The World🇨🇦 Flashcards
شیلی
Chile
مراکش
Morocco
تونس
Tunisia
اهل پرو
Pruvian
طوفان و تند باد
Thunder
رعد و برق
Lightning
هوا انجا معمولا منفی پنجاه درجه است.
It is often minus 50 degrees there.
طوفان شدید
Hurricane
Strong wind+rain
Storm
Thunder+storm+lightning
Thunderstorm
هوا در مسکو برفی است
It’s snowy/ snowing in Moscow
هوا در کشور شما در ماه ژوئن چطور است؟
What’s the weather like in your country in June?
شما در ایستگاه راه آهن سوار قطار میشوید.
You can get a train in train station/railway station.
ایستگاه اتوبوس
Bus station
توریست ها میتوانند در دفتر اطلاعات توریستی اطلاعات دریافت کنند.
Tourists can get information in tourist information office.
شما میتوانید در بانک پول خود را تبدیل کرده یا پول نقد از atm دریافت کنید.
You can change money or get money from a cash machine in bank.
شهرداری
Town hall
پیاده رو
Pedestrian
سوار اتوبوس شماره ۳۱ شوید و در ایستگاه دوم پیاده شوید.
Take the number 31 bus and get off at the second stop
روستا
Country/countryside
خانه روستایی کوچک
Cottage
حیات وحش
Wildlife
منطقه حفاظت شده
Conservation area
شما میتوانید در کوه ها به پیاده روی یا اسکی بروید
You can go walking/ skiing in mountains.
من طبیعت را دوست دارم
I love nature ( not the nature)
کره اسب
Foal
بچه گاو
Calf
بچه خوک
Piglet
بچه بز
Kid
زرافه
Giraffe
طوطی
Parrot
لاکپشت
Tortoise
سگهایتان را برای پیاده روی ببرید و به ان ها اب بدهید
Take your dogs for a walk and give them water.
هلی کوپتر
Helicopter
جدول زمانی
Timetable
بلیت تک سفر
بلیت سفر رفت و برگشت
Single ticket
Return ticket
صندلی را از قبل رزرو کردن
Book/ Reserve a seat in advance
سفر طولانی بود؟
Was the journey long? (Not the travel)
من ارژانتینی هستم
I come from Argentina.
زبان اولم اسپانیایی است
My first language is Spanish
جمعیتی بیش از ۱۰ میلیون دارد
It has a population of more than 10 million people.
او انگلیسی است
He’s English
امریکا و انگلیس
The USA
The UK
قاره
Continent
خاورمیانه
The Middle East
خاور دور
The Far East
کشورهای اسکاندیناوی
Scandinavia
مردم برزیلی، روسیه ای، تایلندی، اسرائیلی
Brazilians/Russians/Thais/Israelis
Or Brazilian people
مردم انگلستان/ فرانسه/ سوییس/ژاپنی
The British/The French/ The Swiss/ The Japanese
Or British People
محافظه کار
Reserved
دو سوم سطح زمین با آب پوشیده شده است
Two thirds of the surface of the Earth is covered in water.
دمای بالای ۵۷ درجه سلسیوس در آنجا ثبت شده است.
Temperatures of over 57 degrees Celsius have been recorded.
غار کروبرا- ورونیا بیش از ۲۰۰۰ متر عمق دارد
Krubera-Voronja Cave is over 2000 meters deep.
کانال بزرگبیجینگ- هانگ ژو
Beijing-Hangzhou Grand Canal
آبشار
Waterfall
جنگل بارانی آمازون ۴۰ درصد امریکا جنوبی را در بر گرفته
Amazon Rainforest covers 40 percent of South America.
زمین پوشیده از برف بود
The ground was covered with snow.
ما ده مایل در روز را پیمودیم
We covered ten miles in one day.
