Tartarin 1 Flashcards

1
Q

Բլիդա տանող ճանապարհով մի հին բեմական կառք էր վարում

A

Une vieille diligence roulait sur la route de Blidah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

дорога, путь

A

la route

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ехать (идти) по дороге

A

rouler (marcher) sur la route

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

отправиться в путь

A

se mettre en route

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Տարասկոն տարտարին
երազած, հարմարավետ տեղադրված մի անկյունում.

A

Tartarin de Tarascon
rêvait, installé commodément dans un coin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“He was thinking about his departure, about the terrible lion hunt, about his dear Tarascon.”

A

Il pensait à son départ, à la terrible
chasse au lion, à son cher Tarascon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

удобный

A

commode

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

удобно

A

commodément

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ужасный, страшный, -ая

A

terrible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

охота

A

la chasse (à qn)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

lion hunting

A

la chasse au lion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

— охотиться на кого-л.

A

chasser qch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

отправляться (идти) на охоту

A

partir (aller) à la chasse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

охотник

A

un chasseur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

дверца, дверь (машины, вагона); окно вагона

A

une portière

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

сухой

A

sec, sèche

17
Q

Քիչ-քիչ գիշերն ընկավ

A

Peu à peu la nuit tomba

18
Q

Tartarin fell asleep

A

Tartarin s’endormit

19
Q

He was suddenly awakened by the voice of the driver shouting: — Blidah! Blidah!

A

Il fut réveillé brusquement par la voix du conducteur qui criait: — Blidah! Blidah!

20
Q

The door opened, and a little gentleman got in, old, dry, wrinkled, with a yellow towel, an umbrella; a real village notary.

A

La portière s’ouvrit, et un petit monsieur monta, vieux, sec, ridé, une serviette jaune, un parapluie; un vrai notaire de village.

21
Q

He sat down opposite
Tartarin.

A

Il s’assit en face de
Tartarin.