TDI Traninterpreting Flashcards

1-Terminology del la presentacion

1
Q

At-will Employment:

A

Empleo a voluntad)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

resign

A

renunciar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

terminate

A

cesar/despedir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Equal Employment Opportunity:

A

Igualdad de oportunidad laboral)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ancestry

A

ascendencia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

uniform service

A

servicios uniformados)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

veteran status

A

estado de ex
combatiente),

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

childbirth

A

parto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

breast
feeding

A

lactancia materna)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

medical conditions

A

afecciones médicas)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Accommodations

A

Adaptaciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

religious beliefs and observances

A

creencias y prácticas religiosas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Unlawful Harassment, Discrimination,
and Retaliation:

A

Acoso, discriminación y
represalias ilícitas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Unwelcome sexual advances.

A

Avances sexuales no deseados)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

raise or promotion

A

aumento o ascenso)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

employment detriment

A

perjuicio laboral)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

termination

A

despido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

demotion

A

descenso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

engage

A

involucrarse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Leering

A

mirar de manera lasciva),

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

slurs

A

insultos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

epithets

A

epítetos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

menacing
behavior.

A

amedrante)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

New Hires

A

nuevas contrataciones

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
New Hire
empleado nuevo/ingresante
26
Regular Employee
de planta, fijos, permanentes…)
27
Full-Time Employees
a/de tiempo completo, con dedicación exclusiva)
28
Part-Time Employees
dedicación parcial o no exclusiva, o a/de tiempo parcial)
29
Exempt/Salary Employees
asalariados/exentos)
30
Non-Exempt/Hourly Employees
empleado que reúne los requisitos para recibir pago por horas extraordinarias/empleado pagado por hora trabajada)
31
Temporary Employee
trabajador eventual/temporal)
32
Meal Periods
períodos para comer
33
Clock-in/out
registrar la entrada/salida
34
On-the-clock work
trabajo remunerado
35
Off-the-clock work
trabajo no remunerado
36
Waiver of Meal Period
renuncia del período para comer
37
On-Duty Meal Period
período para comer mientras está en servicio
38
Rest Periods
períodos de descanso
39
Payment of Wages
pago de sueldos
40
pay stubs
talones de pago
41
Direct Deposit
depósito directo
42
Payroll Deductions
deducciones de nómina
43
Garnishments
retención/embargo salarial
44
Overtime
tiempo extraordinario
45
Double Time
remuneración/pago doble
46
Memorial Day
día de conmemoración de los caídos (en guerra)
47
Sick Leave
licencia/permiso por enfermedad
48
Insurance Benefits
prestaciones del seguro
49
prestaciones del seguro
seguro de salud
50
401K Plan
plan de retiro/jubilación
51
plan de retiro/jubilación
cuenta de gastos flexible (para cobros médicos)
52
Disability Insurance
seguro por incapacidad
53
Unemployment Compensation
seguro de desempleo/de paro forzoso/censantías
54
Social Security Workers' Compensation
indemnización laboral
55
COBRA Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act (“continuation coverage”)
Ley de Reconciliación del Presupuesto Colectivo Consolidado
56
Leaves of Absence
licencia/permiso para ausentarse
57
Americans with Disabilities Act
Ley para estadounidenses con discapacidades
58
Pregnancy Disability
incapacidad por embarazo
59
Family and Medical Leave Act
Ley de ausencia familiar y médica
60
Military Leave
licencia/permiso para militares
61
Military Caregiver Leave
L/P para el cuidado de personal militar
62
Leave for Organ and Bone Marrow Donors
L/P para donantes de órganos y médula ósea
63
Leave for Victims of Felony Crimes
L/P para víctimas de delitos graves
64
Leave for Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, or Stalking
L/P para víctimas de violencia en el hogar, agresión sexual o Acoso
65
Rehabilitation Leave
L/P para la rehabilitación
66
Bereavement Leave
permiso por duelo
67
permiso por duelo
