The Meaning Of Life Flashcards

1
Q

Momenti di gioia e momenti di fatica

A

Moments of joy and moments of drudgery

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Far crescere un bambino si rivela essere una questione piuttosto spiacevole

A

Bringing up a child turns out to be a rather unpleasant affair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Se hai un perché vivere, puoi sopportare quasi ogni come (Nietzsche)

A

If you have a why to live, you can bear almost any how

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Una vita senza scopo è un terribile calvario indipendentemente da quanto confortevole possa essere

A

A meaningless life is a terrible ordeal no matter how comfortable it is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La bellezza è negli occhi dello spettatore

A

Beauty is in the eye of the beholder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Agli studenti si insegna a pensare a loro stessi

A

Students are taught to think for themselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ogni individuo conosce perfettamente se è felice o infelice

A

Each indicidual best knows whether she is happy or miserable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ci sono dei paletti oggettivi per ciò che è buono e bello

A

There are objective yardsticks for goodness and beauty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Come le cose dovrebbero essere

A

How things ought to be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Il genere umano è peccatore per natura

A

Humankind is sinful by nature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ognuno di loro

A

Every single one of them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Li sottopone a un questionario

A

He polls them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Non bisogna credere alle sensazioni

A

Feelings are not to be trusted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

La maggior parte degli uomini passano la loro vita faticando

A

Most males spend their lives tolling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Effimero

A

Ephemeral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Teme che questo sentimento possa presto sparire

A

It fears this feeling might soon disappear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Brama che questo sentimento possa rimanere e intensificarsi

A

It craves this feeling could stay and intensify

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La natura temporanea dei loro sentimenti

A

The impermanent nature of their feelings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Vivi il momento presente invece di fantasticare su quello che sarebbe potuto essere

A

You live in the present Moment instead of fantasising about What might have been

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Una volta che cessi di bramare particolari sensazioni, puoi semplicemente accettarle per quelle che sono

A

Once you stop craving particular feelings, you can just accept them for what they are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Un giorno dopo l’altro

A

Day in, day out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

È troppo presto per trarre rigide conclusioni

A

It is much too early to adopt rigid conclusions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Questa è la più grande lacuna nella nostra comprensione della storia

A

This is our biggest lacuna in our undestanding of history

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Faremmo bene a iniziare a colmarla (lacuna)

