère que je m’intégrerai.
I hope I’ll see you again soon.
J’espère te revoir bientôt.
I hope I’ll see you again.
J’espère vous revoir.
I hope I’ll see you again.
J’espère te revoir.
I hope I’m not boring you.
J’espère que je ne vous ennuie pas.
I hope I’m not boring you.
J’espère que je ne t’ennuie pas.
I hope I’m not bothering anybody.
J’espère que je ne vais déranger personne.
I hope I’m not disturbing you.
J’espère que je ne te dérange pas??
I hope I’m not interrupting.
J’espère que je ne vous interromps pas.
I hope I’m not too late.
J’espère ne pas être trop en retard.
I hope I’m wrong, but I doubt it.
J’espère avoir tort, mais j’en doute.
I hope I’m wrong, but I doubt it.
J’espère que je me trompe, mais j’en doute.
I hope it does not rain tomorrow.
J’espère qu’il ne pleuvra pas demain.
I hope it helps.
J’espère que c’est utile.
I hope it rains.
J’espère qu’il pleuvra.
I hope it stops raining.
J’espère qu’il va arrêter de pleuvoir.
I hope it was as much fun for you as it was for me.
J’espère que tu t’es amusé autant que moi.
I hope it was only an accident.
J’espère que ce n’était qu’un accident.
I hope it was worth it.
J’espère que ça en valait la peine.
I hope it was worth it.
J’espère que ça en valait la chandelle.
I hope it wasn’t too boring.
J’espère que ce n’était pas trop ennuyeux.
I hope it will change.
J’espère que cela changera.
I hope it will clear up soon.
J’espère que ça va bientôt s’éclaircir.
I hope it’ll be fine tomorrow.
J’espère que le temps sera bon demain.
I hope it’ll be fine tomorrow.
J’espère que ça ira demain.
I hope it’s not true.
J’espère que ce n’est pas vrai.
I hope my dream will come true.
J’espère que mon rêve se réalisera.
I hope my new stepfather sticks around longer than the last one.
J’espère que mon nouveau beau-père va rester dans le coin plus longtemps que le dernier.
I hope no one saw me dancing.
J’espère que personne ne m’a vu danser.
I hope no one saw me dancing.
J’espère que personne ne m’a vue danser.
I hope not.
Je n’espère pas.
I hope not.
J’espère que non.
I hope nothing goes wrong.
J’espère que rien n’ira de travers.
I hope our luck doesn’t run out.
J’espère que notre chance ne va pas s’épuiser.
I hope she will get well.
J’espère qu’elle ira mieux.
I hope she’s safe.
J’espère qu’elle est saine et sauve.
I hope she’s safe.
J’espère qu’elle est en sécurité.