permiso sin remuneración
68
Bonding Time Leave
licencia o permiso para establecer un vínculo afectivo con el bebé
69
Jury Duty or Witness Leave
permiso para prestar servicio como jurado o testigo
70
Arbitration
arbitraje
71
Back pay
pago retroactivo/pago de atrasos salariales
72
Bargaining
negociaciones colectivas
73
Bargaining table
mesa de negociaciones
74
mesa de negociaciones
grupo de negociación
75
Blue/white collar worker
obrero/trabajador de oficina, trabajador de cuello azul/blanco
76
Boycott
boicot (obstaculizar actividad comercial)
77
Closed shop
empresa con sindicalización obligatoria (contratación exclusiva de miembros sindicales)
78
Contracting out
subcontratación
79
Craft union
gremio de oficio o sindicato de obreros artesanos (ejemplo: carpinteros)
80
Demonstration
manifestación
81
Discharge, firing
despido
82
Downsize
reducción de personal (resultado de subcontratación, combinación de puestos de trabajo, o de aceleración del ritmo del trabajo)
83
Dues
cuotas sindicales
84
Factory
fábrica
85
Fringe benefits
86
Grievance
queja, agravio
87
Goons
guaruras
88
Independent union
sindicato no afiliado (a ningún sindicato nacional o internacional)
89
Layoff
despido colectivo/forzoso, expediente de regulación de empleo
90
Living wage
salario vital
91
May Day
primero de mayo, día de los Mártires de Chicago, día internacional del trabajador
92
Moonlighting
pluriempleo
93
OSHA
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional, organismo federal de los EEUU que debe proteger al obrero de riesgos de trabajo.
94
Pension
pensión (jubilación)
95
Picketer
huelguista
96
Picket line
grupo de huelguistas
97
Open shop
empresa donde no es obligatorio sindicalizarse
98
Outsourcing
tercerización, subcontratación
99
Rally
mitin/mitín
100
Ratification
ratificación (voto de trabajadores para aceptar o rechazar el contrato colectivo negociado por el sindicato)
101
Runaway shop
fabrica/empresa golondrina
102
Seniority
antigüedad
103
antigüedad
liquidación, pero en EE.UU. (si existe es por contrato colectivo, no por ley)
104
Shop steward
delegado sindical
105
Strike
huelga
106
Strike-breakers (scabs)
rompehuelgas, esquiroles (trabajan mientras sigue huelga)
107
Sweatshop
fábricas de explotación laboral, maquiladoras
108
Union buster
“revienta/rompe sindicatos,” se refiere a abogados o asesores que se especializan en destruir sindicatos o contratos colectivos.
109
Adjust, to
Determinar el presupuesto a indemnizar
110
Agreement
Convenio
111
AME/QME
Evaluador Médico Acordado/Acreditado
112
Appeals Board
Junta de conciliación y arbitraje
113
Applicant
Solicitante
114
Apportionment
El porcentaje de responsabilidad del patrono
115
Award
Laudo
116
Claim form
Formulario de reclamo
117
Claims Adjuster
Evaluador de siniestros laborales (ajustador)
118
Compromise & release
Conciliación (convenio y descargo)
119
Condition
Afección
120
Consent form
Formulario de autorización
121
Course of Employement
Lesión suscitada durante el empleo
122
Cumulative injury (CT)
Traumatismo por movimientos repetitivos
123
Death benefits
Prestaciones por fallecimiento/muerte
124
Defendant
Demandado
125
Disability
Incapacidad
126
Eligible
Reúne los requisitos
127
Employer
Empleador, patrono
128
Good cause
motivo válido
129
Hearing
Audiencia
130
Hospitalized
Internado
131
In pro per
En propia persona, auto representación
132
Jurisdiction
La jurisdicción para conocer la causa/fuero
133
Law firm
Bufete jurídico
134
Lien
Gravamen
135
Life expectancy
Esperanza de vida
136
Living arrangements
Arreglos para vivir en casa
137
Lump sum
Cantidad global
138
Mandatory Settlement Conference
Junta de avenencia necesaria
139
Maximum medical improvement
Máxima mejoría médica
140
Medical determination
Determinación clínica
141
Medical provider network (MPN)
Red de proveedores médicos
142
Medical Report
Medical Report
143
Modified work
Trabajo modificado
144
Penalty
Multa
145
Permanent disability (PD)
Incapacidad permanente
146
Primary treating physician (PTP)
médico de cabecera
147
Progress report
Informe evolutivo
148
Informe evolutivo
Comprobante de notificación
149
Rating
Clasificación
150
Referral
Derivación (remisión)
151
Release from care
Dar de alta (porque se considera P&S)
152
Section
Artículo (articles in Constitution)
153
Settlement
Acuerdo
154
Sign
Formalizar
155
Specific injury
Specific injury
156
Specific injury
Plazo de prescripción
157
Subpoena
Citatorio (judicial)
158
Supplemental job displacement benefits
La beca estatal para sufragar el costo del
159
Therapist
Terapeuta (terapista)
160
Visits
Consultas (no visitas)
161
Voucher
Vale, cupón, beca
162
Working days
Días hábiles
163
Stipulation and Award
Un quasi acuerdo y conciliación para el monto a pagar.
164
ways of resolving a case without going to trial
1- Stipulation and Award 2-Compromise & Release
165
Compromise & Release
166