Is made or formed from
Consists of
سه ناحیه اصلی جغرافیایی
Three main geographical regions
Big differences
Contrasts
The appearance of an area of land
Landscape
Weather conditions
Climate
Sun appeared
Sun came out
Bad fog
Thick fog
A lot of rain
Heavy rain
Opp: light rain
A lot of wind
Strong wind
باد همه ی سیب ها را از درخت کند
The wind has blown all the apples off the tree
There was no cloud
The sky was clear
بارش باران
Pour with rain
بارش کوتاه مدت شدید یا اندک
Heavy/ light shower
Warm and wet weather
Humid
Slightly cold in a negative way
Cool
Not that much cold (positive)
Mild
Animals living free
Animals in the wild
Not often seen or found
Rare
حیوانات در معرض خطر
Endangered animals
Living things
Creatures(کریچر)
وال
Whale (ویل)
خرطوم
Trunk
میزان بارش
Rainfall
Dry
Arid
tending to have a particular negative characteristic
مستعد ابتلا به
Prone to
خشکسالی
Drought
area in the north with no trees and permanently frozen ground
tundra
plant life
Vegetation
trees that are evergreen
درختانی با برگهای سوزنی
Coniferous
درختان برگریز
deciduous
flat grasslands in Canada and northern USA
Prairies
Mild
Temprate
محصول
Crop
مزارع شالیزار
Flooded paddy fields
Having many hill
Hillier
Type of grass cultivated to produce a grain, e.g. a food plant like rice, wheat or maize
غلات
Cereals
چیدن محصول
Harvest
او از گوسفندها و گاوها مراقب میکند
He tend sheep and cattle
در خط مقدم چیزی بودن
Being At the forefront of sth
Large and major
Sizeable
نسبت, بخش
Proportion
کشورهای در حال توسعه
Developing countries
پرجنب و جوش
Vibrant
بازمانده از
are related to someone who lived in the past
Descended from
بومی ها
Indigenous
استعماری
Colonial
اجداد
Anscestors
مزارع شکر
Sugar plantations
مهاجران
Migrants
ساکن شدن
Settel
بازماندگان
Descendants
someone who leaves a country
Emigrant
someone who moves to live in a country
Immigrant
ملت مستقل
Sovereign nation
مزارع گندم
Wheat field
مزارع لاستیک
Rubber plantation
کم و تنک
Sparse
رگبار باران (مودبانه)
Downpour/ deluge
Cold
Chilly/freezing/nippy
Hot
Boiling/sweltering/roasting
Windy
Blowy/breezy
هوای طاقت فرسا مودبانه
Oppressive/ sultry
هوای طاقت فرسا ( خودمانی)
Stifling/ heavy/close weather
رگبار باران (غیر مودبانه)
It’s Chucking it down
It’s pouring
Humid
Muggy/ clammy/sticky
مخفی کاری و عدم صداقت او فضای بی اعتمادی به وجود اورد
His secrecy and dishonesty created a climate of distrust.
اصلاحات حکومت به فضای تغییر کمک کرده است
The government reforms have contributed to a climate of change
وضعیت درخشان
Sunny disposition
متاسفانه، برنامه های ما با استقبال سردی روبرو شد
Unfortunately, our plans met with a frosty reception
کلی کار ریخته سرم هرگز از پس همش برنمیام
I’m snowed under with work – I’ll never get through it all in time.
بعد از بررسی حساب های شرکت مدیر در مظان اتهام قرار گرفتم
After the company accounts were examined, the manager left under a cloud
اجازه نده که عشقت به او قضاوتت رو تحت تاثیر قرار بده (چشماتو کور کنه)
Don’t let your love for him cloud your judgement.
تگرگ
Hail
سربازان به رگبار گلوله بسته شدند
The soldiers were hit with a hail of bullets.
مه
Haze
من تنها تصویر مبهمی از اولین روز مدرسه به خاطر دارم
I’ve only a hazy memory of my first day at school.
حقایق در غبارهای تاریخ پنهانند
The truth is hidden in the mists of history.
مقاله جرقه ی گردبادیاز حدس و گمان ها را زد
The article sparked a whirlwind of speculation.
