Tobira Grammar Sentences 3 Flashcards
<div> レポートは一応書き上げたけれど、英語のスペルチェックがまだだ。 </div>
<div> 一応 "for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case" In this sentence the use means "although not perfectly" 一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution. </div>
<br></br> I’ve sort of finished the report (although not perfectly), but I still need to do an English spell check.
<div> パーティの準備は一応終わった。後は飲み物を出すだけだ。 </div>
<div> 一応 "for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case" In this sentence the use means "tentatively" 一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution. </div>
<br></br> I’ve pretty much finished with the party prep. All that’s left is to put out the drinks.
<div> このカメラでなら、誰でも、一応きれいな写真が撮れるはずです。 </div>
<div> 一応 "for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case" In this sentence the use means "tentatively" 一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution. </div>
<br></br> With this camera, anyone should be able to take a decent picture.
<div> このノートに書いてあることは全部覚えたと思うが、一応、もう一度見ておこう。 </div>
<div> 一応 "for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case" In this sentence the use means "tentatively" 一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution. </div>
<br></br> I think I’ve mmemorized everything written in this notebook, but I’ll take another look, just in case.
<div> 作文はワープロで書いてもいいはずだが、一応、先生に聞いてみよう。 </div>
<div> 一応 "for the time being; for now; tentatively; although not perfectly; sort of; just in case" In this sentence the use means "tentatively" 一応 is used when an action/state is tentative or not quite complete, perfect or satisfactory. It is also used when an action is taken as a precaution. </div>
<br></br> It should be fine to use a word processor to write the composition, but let’s ask the teacher, just in case.
<div> 日本でのインターンシップの経験は、私の人生を大きく左右するだろう。 </div>
<div> N1 を N2 左右する "influence; govern" 左右する is most commonly used in written language. </div>
<br></br> My internship experience in Japan will probably have a big impact on my life.
<div> 私はあまり人の意見に左右されたくないと思っている。 </div>
<div> N1 を N2 左右する "influence; govern" 左右する is most commonly used in written language. </div>
<br></br> I think I don’t want to be swayed much by other people’s opinion.
<div> 天気に気分を左右される人は、結構多い。 </div>
<div> N1 を N2 左右する "influence; govern" 左右する is most commonly used in written language. </div>
<br></br> There are quite a few people whose moods are influenced by the weather.
<div> 今年の冬は、一月、二月共、あまり寒くなった。 </div>
<div> N1,N2 共(に) "Both N1 and N2" The colloquial form is N1もN2も. </div>
<br></br> This winter it wasn’t very cold in either January or February.
<div> 東京、大阪ともに外国人が多い町だ。 </div>
<div> N1,N2 共(に) "Both N1 and N2" The colloquial form is N1もN2も. </div>
<br></br> There are a lot of foreigners in both Tokyo and Osaka.
<div> 毎年、夏、冬共に祖父母の家で休みを楽しむことにしている。 </div>
<div> N1,N2 共(に) "Both N1 and N2" The colloquial form is N1もN2も. </div>
<br></br> Every year in both summer and winter I make it a habit to enjoy a break at my grandparent’s house.
<div> インターネットの時代に入って、人々の買物の仕方が変わった。 </div>
<div> N (time period) に {入り/入って (から)} "since N began; after N began" N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began." </div>
<br></br> Since the Internet age began, people’s shopping habits have changed.
<div> 梅雨に入ってから、晴れの日がまったくなくて湿度が高く、気持ちが悪い。 </div>
<div> N (time period) に {入り/入って (から)} "since N began; after N began" N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began." </div>
<br></br> Since the rainy season began, it’s been uncomfortable, with no sunny days and lots of humidity.
<div> 江戸時代に入り、和歌より俳句の方が楽しまれるようになった。 </div>
<div> N (time period) に {入り/入って (から)} "since N began; after N began" N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began." </div>
<br></br> Starting in the Edo period, haiku began to be more popular than waka.
<div> 60年代に入ってすぐベトナム戦争がはじまり、15年も続いた。 </div>
<div> N (time period) に {入り/入って (から)} "since N began; after N began" N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began." </div>
<br></br> The Vietnam war began right as we entered the 1960s and lasted 15 whole years.
