Tum caseler Verbler Flashcards
dát se
dát se do něčeho (Gen) - Start, beginn
Zítra se dám do učení gramatiky.- I will start/ I am going to learning grammar tomorrow.
zamilovat se
zamilovat se do - fall in love (Gen)
Petr se zamiloval do Evy-Petr fell in love with Eva. Oni se do sebe zamilovali.
překládat/přeložit
překládat/přeložit z/do translate (Gen)
Překládám věty do/z češtiny.-I translate sentences to/from Czech. Kniha, kterou teď čtu byla přeložená z němčiny do češtiny.
oblékat/obléknout se
oblékat/obléknout se do - put on (Gen)
Oblékám se do kabátu.-I put on a coat. Markéta se oblékla do nových šatů
lišit se
lišit se od něčeho (Gen)-
v čem, od čeho differ in sth, from sth
(být různorodý) vary
Čeština se liší od angličtiny.-Czech is different from English.
vzdálit se
vzdálit se od (Gen) - dostat se daleko) od čeho recede, move away from sth
Vzdálila jsem se od auta.-I moved away from the car.
dostat
AKK GEN
(obdržet) co get, receive
(získat) obtain
dostat něco od někoho.- Dostala jsem dárek od kamaráda. -I received a gift from a friend.
Koupit
AKK GEN
buy
koupit něco od někoho.-Koupila jsem auto od starého pána.-I bought a car from an old man. Oni kupují maso od místních farmářů.
slyšet
AKK GEN
slyšet něco od někoho.- Slyšela jsem od kamarádky drby.-I heard gossip from a friend.
dozvědět se,
dozvědět se o něčem (LOK) od někoho (GEN)
co, o čem learn (about) sth
(zjistit) find out, get/come to know sth
Dozvěděla jsem se to od šéfa.-I learned about the project from the boss. Dozvěděla jsem se o pracovní konferenci od svého nadřízeného.
pocházet
z čeho come from sth GEN
Pocházím z České republiky.-I come from Czech Republic. Pocházím z Ruska.
(vznikem) form.originate from sth
(dědičně, vývojově) descend from sth
Pochází z bohaté rodiny. -> She comes from a rich family.
Člověk pochází z opice. -> Man is descended from the apes.
strach
Mít strach z- GEN
(bázeň) z čeho fear of sth
(zděšení) scare, fright
mám strach z hadů.-I’m afraid of snakes. Cizinci mají strach s deportu.
radost
mít radost z GEN- mám radost z hezkého počasí-I am happy about the nice weather.
(pocit veselí, pohody) joy
(potěšení) delight, pleasure
dělat si legraci
dělat si legraci/srandu z GEN- Making fun
Dělám si legraci ze své sestry.-I’m making fun of my sister.
bát se
Bez prepozice GEN
(mít strach z) čeho be afraid/scared of sth, fear sth
bojím se hadů-I am scared of snakes- Australané se už nebojí velkých pavouků.
vážit si
Bez prepozice GEN
(oceňovat) čeho appreciate, koho/čeho
vážím si tvé pomoci-I appreciate your help.
ptát se
Bez prepozice GEN
(dávat otázky) koho na koho/co ask sb (about) sb/sth, ask (questions) about sb/sth
ptám se studentů na jejich názor-I ask the students for their opinion
všímat si
Bez prepozice GEN
koho/čeho pay attention to sb/sth, take note of sb/sth, be attentive to sb/sth
všímám si globálních změn klimatu-I am aware of global climate change/notice
účastnit se
Bez prepozice GEN
čeho participate, take part in sth
(být přítomen) čeho attend sth, be present at sth
Účastním se kurzu-I am participating in the course
dosáhnout
Bez prepozice GEN
dosáhnout něčeho
(domoci se, získat) achieve, reach, accomplish
dosáhla jsem úspěchu.-I have achieved success.
dotknout se
Bez prepozice GEN
dotknout se něčeho
(sáhnout) koho/čeho touch sb/sth
Dotkla jsem se exponátu v muzeu.-I touched the exhibit in the museum.