گردباد
Whirlwind
عشق اتشین
Whirlwind romance
اسب ها در زمینه مسابقه مث برق و باد گذشتند
The horses thundered down the racetrack
کشورهایی که با حرف تعریف می آیند
The United States The United Kingdom The Netherlands The Philippines The United Arab Emirates The European Union The Commonwealth
گروه های قومی
Ethnic group
گروه های منطقه ای
Regional groups
گویش
Dialect
تک زبانه
دو زبانه
چند زبانه
Monolingual
Bilingual
Multilingual
During the day
Daytime
Towards the end of a period of time
In Late…
with clouds of small drops of water in the air, making it difficult to see things in the distance
Misty
slightly wet, and not pleasant or comfortable
Damp
thin, white layer of ice on surfaces when the weather is very cold
Frost
change from hard, frozen state to softer state
ذوب شدن
Thaw
Change from solid to liquid under heat
Melt
very hot, as in countries near the Equator
Tropical
hot, uncomfortable, you can hardly breathe
Stifling
very warm and a little damp
Muggy
hot and damp, makes you sweat a lot
Humid
Extremely hot
Boiling
Very hot dry period
Heatwaves
hot liquid rock and gases pour from a mountain
Volcano
no food
Famine
rocks and earth moving suddenly down a slope
Landslide
disease affecting large numbers of people
Epidemic
حادثه بزرگ مثل حادثه هوایی
major accident / incident
Hurricane
tornado
violent wind / storm
typhoon / tropical storm
war between people of the same country
Civil war
حادثه طبیعی
Natural disaster
فوران کرد
Has erupted
گمان میرود که صدها نفر کشته شده اند.
Hundreds are feared dead.
به سرعت شیوع پیدا کرد
Spread rapidly
زلزله شهر را لرزاند
Earthquake shook the city.
منطقه سالهاست دچار خشکسالی شدید می باشد.
The area is suffering its worst drought for many years
جنگ داخلی در شمال کشور اغاز شد
Civil war has broken out in the north of the country.
دیروز گردبادی جزایر را فرا گرفت.
A tornado swept through the islands yesterday.
Dead and injured people
casualties
قربانی ها
Victims
پناهنده ها
Refugees
هاری
Rabies
سندروم نقص ایمنی اکتسابی
acquired immune deficiency syndrome
خون آلوده
Contaminated blood
Prevailing
جاری، غالب
حصبه
Typhoid
اسهال
Diarrhoea
نوک پرنده
Beak
سبیل گربه
Whiskers
چنگال حیوان
Claws
پنجه حیوان
Paw
سم اسب
Hoof
یال اسب
Mane
شاخ های گاو
Horns
غنچه
Bud
گلبرگ
Petals
گرده گل
Pollen
خار
Thorn
ساقه گل
Stem
شاخه
Bough
شاخه نازک درخت
Twig
شاخه متوسط درخت
Branch
پوست درخت
Bark
تنه درخت
Trunk
طاووس
Peacock
کبوتر
Pigeon
فوک دریایی
Seal
شکوفه دادن
Flower/ blossom
گل چیدن
Pick flower (not pick up)
پرنده ها روی زمین تخم گذاشتند
The birds lay their eggs on the ground
زنبورهای عسل از شهد را از گل ها جمع میکنند.
Bees collect pollen from flowers
فعل داری مفعول
Transitive
فعل بدون مفعول
Interansitive
تولید مثل کردن
Breed
پرورش دادن حیوان
Breed
خلیج ها
Bays/Gulfs
تنگه ها
Straits
جمهوری جزیره ای
Island republic
Flat land where little grows
Barren plains
آتش فشان های فعال
Active volcanoes
Hot springs
Thermal springs
چشمه اب گرم
ابفشان
Geysers
ساحل
Coast, Shore, Beach
دره
Valley
Valley with very steep sides
تنگه
Gorge
Small river
Stream
پای کوه
Mountain foot
پشته کوه
Mountain ridge
قله کوه
Mountain peak/ summit
River of ice
Glacier
In a way that can be exchanged
Interchangeably
کلان شهر
Metropolis
حومه های شهر
Suburbs
سیستم ترافیکی یکطرفه
One-way traffic system
قسمت تپه ای شهر
The hill area of the city
محاصره شد
Was besieged by
آنطرف رودخانه
Back across the river
هیچ کدام به طور خاص برای گردشگران رضایت بخش نیستند اما کسانی که از فضای پر جنب و جوش در بازار کار واقعی لذت می برند جذابیت آنها را درک خواهند کرد
Neither caters specifically for tourists but those who enjoy the lively atmosphere of a real working market will appreciate their charm
جو پر نشاط
Lively atmosphere
این نمایشگاه مرتباً نمایشگاه های پرماجرا(جسورانه) هنرمندان معاصر را برپا می کند
It regularly puts on adventurous exhibitions by contemporary artists
مناطق مسکونی شیک شهر کورک مشرف به بندر زیبا است.
