Capitolo 1 Sapiens Flashcards

1
Q

Un animale insignificante

A

An animal of no significance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Materia ed energia iniziarono a congiungersi in strutture complesse

A

Matter and Energy started to coalesce into complex structures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Questo è come è sempre stato

A

This is how it always was

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Questo è come sempre sarà

A

This is how it always will be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Uno stato di flusso permanente

A

A state of permanent flux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Internet ha iniziato ad essere ampiamente utilizzato negli anni 90

A

The Internet came into wide usage in the early 1990s

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I parenti si assomigliano gli uni agli altri

A

relatives are akin to each other

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ogni tentativo di definire xxx è simile a definire il colore di un camaleonte

A

Any attempt to define xxx in akin to defining the colour of a camaleon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Protesi

A

prosthesis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Cancerogeno

A

carcinogenic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Le persone si sono abituate a questo

A

People have become used to this

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Significativi movimenti sociali si tradusero in un sanguinoso scoppio di violenza

A

Drastic social movements will result in bloody outburst of violence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La storia è spesso raccontata come una serie di guerre sanguinose

A

History in often Told as a series of bloody Wars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Un bambino con le scarpe nuove che salta da una pozzanghera all’altra

A

A child in new boots leaping from puddle to puddle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Vedere la storia come un salto da un bagno di sangue al successivo

A

To see history as leapfrogging from one bloodbath to the next

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Questa troppo familiare lista di calamità è in qualche modo fuorviante

A

This all too familiar list of calamities is somewhat misleading

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ci focalizziamo troppo sulle pozzanghere e ci dimentichiamo della terra asciutta che le separa

A

We focus too much on the puddles and forget about the dry land separating them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

È specialmente vero per le sette decadi Che sono transcorse dalla fine della seconds Guerra Mondiale

A

It is especially true of the seven decades that have elapsed since the end of the Second World War

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

L’era piu Pacifica nella storia umana e di gran lunga

A

The most peaceful era in human history and by a wide margin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le stesse decadi sperimentarono…

A

The very same decades experienced…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Muoversi ad un ritmo vertiginoso

A

Moving at a frantic pace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ci dimentichiamo facilmente quanto piu violento il mondo fosse

A

We easily forget how much more violent the world used to be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ogni singola vittima è una famiglia rovinata