A

We had better start filling it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Processi che governano tutti gli esseri viventi
Processes that govern all living beings
26
All’alba del 21 secolo
At the dawn of the twenty first century
27
È un precursore delle cose che verranno
It is a harbinger of things to come
28
Castrare tori per creare buoi
Castrating bulls in order to create oxen
29
I buoi sono più facili da addestrare per tirare l’aratro
Oxen are easier to train to pull ploughs
30
… dandogli la forma di qualcosa che assomiglia a un orecchio umano
… shaping it into something that looks like an human ear
31
L’ingegneria genetica solleva una quantità di questioni etiche
Genetic engineering raises a host of ethical issues
32
Gli scienziati stanno addentrandosi nel dominio della natura
Scientists are stepping into nature’s shoes
33
La mastite, una malattia che colpisce le mammelle delle mucche da latte
Mastitis, a desease that strikes dairy cows udders
34
I genetisti ambiscono a far rivivere anche creature estinte
Geneticists aim to revive extinct creatures as well
35
Potrebbe fare il lavoro per la misera somma di 30 M€
He could do the Job for a paltry 30 million
36
Potremmo rispondere a qualcuna delle più fastidiose domande circa…
We could answer some of the most nagging questions about…
37
Felice di pagare per fare il lavoro umile di …
Glad to pay to do the menial work of….
38
Contrabbando di sigarette
Cigarette smuggling
39
Spero che credano in quello che dicono
I hope they mean what they say
40
Essere commosso
To be emotional
41
Si apriranno le porte dell’inferno a Gaza
The gate of hell will open in Gaza
42
Non sembrano esserci insormontabili barriere tecniche
There seems to be no insurmuntable technical barriers
43
La possibilità di sconfiggere malattie incurabili
The possibility of conquering incurabile diseases
44
Siamo in bilico sul punto di divenire…
We stand poised on the brink of beconing…
45
Origliare le conversazioni più segrete
Eavesdrop on the most secret conversations
46
L’ultima generazione di apparecchi acustici
The newest generation of hearing aids
47
Si muovono quando vogliamo che si muovano
They will move when willed to move
48
Consentono agli amputati di recuperare anche la sensazione del tatto
Enabling the amputees to regain even the sensation of touch
49
Facendo sentire anche un campione di box come un mingherlino
Making even a boxing champion feel like a weakling
50
Mangiare un frutto rubato
To eat a purloined fruit
51
Sono stati fatti sforzi per…
Efforts are being Made to…
52
Non possiamo neanche cogliere le implicazioni politiche
We cannot even grasp the political implications
53
Molti falliranno
Many will go bust
54
Svilupperanno abilità eccezionali
They will evolve remarkable skills
55
Gli umani non possono né competere né comprendere
Humans can neither rival nor understand
56
Potresti essere incolpato di omicidio?
Could you be charged with murder?
57
Pronta a prendere forme che vanno al di la dei nostri sogni più estremi
Ready to take up shapes beyond our wildest dreams
58
Prima di dargli una possibilità
Before giving it a try
59
Categoricamente negata la possibilità …
To categorically dismiss the possibility…
60
La cultura si sta liberando dalle catene di…
Culture is releasing itself from the shackles of…
61
Si sta sviluppando a velocità impressionsnte
It is developing at breakneck speed
62
Tutti loro Devono gestire gli enigmi di…
They must all deal with the cunundrums of…
63
Non ti devi preoccupare molto di…
You need not worry too much about…
64
La strada per una medicina quasi perfetta sta di fronte a noi
The road to a near perfect medicine stands before us
65
Comportamento sconsiderato
Reckless behavior
66
Tutto questo era bello e buona fino a che…
That was all well and good as long as…
67
La medicina Riguarda la prevenziine delle malattie e la cura dei malati
Medicine is concerned with preventing illness and healing the sick
68
Non è fantascienza
This is not science fiction
69
Il big bang è un punto in cui tutte le leggi della natura conosciute non Esistevano
The Big Bang is a point at which all the known laws of nature did not exist.
70
Questa storia è stata raccontata moltissime volte con tantissime variazioni
This story has been told over and over again in countless variations
71
Gli ultimi giorni si stanno avvicinando velocemente
The last days are fast approaching
72
Non ci piace considerare la possibilità che…
We don’t like to contemplate the possibility that…
73
Forme di vita aliena le cui abilità rendono piccole le nostre
Alien life forms whose abilities dwarf our own
74
Non c’e mai stato e mai ci sarà qualcosa meglio di noi
There never was and never will be something better than us
75
Ci sarà difficile mandare giu il fatto che…
We would have a hard time swallowing the fact that…
76
Ci guarderanno con la stessa accondiscenza con cui guardiamo ai Neanderthals
They will look at us as condescendingly as we look at Neanderthals
77
La storia ci insegna che…
History teaches us that…
78
Se il sipario sta effettivamente calando su…
If the curtain is indeed about to drop on …
79
Non possiamo neppure immaginare
We cannot even conceive
80
Schiacciare il freno e fermare
To hit the brakes and stop
81
Coloro che non sono spaventati da questa domanda, probabilmente non ci hanno pensato abbastanza
Those who are not spooked by this question probably haven’t given it enough thought
82
Oggi sta in procinto di diventare…
Today it stands on the verge of becoming…
83
Destinato ad acquisire…
Poised to acquire…
84
Ha fino a questo momento prodotto poco di cui essere fieri
It has so far produced little that we can be proud of
85
Peggio ancora
Worse still
86
Sembrano essere più irresponsabili che mai
They seems to be more irresponsible than ever
87
… con solo le leggi della fisica a farci compagnia
… with only the law of physics to keep us company
88
Stiamo scatenando il caos sui nostri compagni animali e sull’ecosistema che ci circonda
We are wreaking havoc on our fellow animals and on the surrounding ecosystem
89
Insoddisfatti
Dissatisfied
90
Condivido Pienamente il tuo disgusto
I fully share your loathing
91
Peperino
Spitfire
92
Ha prolungato (arbitrariamente) il processor
He dragged out the process
93
La verità ci è stata estorta
The truth was being dragged out of us
94
Le elezioni possono essere truccate
Elections can be rigged
95
Due filoni del pensiero di Trump
Two strands of Tramp’s thinking
96
97