The fashionable residential districts of Cork city overlook the picturesque harbour
مناطق مسکونی دیگری نیز در حومه وجود دارد
There are other residential areas on the outskirts
مرکز ورزشی
Sports center
زمین گلف
Golf course
زمین تنیس
Tennis courts
زمین فوتبال
Football pitch
پیست اسکیت
Skating rink
اپرا
Opera house
سالن کنسرت
Concert hall
مرکز اموزش بزرگسالان
Adult education center
پذیرایی
Catering
اسکان
Accommodation
زندگی شبانه
Night-life
خوابگاه جوانان
Youth hostel
ایستگاه تاکسی که تاکسی ها منتظر مسافر هستند
Taxi rank
کرایه ماشین
Car hire
پارکومتر
Parking meter
دادگاه
Law court
اداره ای برای توصیه رایگان به شهروندان
Citizens’ advice bureau
املاک مسکن
Estate agent
شهرک مسکونی
Housing estate
شهرک صنعتی
Industrial estate
عابرین
Commuters
زاغه نشینی
Slums
تخریب اموال
Destruction of property
زوال، بدتر شدن
Deterioration
صخره
Cliff
دماغه
Cape
شبه جزیره
Peninsula
جایی که رود به دریا میریزد
Estuary
انشعاب رود
Tributary
مه دود
Smog
reduction in the ozone layer
Ozone depletion
Dangerous
Hazardous
destroying (cutting down) forest
Rainforest destruction
کوه های یخی قطبی
Polar ice caps
گونه
Species
منقرض شدن
Extinct
Environmental policies
Ecological policies
ذخایر طبیعی
Nature reserve
سازمان های محافظت از محیط زیست
Conservation organization
سازگار با محیط زیست
ecologically sound
دور ریختن و دفع
Disposal
همانگونه که انتظار می رود
Indeed
شهر در یک دره پر درخت کوچک قرار دارد
The town lies in a small wooded valley.
با ابهت
Imposing
بسیار زیبا و جذاب(محل،منظره)
picturesque
غذای بیرون بر
Take-away
محضر
registry office
فروشگاه بزرگ
Department store
داروخانه
chemist’s
فروشگاه لوازم باغبانی
garden centre
راهبندان
Traffic jam
ساعات اوج ترافیک
rush hour
خرابکاری
vandalism
بیهوده،بی معنی
Pointless
ازدحام بش از حد
Overcrowding
جادار (شهر،محل)
Spacious
زیبا(شهر،محل)
Elegant
باشکوه(شهر،محل)
magnificent
خلوت(شهر،محل)
Deserted
شلوغ،پر تکاپو(شهر،محل)
bustling
شهر بسیار شلوغ
Packed city
کثیف
Filthy
فرسوده
Run-down
to praise someone or something in a way that will increase expectations of them
To build something/someone up
Example : The press has built up the young footballer so much that it must be extra pressure on him.
محکم کردن روابط، سیمان
Cement (noun, verb)
به بن بست خوردن، به مانع رسیدن
To meet a barrier
To come up against a brick wall
Example :When I tried to find out who had opened my letters, I came up against a brick wall.
محدودیت و سقف چیزی
Ceiling
Example: They put a ceiling on the number of planned redundancies ( تعدیل نیرو)
مانع نامرئی که برای رشد افراد مخصوصا خانوم ها برای ارتقا به مراتب بالا ایجاد شده
Glass ceiling
وقتی او مرد، دنیا روی سرم خراب شد
The roof fell in on my world on the day he died
در مقابل
Conversely
وقتی غش میکنید زمین زیر پایتان خالی میرود
The floor can give way when you faint.