<div> 彼は思春期に入ってから、親にすごく反抗するようになった。 </div>
<div> N (time period) に {入り/入って (から)} "since N began; after N began" N に入る literally means "to enter N," but when N is a noun indicating a time period, the phrase means "N begins." The most common form is N に入り or N に入って(から), meaning "since/after N began." </div>
<br></br> Since he hit puberty, he’s really started to rebel against his parents.
<div> 環境問題においては、まず、どうすればごみを減らすことができるかという点を問題にすべきだ。 </div>
<div> N/NP が問題に {される/なる} "X becomes an issue; X is brought up as an issue; X is questioned; X is called into question." X を 問題にする means "to bring X up as an issue" or "to question X." This phrase is often used in the passive form Xが問題にされる. Xが問題になる is also common. The meaning is the same as that of the passive version. </div>
<br></br> With respect to environmental problems, we should first address the issue of how to reduce the amount of garbage.
<div> 地球の未来を考えたとき、何よりもまず初めに地球温暖化が問題にされるべきだ。 </div>
<div> N/NP が問題に {される/なる} "X becomes an issue; X is brought up as an issue; X is questioned; X is called into question." X を 問題にする means "to bring X up as an issue" or "to question X." This phrase is often used in the passive form Xが問題にされる. Xが問題になる is also common. The meaning is the same as that of the passive version. </div>
<br></br> When thinking about the future of the Earth, global warming is the issue that must be addressed before anything else.
<div> 今、その国で一番問題にされていることは、子供たちに平平等に教育の機会を与えることだ。 </div>
<div> N/NP が問題に {される/なる} "X becomes an issue; X is brought up as an issue; X is questioned; X is called into question." X を 問題にする means "to bring X up as an issue" or "to question X." This phrase is often used in the passive form Xが問題にされる. Xが問題になる is also common. The meaning is the same as that of the passive version. </div>
<br></br> Currently, the issue receiving the most attention in that country is how to provide all children with equal opportunities to education.
<div> 最近、子供によるケータイの使い過ぎが問題になっている。 </div>
<div> N/NP が問題に {される/なる} "X becomes an issue; X is brought up as an issue; X is questioned; X is called into question." X を 問題にする means "to bring X up as an issue" or "to question X." This phrase is often used in the passive form Xが問題にされる. Xが問題になる is also common. The meaning is the same as that of the passive version. </div>
<br></br> Recently, the overuse of cell phones by children has become a problem.
<div> 私の母は、未だに携帯電話を持たずに生活している。 </div>
<div> 未だに "still; (not ~) yet" indicates that someone of something is in the same state as he/she/it was some time ago. This form is primarily used in written language. In spoken language まだ is used. </div>
<br></br> My mother still lives without having a cell phone.
<div> あの殺人事件からもう5年もたっているのに、未だに犯人は捕まっていない。 </div>
<div> 未だに "still; (not ~) yet" indicates that someone of something is in the same state as he/she/it was some time ago. This form is primarily used in written language. In spoken language まだ is used. </div>
<br></br> It’s been five years since that murder (case), but the killer still hasn’t been caught.
<div> 原爆の恐ろしさはいまだに忘れることができない。 </div>
<div> 未だに "still; (not ~) yet" indicates that someone of something is in the same state as he/she/it was some time ago. This form is primarily used in written language. In spoken language まだ is used. </div>
<br></br> I still can’t forget the horrors of the atomic bomb.
<div> リサーチを通して、私達がいかにエネルギーを無駄に使っているかを知った。 </div>
<div> いかに〜か "how; how much; in what way" This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way". This structure is commonly used in written language. </div>
<br></br> Through this research, I’ve learned just how much energy we’re wasting.
<div> この問題をいかに解決すべきか、みんなで話し合わなくてはならない。 </div>
<div> いかに〜か "how; how much; in what way" This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way". This structure is commonly used in written language. </div>
<br></br> We all need to discuss how we should solve this problem.
<div> 母の料理がいかにおいしいかは、言葉では説明できない。 </div>
<div> いかに〜か "how; how much; in what way" This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way". This structure is commonly used in written language. </div>
<br></br> There are no words to describe just how delicious my mother’s cooking is.
