The Adventures Of Tom Sawyer Flashcards
duty
долг
escape
бежать
far side of it
дальняя сторона
raise
подниматься
share
часть, пай, доля
safe
безопасный, невридимый
forcing air
выталкивать воздух
whistling
свистеть
force of low
сила закона
remain
оставаться
pull
тянуть, дергать
hit
ударить
weep
плакать
Have you had enough?
достаточно?
Follow
следовать, follow me
Do you follow me?
Понятно?
following
следующий
all joy left him
расстроился совсем
a deep sadness settled upon his heart
глубокая грусть поселилась в его сердце
talk never hurts
разговоры никогда не бьют
at this dark moment
в эту тяжелую минуту
he was more and more interested
он все больше заинтересовывался
fence behind the house
внутренняя сторона забора
fence beside the house
внешняя сторона забора
delightful
восхитительный
It makes me sad if you do not tell the truth
Меня опечаливает, когда ты не говоришь правду
orders
распоряжения
She gave Tom the blow that she should have given to Sid
она ударила Тома вместо того, чтобы удариь Сида
It would be good to drown
было бы не плохо утонуть
suffer
страдать
he didn`t dare (dare, durst) to speak
он не осмелился заговорить
blowball
одуванчик
with his whole heart, Tom wished not to go
всем своим сердцем Том желал
equal
равный
doing everything to force the new girl to look at him and smile
делая все, чтобы заставить девочку посмотреть на него
This was partly because…
это было частично потому
долг
duty
бежать
escape
дальняя сторона
far side of it
подниматься
raise
часть, пай, доля
share
безопасный, невридимый
safe
выталкивать воздух
forcing air
свистеть
whistling
сила закона
force of low
оставаться
remain
тянуть, дергать
pull
ударить
hit
плакать
weep
достаточно?
Have you had enough?
следовать, follow me
Follow
Понятно?
Do you follow me?
следующий
following
расстроился совсем
all joy left him
глубокая грусть поселилась в его сердце
a deep sadness settled upon his heart
разговоры никогда не бьют
talk never hurts
в эту тяжелую минуту
at this dark moment
он все больше заинтересовывался
he was more and more interested
внутренняя сторона забора
fence behind the house
внешняя сторона забора
fence beside the house
восхитительный
delightful
Меня опечаливает, когда ты не говоришь правду
It makes me sad if you do not tell the truth
распоряжения
orders
она ударила Тома вместо того, чтобы удариь Сида
She gave Tom the blow that she should have given to Sid
было бы не плохо утонуть
It would be good to drown
страдать
suffer
он не осмелился заговорить
he didn`t dare (dare, durst) to speak
одуванчик
blowball
всем своим сердцем Том желал
with his whole heart, Tom wished not to go
равный
equal
делая все, чтобы заставить девочку посмотреть на него
doing everything to force the new girl to look at him and smile
это было частично потому
This was partly because…
troubled mind
замутненный рассудок
to force
увлечь насильно
jail [dʒeɪl]
тюрьма. to break jail — бежать из тюрьмы; to go to jail — попадать в тюрьму; to serve time in jail — отсидеть в тюрьме
pour [pɔː]
to pour water into a pail — лить воду в ведро; the rain is pouring — дождь льет как из ведра; he sweat poured off him — с него лил /катился/ пот; The river poured over its banks. — Река вышла из берегов.
purpose [ˈpɜːpəs]
- цель, намерение; замысел, стремление on purpose — нарочно, с целью; to the purpose —кстати, к делу; beside the purpose — нецелесообразно;
- результат to good purpose — с большим успехом; с большой пользой;
to little purpose — почти безуспешно, безрезультатно
to no purpose — напрасно, тщетно, безуспешно
to some purpose — с некоторой пользой; небесполезно; не без успеха; с некоторой пользой, небесполезно, не без успеха
plainly [ˈpleɪnlɪ]
ясно, четко, отчетливо; различимо
to see smth. plainly — ясно /отчетливо/ видеть что-л.
