SW Flashcards
Kuulitko? He ovat sammuttaneet pääreaktorin.
Did you hear that? They’ve shut down the main reactor.
Tuhoudumme varmasti. Tämä on hulluutta!
We’ll be destroyed for sure. This is madness!
Olemme tuhon omat!
We’re doomed!
Tällä kertaa prinsessa ei pääse pakoon.
There’ll be no escape for the Princess this time.
Mitä tuo on?
What’s that?
R2-D2, missä olet?
R2-D2, where are you?
Lopultakin! Missä olet ollut?
At last! Where have you been?
He ovat menossa tähän suuntaan. Mitä me teemme?
They’re heading in this direction. What are we going to do?
Meidät lähetetään Kesselin kaivoksille tai romutetaan, kuka tietää!
We’ll be sent to the spice mines of Kessel or smashed into who knows what!
Odota. Minne menet?
Wait a minute. Where are you going?
Kuolontähden piirustukset eivät ole päätietokoneella.
The Death Star plans are not in the main computer.
Missä ovat sieppaamanne lähetykset?
Where are those transmissions you intercepted?
Mitä olette tehneet piirustuksille?
What have you done with those plans?
Emme ole siepanneet lähetyksiä…
We intercepted no transmissions.
…tämä on lähetystön alus. Olemme diplomaattiasialla.
Aaah….This is a consular ship. Were on a diplomatic mission.
Jos tämä on lähetystön alus… niin missä on lähettiläs?
If this is a consular ship… were is the Ambassador?
Komentaja, repikää alus palasiksi kunnes löydämme piirustukset.
Commander, tear this ship apart until you’ve found those plans
Ja tuokaa lähettiläs luokseni. Haluan hänet elävänä!
and bring me the Ambassador. I want her alive!
Tuolla hän on! Säätäkää aseet tainnutukselle!
There she is! Set for stun!
Hän on kunnossa. Ilmoittakaa Vaderille että saimme hänet.
She’ll be all right. Inform Lord Vader we have a prisoner.
Hei, sinulla ei ole lupaa mennä sinne. Se on kiellettyä.
Hey, you’re not permitted in there. It’s restricted.
Sinut varmasti sammutetaan tuosta hyvästä.
You’ll be deactivated for sure.
Tule nyt pois sieltä ennekuin joku näkee sinut.
Now come out before somebody sees you.
Salainen tehtävä? Mitkä piirustukset? Mitä höpiset? Minä en tule sinne!
Secret mission? What plans? What are you talking about? I’m not getting in there!
Tätä saan vielä katua.
I’m going to regret this.
Tuolla menee taas yksi. - Älkää ampuko. Siellä ei ole eläviä olentoja. Varmaankin oikosulku.
NAME?
Hassua, vahingot eivät näytäniin pahoilta täältä.
That’s funny, the damage doesn’t look as bad from out here.
Oletko varma että tämä on turvallista?
Are you sure this things safe?
Darth Vader, olisi pitänyt tietää. Vain te voitte ollä näin röyhkeä.
Lord Vader, I should have known. Only you could be so bold.
Senaatti ei tule hyväksymään tätä, kun he kuulevat että olette hyökännyt diplomaatti…
The Imperial Senate will not sit for this, when they hear you’ve attacked a diplomatic…
Älkää pelleilkö kanssani, Teidän korkeutenne. Ette olleet millään hyväntekeväisyysmatkalla täällä.
Don’t play games with me, Your Highness. You weren’t on any mercy mission this time.
Useita kapinallisten vakoojien lähetyksiä on johtanut tähän alukseen.
Several transmissions were beamed to this ship by Rebel spies.
Haluan tietää mitä tapahtui piirustuksille jotka he lähettivät teille.
I want to know what happened to the plans they sent you.
En tiedä mistä puhutte. Olen Keisarillisen senaatin jäsen ja diplomaattimatkalla Alderaaniin…
I don’t know what you’re talking about. I’m a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan…
Kuulutte Kapinaliittoon…olette petturi.
You’re a part of the Rebel Alliance…and a traitor.
Hänen pitämisensä täällä on vaarallista. Jos sana leviää, senaatti alkaa tukea kapinallisia.
Holding her is dangerous. If word of this gets out, it could generate sympathy for the Rebellion in the senate.