A

Each and every victim is a family ruined

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sfregiato a vita

A

Scarred for life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
La persona media è piu probable che si suicidi piuttosto che essere uccisa da un terrorista
The average person is more likely to kill himself than to be killed by a terrorist
26
Una tribu confinante potrebbe accerchiare il villaggio e trucidare tutti quanti
A neighboring tribe could surround the village and slaughter everyone
27
I bambini non Devono temere di essere venduti come schiavi
Children need not fear that they will be sold into slavery
28
La criminalità locale è una minaccia molto piu mortale delle guerre internazionali
Local crime is a far deadlier threat than international wars
29
La persona media Moderna è improbabile che muoia per mano di un’altra persona
The average modern person is unlikely to die at the hands of another person
30
Metà dei loro uomini muoiono, presto o tardi, in conflitti violenti che riguardano la proprietà o le women
A half of their menfolks die, sooner or later, in violent conflicts over property or women
31
È forse discutibile se la violenza sia diminuita……
Il is perhaps debatable whether violence has decreased…
32
La violenza internazionale è caduta ai livelli piu bassi di sempre
The international violence has dropped to an all-time low
33
Nessuno, ebbe alcun sentore che …
Nobody had any inkling that…
34
Nel corso Della storia gli imperi hanno schiacciato le ribellioni con il pugno di ferro
Throughout history empires have crushed rebellions with an iron fist
35
Un impero che stava affondando usava tutta la sua potenza per salvarsi
A sinking empire used all its might to save itself
36
Il suo crollo finale generalmente conduceva all’anarchia
Its final demise generally led to anarchy
37
Nelle decadi successive si ritirò dalla maggior parte delle sue colonie
In the intervening decades it retreated from most of its colonies
38
Un capriccio
A temper tantrum
39
Testardo
Stubborn
40
I sovietici avevano abbastanza armi nucleari da spazzare via tutto il genere umano piu volte
The Soviets had enough nuclear weapons to wipe out the whole of humankind several times over
41
Scelsero di non usare neppure una piccola frazione del loro potere militare
They chose not to use even a tiny fraction of their military power
42
Fecero le valige ed andarono a casa
They packed their suitcases and went home
43
È agghiacciante immaginare che cosa sarebbe potuto succeedere se si fosse comportato come…
It is chilling to contemplate what might have happened if he had behaved like…
44
Le conquiste erano state l’elemento comune tipico della storia politica
Conquests had been the bread and butter of political history
45
Da tempo immemore
Since time immemorial
46
Presentimento
Foreboding
47
Queste sono le eccezioni che confermano la regola
These are the exceptions that prove the rule
48
Per prima cosa la più importante
First and foremost
49
Potevano arricchirsi saccheggiando o annettendo territori nemici
They could enrich themselves by looting or annexing enemy territories
50
Non è una coincidenza
It is not coincidental
51
Offrire l’altra guancia
To turn the other cheek
52
Riducendo la probabilità
Lessening the chance
53
È deprimente realizzare quanto spesso la nostra visione del passato…
It is sobering to realize how often our view of the past…
54
Anticamera
Anteroom
55
E vissero felici e contenti
And they Lived happily ever after
56
Il genere umano oggi beneficia di un tipo di ricchezza che era immaginabile solo nelle favole
Humankind today enjoys a kind of wealth that used to be the stuff of fairy tales
57
Beatitudine
Bliss
58
Ma è veramente così ovvio?
But is that really so obvious?
59
Fattori spirituali hanno un impatto così importante sulla nostra felicità come le condizioni materiali
Spiritual factors have as great an impact on our happiness as material conditions
60
Basati su idee piuttosto fragili
Based on rather flimsy ideas
61
Cosa succederebbe se ricerche scrupolose dimostrassero la falsità di queste ipotesi?
What would happen if serious research were to dispove these hypothesis?
62
Non è convincente
This is unconvincing
63
La sorte di molti uomini divenne più dura
The lot of many men grew harsher
64
Prendere una posizione diametricamente opposta
To take a diametrically opposed position
65
Sostengono l’esistenza di una correlazione inversa fra…
They argue for a reverse correlation between…
66
Le persone Soffrono di alienazione e mancanza di significato nonostante la loro prosperità
People suffer from alienation and meaninglessness despite their prosperity
67
Questo modo di pensare non è privo di errori
This way of thinking is not flawless
68
Vale la pena considerare i risultati…
It is worth considering the findings…
69
Comprare un’auto più appariscente
To buy a snazzier car
70
I soldi portano felicità, ma solo fino ad un certo punto
Money bring happyness, but only up to a point
71
Oltre a questo punto ha poco significato
Beyond that point it has little significance
72
Le persone a cui viene diagnosticata una malattia cronica
People Who are diagnosed with a chronic illness
73
Si adattano alla loro nuova condìzione
They adjust to their new condition
74
Sì attribuiscono un livello di felicità analogo a quello delle persone in salute
They rate their happyness as highly as healty people do
75
Una gamba zoppa
A lame leg
76
Una comunità stretta e di supporto
A tight-knit and supportive community
77
Questo resta vero indipendentemente dalle condizioni economiche
This holds true irrespective of economic conditions
78
Un mondo solitario di comunità e famiglie in disfacimento
A lonely world of unravelling communities and families
79
Un carro trainato dai buoi
A bullock cart
80
Quando le cose migliorano le aspettative salgono, quando le cose peggiorano le aspettative si riducono
When things improve, expectations baloon, when things deteriorarate expectations shrink
81
Tranquillanti e antidolorifici
Tranquillisers and painkillers
82
Ci immaginiamo nei loro panni
We imagine ourselves in their shoes
83
Un errore di ragionamento
A fallacy of reasoning
84
Il solo pensiero di vivere in questo modo
The very thought of living like that
85
Sporco e puzzolente da far schifo
Filthy and reeking to the bone
86
È ripugnante per noi
It i s abhorrent to us
87
Accarezziamo il nostro cane
We pat our dog
88
È tutta una questione di aspettative
It is all a matter of expectations
89
Involontariamente
Unwittingly
90
Appagamento
Contentment
91
Rugoso
Wrinkled
92
Morire di fame
To die from starvation
93
Si rivoltarono furiosamente per far cadere Mubarak
They rose up furiously to overthrow Mubarak
94
Se questo è il caso…
If that’s the case…
95
Con molta probabilità,,.
In all likelihood…
96
I poveri si confortavano al pensiero che almeno la morte era equamente distribuita
The poor comforted themselves with the thought that al least death is even handed
97
Non possono far rivivere cadaveri
They cannot revive corpses