to speak plainly — говорить членораздельно
to hear plainly — отчетливо слышать
понятно, очевидно, ясно
plainly I was not wanted — ясно, что меня не ждали
I saw plainly that I was wrong. — Я четко осознал, что был неправ.
edge [ɛdʒ]
острие, лезвие; режущая кромка (инструмента)
a sword with two edges — обоюдоострый меч
Put an edge on this knife. — Надо поточить этот нож.
the knife has no edge — нож затупился
the razor has a keen edge — бритва остро наточена
from edge to edge — от края до края
edge of a wood — опушка леса
WHAT A RUSH
what a thrill(нервная дрожь; трепет; нервное возбуждение; глубокое волнение), what a great feeling. After riding in Paul’s Corvette, Rita said, “What a rush!”
Huck stood alone, not knowing what to do
Alfred was quick to understand
strike [straɪk]
ударяться, стукаться; попадать
to strike smth., to strike on /upon, against/ smth. — ударяться обо что-л., наскакивать на что-л.; попадать во что-л.
to strike the floor — удариться об пол
to strike a mine — наскочить на мину
fail [feɪl]
терпеть неудачу (в делах и т. п.), не иметь успеха
to fail in life — быть неудачником (в жизни)
to fail in a suit — юр. проиграть процесс
he failed for want of foresight — он потерпел неудачу из-за своей недальновидности
не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться
all our plans failed — все наши планы рухнули
his attempt has failed — его попытка не удалась
if our hopes should fail — если наши надежды не оправдаются
быть недостаточным, не хватать
time would fail me — у меня не будет времени, я не успею
his courage failed him in the end — в конце концов у него не хватило мужества /он струсил/
for once his wit failed him — на этот раз он не нашел остроумного ответа
words fail me — я не нахожу слов, мне не хватает слов
требовать, приказывать
he did all that was required of him — он сделал все, что от него требовалось
you are required to obey — от вас требуют повиновения, вам приказывают повиноваться
the court requires you to attend — суд требует вашего присутствия
require [rɪˈkwaɪə]
handful [ˈhændfʊl]
горсть, пригоршня
a handful of nuts — пригоршня орехов
to give away smth. by the handful /in handfuls/ — раздавать что-л. (целыми) горстями /пригоршнями/
to throw away handfuls of money — швырять деньги направо и налево, сорить деньгами
- Hello Huck!
- Hello yeurself!
straight [streɪt]
прямой, неизогнутый
straight line — прямая линия
the straightest way to — самый прямой путь в /к/
straight back — прямая /несгорбленная/ спина
straight question — прямой вопрос, вопрос “в лоб”
tight [taɪt]
tight knot — крепко завязанный /тугой/ узел
tight belt — туго затянутый пояс
the trigger of the gun was tight — спуск у ружья был тугой
to be in a tight place / corner — быть в трудном положении
to get smb. in a tight corner — загнать кого-л. в угол, прижать кого-л. к стенке
tight case — непромокаемый чехол
the shoe is tight — ботинок жмет
too tight — облегающий
tight situation — трудная ситуация, тяжелое положение
within [wɪˈðɪn]
указывает на нахождение внутри какого-л. предмета или в пределах какого-л.ограниченного пространства в, внутри within the house — в доме, внутри
within the city — в черте города
within the country — в пределах страны
within a society — в обществе
a voice within me said — внутренний голос мне говорил
his heart sank within him -у него упало сердце
within oneself — в душе within reason — в разумных пределах
string [strɪŋ]
apron string — завязки на фартуке
small children’s air-balloons attached to string — детские воздушные шарики на веревочке
string band /orchestra/ — струнный оркестр
string tuner — машинка для настройки струн
first string — основной, первоклассный
on a string — в полной зависимости; на поводу
string of facts — ряд фактов
an endless string of activities without purpose — бесконечная череда бесполезных дел