<div> 外国に住んでみて、初めて、外国語を勉強することがいかに大切か、よく分かった。 </div>
<div> いかに〜か "how; how much; in what way" This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way". This structure is commonly used in written language. </div>
<br></br> When I began living abroad, I realized for the first time just how important it is to study a foreign language.
<div> この問題をいかに解決すべきか、みんなで話し合わなくては鳴らない。 </div>
<div> いかに〜か "how; how much; in what way" This structure occurs as an embedded interrogative sentence, where いかに means "how (much)" or "in what way". This structure is commonly used in written language. </div>
<br></br> (as for) in what way you ought to solve this problem, you must talk amongst each other (to figure it out).
<div> 大学で一生懸命勉強するのはいいことです。しかしながら、宿題や研究ばかりで、友達もできないのはよくありません。 </div>
<div> S1. しかしながら S2. "however, but" しかしながら is a disjunctive conjunction and appears only in sentence-initial position. It is a highly formal expression and is used typically in written language. </div>
<br></br> It’s a good thing to study hard in college. It’s not good, however, to spend all your time with homework and research and not make any friends.
<div> この論文はすばらしいと思う。しかしながら、賛成できない点もいくつかある。 </div>
<div> S1. しかしながら S2. "however, but" しかしながら is a disjunctive conjunction and appears only in sentence-initial position. It is a highly formal expression and is used typically in written language. </div>
<br></br> I think this is an excellent paper. However, there are a few points with which I cannot agree.
<div> 戦争が良くないことは、みんな分かっているはずだ。しかしながら、未だに戦争は続いている。 </div>
<div> S1. しかしながら S2. "however, but" しかしながら is a disjunctive conjunction and appears only in sentence-initial position. It is a highly formal expression and is used typically in written language. </div>
<br></br> I believe that everyone knows that war is not good, but they still continue to occur nontheless.
<div> この間の試験はかなり難しかったが、いい点を取ることができた。 </div>
<div> かなり "considerably; rather; quite; fairly; pretty; quite a lot; Indicates that the degree of something is not extremely high, but is higher than average. </div>
<br></br> The last test was pretty hard, but I did well on it.
<div> このカレーはかなり辛いけれど、食べられないことはない。 </div>
<div> かなり "considerably; rather; quite; fairly; pretty; quite a lot; Indicates that the degree of something is not extremely high, but is higher than average. </div>
<br></br> This curry is pretty spicy, but not to the extent that I can’t eat it.
<div> もうかなり歩いたはずなのに、まだ目的地に着かない。道に迷ったのだろうか。 </div>
<div> かなり "considerably; rather; quite; fairly; pretty; quite a lot; Indicates that the degree of something is not extremely high, but is higher than average. </div>
<br></br> We’ve already walked quite far, but we still haven’t reached our destination. I wonder if we’re lost.
<div> かなりゆっくり話してあげたのに、あの人は私の言ったことがあまり分からなかったようだ。 </div>
<div> かなり "considerably; rather; quite; fairly; pretty; quite a lot; Indicates that the degree of something is not extremely high, but is higher than average. </div>
<br></br> I talked fairly slowly for her sake, but it doesn’t seem that she really understood what I said.
<div> 彼は小学生だけれど、かなり背が高いなあ。中学生だと思ったよ。 </div>
<div> かなり "considerably; rather; quite; fairly; pretty; quite a lot; Indicates that the degree of something is not extremely high, but is higher than average. </div>
<br></br> He’s an elementary school boy, but he’s pretty tall. I thought he was a middle schooler.
<div> ピアノ、お上手ですね。いつ始められたんですか。 </div>
<div> る-verbs: V-masu + られる Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。 Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる. The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。 </div>
<br></br> You play the piano very well. When did you start learning?
<div> 先輩、まだ来られないんですか。 </div>
<div> irr-verbs: される;(来=こられる) Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。 Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる. The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。 </div>
<br></br> You’re not ready to leave yet, sempai?
<div> 先生はテニスをされるんですね。知りませんでした。 </div>
<div> る-verbs: V-masu + られる Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。 Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる. The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。 </div>
<br></br> So you play tennis, Professor. I didn’t know that.