Kapinallisten vakoojien jäljet johtavat häneen. Hän on ainoa yhteyteni löytää heidän salainen tukikohtansa!
I have traced the Rebel spies to her. Now she is my only link to find their secret base!
Lähettäkää hätäsignaali ja kertokaa senaatille että kaikki aluksella olivat jo kuolleita.
Send a distress signal and then inform the senate that all aboard were killed!
Lordi Vader, taisteluaseman piirustukset eivät ole tällä aluksella! Eikä lähetyksiä ole tehty.
Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship! And no transmissions were made.
Pelastuskapseli havaittiin taistelun aikana, mutta yhtään elävää ei ollut mukana.
An escape pod was jettisoned during the fighting, but no life forms were aboard.
Hänen on täytynyt kätkeä piirustukset pelastuskapseliin.
She must have hidden the plans in the escape pod.
Lähettäkää osasto alas hakemaan ne takaisin. Varmistakaa asia itse, Komentaja.
Send a detachment down to retrieve them. See to it personally, Commander.
Kukaan ei pysäytä meitä tällä kertaa.
There’ll be no one to stop us this time.
Meidät on näköjään luotu kärsimään. Se on elämämme päätarkoitus.
We seem to be made to suffer. It’s our lot in life.
Täytyy levätä ennenkuin hajoan kappaleiksi. Niveleni ovat jo aivan jumissa.
I’ve got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen.
Mikä ankea paikka tämä onkaan.
What a desolate place this is.
Mihin olet menossa? No, minä en ainakaan tule sinne.
Where are you going? Well, I’m not going that way.
Se on aivan liian kivikkoista. Tämä on paljon helpompi tie.
It’s much too rocky. This way is much easier.
Miksi luulet että siellä olisi asutusta?
What makes you think there are settlements over there?
Älä yritä esittää fiksua minulle.
Don’t get technical with me.
Mikä tehtävä? Mistä oikein puhut?
What mission? What are you talking about?
Olen saanut sinusta tarpeekseni!
I’ve had just about enough of you!
Senkun menet! Menet epäkuntoon päivässä, Senkin lyhytnäköinen roskapönttö!
Go that way! You’ll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile!
Äläkä seuraa minua apua pyydellen, koska sitä ei tule.
And don’t let me catch you following me begging for help, because you won’t get it.
Ei enää seikkailuja. Minä en tule sinne.
No more adventures. I’m not going that way.
Mokomakin reistaileva pikku purkki. Tämä on kaikki hänen syytään!
That malfunctioning little twerp. This is all his fault!
Hän huijasi minut tälle tielle, mutta ei pärjää itsekkään paremmin.
He tricked me into going this way, but he’ll do no better.
Hetkinen, mikä tuo on? Kulkuneuvo! Olen pelastettu!
Wait, what’s that? A transport! I’m saved!
Täällä!
Over here!
Apua! Apua!
Help! Please, help!
R2-D2! Se olet sinä!
Artoo-Detoo! It’s you! It’s you!
Joku oli kapselissa. Jäljet johtavat tuonnepäin.
Someone was in the pod. The tracks go off in this direction.
Katsokaa, sir – droideja.
Look, sir – droids.
Herää! Herää!
Wake up! Wake up!
Olemme mennyttä.
We’re doomed.
Luuletko että he sulattavat meidät?
Do you think they’ll melt us down?
Älä ammu! Loppuuko tämä koskaan?
Don’t shoot! Don’t shoot! Will this never end?
Luke, käske Owenin varmistaa että kääntäjä osaa puhua Boccea.
Luke, tell Owen that if he gets a translator to be sure it speaks Bocce.
Näyttää että ei ole paljon valinnanvaraa, mutta muistutan häntä.
It looks like we don’t have much of a choice but I’ll remind him.
Ei, ei sitä.
No, not that.
Olet varmaan ohjelmoitu protokolliin.
I suppose you are programmed for protocol.
Protokollat. Ne ovat päätehtäviäni…
Protocol. It’s my primary function set…
Tarvitsen droidin joka ymmärtää kastelulaitteiden binäärikoodia.
What I really need is a droid that understands the binary language of moisture vaporators.
Kastelulaitteita! Sir – Ensimmäinen työni oli lastausnostureiden binääriohjelmointi… Aivan kuten kastelijoissa.
Vaporators! Sir – My first job was programming binary load lifter…very similar to your vaporators.