blahopřát
blahopřát/gratuloval K + DATIV
komu k čemu congratulate sb on sth, offer congratulations to sb on sth
(k narozeninám ap.) wish sb joy
gratuloval Janě k úspěšnému složení maturitní zkoušky -> Jane’i yeterlilik sınavını başarıyla geçtiği için tebrik etti
hlásit se
hlásit se k někomu, něčemu DTV
hlásit se na AKK
(ohlašovat se) u koho/kde report to sb, present osf swh
(zaregistrovat) register with sth
(k příslušnosti) claim allegiance to sth
hlásit se k (z)odpovědnosti -> claim responsibility for sth
hlásit se na vysokou školu -> apply for admission to a university
hodit se
hodit se k něčemu- DTV
(ladit ap.) k čemu match sth, go (well)/(together) with sth
červené víno se hodí k hovězímu masu, zelený pas se nehodí k červeným šatům
patřit
patřit k někomu, něčemu- DTV
Belong
patřím k té skupině turistů - Ben o turist grubuna aittim.
připojit se
připojit se k někomu, něčemu- DTV
(zapojit se) na co, k čemu connect, get connected to sth
(ke skupině ap.) ke komu/čemu join sb/sth,
připojím se k internetu, připojím se ke skupině kamarádů
přiznat se
přiznat se k něčemu + DTV
(doznat se) k čemu confess to sth
přiznal se k vraždě -> Cinyati itiraf etti
říct
říct něco k něčemu + DTV
say
musím říct svůj názor k této situaci - Bu durum hakkinda kendi fikrimi soylemem gerekiyor
bojovat
bojovat proti někomu, něčemu- DTV
Bojovat o + LKV
(vojensky zápasit) fight, struggle, battle
DTV:v semifinále jsme bojovali proti Švédsku - Yari finalde Isvece karsi mucadele edecegiz.
LKV:bojovat o život -> fight for one’s life, yasam icin mucadele
dávat přednost
dávat přednost někomu, něčemu- DTV
tercih vermek,etmek
dávám přednost čokoládě před zmrzlinou -> Cikolatayi dondurmaya tercih ederim.
divit se
divit se někomu, něčemu + DTV
be suprised
Eliška se diví organizovanosti své kamarádky - Eliska arkadasinin organizasyonuna hayret ediyor
hrozit
hrozit někomu-DTV
tehdit etmek,threaten
tatínek hrozí dětem, že nedostanou sladkosti, když nepůjdou hned domů -> baba çocukları hemen eve gitmezlerse şeker alamayacakları konusunda tehdit ediyor
líbit se
líbit se někomu-DTV
Sevmek
mě se líbí dobré počasí - Guzel havayi severim
odpovědět
odpovědět někomu + DTV
reply, answer
žáci odpovědí učitelce/učiteli, učitelovi na její otázky - Ogrenciler ogretmene ogretmenin sorularini yanitliyorlar.
omlouvat se
omlouvat se někomu - DTV omlouváme se vám za zpoždění
podobat se
podobat se, být podobný někomu-DTV
Benzemek
syn je podobný svému tatínkovi -> oğlu babasına benziyor
pomáhat
pomáhat někomu + DTV
pomáhám kamarádce s češtinou
přát
přát někomu - DTV
Dilemek
přeju kamarádce hodně zdraví k narozeninám -> Arkadaşıma mutlu bir doğum günü diliyorum
radit
radit někomu-DTV
give sb advise, advise
babička radila všem jet do lázní ->büyükanne herkese spaya gitmesini tavsiye etti
rozumět
rozumět někomu- DTV
nerozumím tomu, Eliška vůbec nerozuměla sousedce, která mluvila švédsky
smát se
smát se někomu, něčemu- DTV
můj manžel se mi smál protože jsem napsala děkuju za připomínku místo za připomenutí
škodit
škodit někomu, něčemu- DTV
harm, damage
kouření škodí zdraví,
telefonovat, volat
telefonovat, volat někomu-DTV zavolejte mi zpět
věnovat se
věnovat se někomu, něčemu-DTV
dedicate, pay attention
ona musí věnovat dost času angličtině, aby dosáhla dobrých výsledků -> iyi sonuçlar elde etmek için İngilizceye yeterince zaman ayırması gerekiyor
vyhýbat se
vyhýbat se někomu, něčemu-DTV
avoid, evade
waze mi udělal trasu, abych se vyhla zácpám = > Waze trafik sıkışıklığından kaçınmam için bana bir rota hazırladı