<div> へえ。日本では四国に住んでおられたんですか。暖かいし、海もきれいだし、いい所ですよね。 </div>
<div> る-verbs: V-masu + られる Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。 Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる. The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。 sentence final よね indicates the speaker is unsure about the statement. </div>
<br></br> Wow, you lived in Shikoku when you were in Japan? It’s a nice place, isn’t it? The weather’s warm and the sea’s beautiful, too.
<div> すみません、あの鉛筆をつかわれますか。 </div>
<div> う-verbs: V-nai + れる Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。 Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる. The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。 </div>
<br></br> I’m sorry, are you using that pencil?
<div> スミス先生は、僕の日本語の先生である森先生を知っておられるそうだ。 </div>
<div> V-te いる: V-te おられる Passive forms of verbs are used to indicate politeness when the speaker refers to the actions of the hearer or someone to whom the speaker wants to show deference. However, this use of passive forms does not indicate as high a level of politeness as おV-masu になる or special honorific verbs like いらっしゃる and めし上がる。 Note that the polite form of the auxilliary verb いる is not いられる, but おられる. The auxilliary verb おられる is less polite than いらっしゃる。 </div>
<br></br> I heard that Prof. Smith knows Prof. Mori, my Japanese teacher.
<div> 子農業でいい成績が撮れるかどうかは、期末のレポート次第だ。 </div>
<div> N次第だ "depend on N" When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on." </div>
<br></br> Whether I get a good grade in this class or not depends on my final paper.
<div> どんなアパートを借りるかは、家賃次第だ。 </div>
<div> N次第だ "depend on N" When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on." </div>
<br></br> What type of apartment I rent depends on the rent.
<div> 日曜日のピクニックはお天気次第ですよ。雨が降れば来週に延期されるそうです。 </div>
<div> N次第だ "depend on N" When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on." </div>
<br></br> The picnic this Sunday is dependant on the weather. I heard that if it rains, it’ll be postboned until next week.
<div> 漢字の勉強は覚え方次第で大変じゃなくなりますよ。 </div>
<div> N次第で "depending on N" When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on." </div>
<br></br> Studying kanji doesn’t have to be hard, depending on how you memorize the characters.
<div> このプロジェクトは、社長の考え次第で変わる可能性がある。 </div>
<div> N次第で "depending on N" When 次第 is affixed to nouns, it means "depend on." </div>
<br></br> This project may change, depending on what the president thinks.
<div> 日本人だから漢字をよく知っているとは限らない。 </div>
<div> 〜とは限らない "not necessarily~; not always ~; it's not necessarily the case that~" Xとは限らない means "it's not necessarily the case that X." だ before とは is optional. </div>
<br></br> It’s not necessarily the case that one knows kanji well just because he/she is Japanese.
<div> 高いレストランだからおいしいとは限らない。 </div>
<div> 〜とは限らない "not necessarily~; not always ~; it's not necessarily the case that~" Xとは限らない means "it's not necessarily the case that X." だ before とは is optional. </div>
<br></br> It’s not always true that expensive restaurants serve good food.
<div> お金型草なっても幸せとは限らない。貧しくても幸せな人もたくさんいる。 </div>
<div> 〜とは限らない "not necessarily~; not always ~; it's not necessarily the case that~" Xとは限らない means "it's not necessarily the case that X." だ before とは is optional. </div>
<br></br> Having a lot of money won’t necessarily make you happy. There are a lot of people who are poor but happy.
<div> 両親や先生がいつも正しいとは限らないが、一応、アドバイスはもらっておいた方がいい。 </div>
<div> 〜とは限らない "not necessarily~; not always ~; it's not necessarily the case that~" Xとは限らない means "it's not necessarily the case that X." だ before とは is optional. </div>
<br></br> Parents and teachers aren’t always right, but it’s a good idea to get their advice anyways, just in case.
<div> 上手な選手がいなくても、負けるとは限らない。チームワークで勝てることもある。 </div>
<div> 〜とは限らない "not necessarily~; not always ~; it's not necessarily the case that~" Xとは限らない means "it's not necessarily the case that X." だ before とは is optional. </div>
<br></br> Even if you don’t have a strong player, it doesn’t necessarily mean you’ll lose. There are cases where teamwork wins games.