(قیمتا)سر به فلک کشیده
Go through the roof
عصبانی شدن
Hit the roof
دریچه, opening
Window
chance to do something special
A window of opportunity
If a quality or idea doesn’t exist any more
Quality/ idea goes out of the window
He/ she does not know about the unpleasant and ordinary things that happen in life
He/she lives in an ivory tower
بسیار قوی (بیشتر از لحاظ احساسی)
Tower of strength
کسی که بیش از اندازه قد بلند است یا در موضوع مثبتی خیلی بالاتر از بقیه است
a person or thing Towers above someone or something
دروازه ای به چیزی بودن
Be a gateway to something
شکست در امتحان درهای شانس را بر او بست
Failing his final exams closed/shut a lot of doors for him.
دانستن چندین زبان در یافتن کار درها را باز میکند ( کمک میکند)
Knowing several languages opens doors when it comes to finding work.
درخت بید
Willow
سوراخ شدن (با تیغ،…)
Prick
شروع فکر یا احساس
Seed
Example: the seeds of success, the seeds of discontent, the seeds of revolution
نارضایتی
Discontent
going back to the place where your family came from
Going back to your roots
ریشه ی مشکل
The roots of a problem
settling down and making your home in one place
Putting down roots
When an idea becomes known or accepted
Take roots
The ordinary people in an organization or society not the leaders
Grassroots supporters
عمیقا ریشه دار
Firmly/ deeply rooted
to signify that something originates in something else
Stem
Example: her discontent stems from a traumatic experience she had last year
stopped before it develops into something
Nipped in the bud
Example: He’s showing signs of neglecting his work – we’d better nip that in the bud.
showing promise of future development
Budding (adj)
Example: She’s a budding young actor.
شعبه
Branch
منشعب شدن
Branch out from main organizations
به سوی جهت های جدید منشعب شدن
Branch out into new directions
get rid of
Weed out
Example: The new boss is planning to weed out older or less experienced staff
هرس کردن
Prune
cut/limit
Prune back
بیهوش شدن، از حال رفتن
Faint
رساندن، نقل کردن
Convey
سال نو این شانس را به ما می دهد که با فراموش کردن گذشته شروع تازه ای داشته باشیم .
The new year gives us the opportunity to close the door on the past and make a fresh start
کاری را با روش غیر رسمی انجام دادن- (پارتی بازی)
Doing something through/by the back door
-Jack came into the business by the back door – the manager knew him from university
چیزی رو محرمانه انجام دادن
Doing something behind closed doors:
Secrecy
-Unfortunately, the decision was taken behind closed doors and no one knows exactly why it was made.
فراهم کردن/داشتن کلید چیزی
Provide/hold the key to
-This research may provide/hold the key to developing a cure for cancer
کلید موفقیت
the key to success
to earn just enough money to buy the basic things you need
Keep the wolf from the door
-He earns very little, barely enough to keep the wolf from the door
a situation in which nobody will tell you what you want to know
a wall of silence
-The speaker’s request for questions was met with a wall of silence
زمینه سازی کردن
lay the foundations
- Working on this project together should help to lay the foundations for a good relationship in the future.
خراب شدن
Be in ruins
حل کردن مشکلات خود
Clean up it’s own backyard
-This government should clean up its own backyard before criticising other countries.
ریشه گرفتن، ریشه دواندن
Taking root
درو کردن
Reap
دانه
Seed
بذر(چیزی: موفقیت، نارضایتی، انقلاب)
Seeds of something (success,discontent, revolution)
بازگشتن به ریشه ها، بازگشتن به اصالت
Going back to your roots
ریشه های سنت
roots of a tradition
ریشه دواندن، ساکن شدن
Put down root
طرفداران مردمی، حامیان عادی
the ordinary people in it, not the leaders in an organisation or society
grassroots supporters
کاملا(عمیقا) ریشه در …
اصل آن عمیقا ریشه در قرن نوزدهم دارد.
Firmly/deeply rooted
Its origins are firmly/deeply rooted in the 19th century.
نشات گرفتن
-ناخشنودی او از تجربه ناراحت کننده سال پیش او نشات می گیرد.
Stem from sth
-Her discontent stems from a traumatic experience she had last year.
در نطفه خفه کردن
nip sth in the bud