Hyvä on, ole hiljaa! Otan tämän.
All right shut up! I’ll take this one.
Mutta olin menossa Toshi-asemalle hakemaan muuntimia…
But I was going into Toshi Station to pick up some power converters…
Voit vetelehtiä kavereidesi kanssa kun askareesi ovat tehty.
You can waste time with your friends when your chores are done.
No niin, hommiin siitä!
Now come on, get to it!
Hyvä on, tule!
All right, come on!
ja punainen myös, ala tulla.
And the red one, come on.
No, tule nyt, Punainen, mentiin.
Well, come on, Red, let’s go.
Owen-setä…
Uncle Owen…
Tällä R2-yksiköllä on huono motivaattori. Katso!
This R2 unit has a bad motivator. Look!
Hei, mitä oikein yrität tyrkyttää meille?
Hey, what’re you trying to push on us?
Anteeksi, sir, mutta tuo R2 on erinomaisessa kunnossa. Hyvä kauppa.
Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition. A real bargain.
Owen-setä! Entäs tämä?
Uncle Owen! What about that one?
Mitä tästä? Me otamme sen.
What about that one? We’ll take that one.
Olen varma että olette tyytyväinen siihen, sir.Hän on ensiluokkaisessa kunnossa.
I’m quite sure you’ll be very pleased with that one, sir. He really is in first-class condition.
Olen työskennellyt hänen kanssaan aikaisemmin.
I’ve worked with him before.
Okei, nyt mentiin.
Okay, let’s go.
Älä unohda tätä! Miksi minun pitää aina huolehtia sinusta!
Now, don’t you forget this! Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity!
Kiitokset valmistajalle! Tämä öljykylpy tuntuu tosi hyvältä.
Thank the maker! This oil bath is going to feel so good.
Olen pahasti pölyyntynyt, voin tuskin liikkua!
I’ve got such a bad case of dust contamination, I can barely move!
Tämä ei ole reilua. Biggs on oikeassa en koskaan pääse pois täältä!
It just isn’t fair. Oh, Biggs is right. I’m never gonna get out of here!
Voisinko auttaa mitenkään?
Is there anything I might do to help?
No, ei jos et voi muuttaa aikaa ja nopeuttaa satoa tai teleportata minua pois tältä pallolta!
Well, not unless you can alter time, speed up the harvest, or teleport me off this rock!
En usko, sir. Olen vain droidi enkä tiedä paljon sellaisista asioista.
I don’t think so, sir. I’m only a droid and not very knowledgeable about such things.
Tästä planeetasta ainakaan. Itseasiassa en edes tiedä millä planeetalla olen.
Not on this planet, anyways. As a matter of fact, I’m not even sure which planet I’m on.
No jos maailmankaikkeudessa on kirkas keskus, niin tämä on kauimpana siitä.
Well, if there’s a bright center to the universe, you’re on the planet that it’s farthest from.
Ymmärrän, sir Luke.
I see, sir Luke.
Pelkkä Luke.
Just Luke.
Minä olen C-3P0, ihmis-cyborg suhteet.
And I am See-Threepio, human-cyborg relations,
ja tässä on aisaparini, R2-D2.
and this is my counterpart, Artoo-Detoo.
Sinussa on paljon tulituksen jälkiä. Teillä on varmaan ollut aika kuumat paikat.
You got a lot of carbon scoring here. It looks like you boys have seen a lot of action.tulitus : strafe, firejälki : marks, trace
Ei ole oikeastaan paljon kerrottavaa.
Actually, there’s not much to tell.
Olen pelkkä tulkki, enkä kovin hyvä kertomaan tarinoita.
I’m not much more than an interpreter, and not very good at telling stories.
Ainakaan hyviä tarinoita.
Well, not at making them interesting, anyways.
Jaahas, pikkukaveri, jotain on juuttunut tänne lujasti.
Well, my little friend, you’ve got something jammed in here realgood.
Olitko tähtiristeilijällä vai…
Were you on a cruiser or…
Auttakaa, Obi-Wan Kenobi. Olette ainoa toivoni.
Help me, Obi-Wan Kenobi. You’re my only hope.
Mitäs tämä on?
What’s this?
Mikä on mitä?!? Hän kysyi sinulta… Mitä tuo on?
What is what?!? He asked you a question… What is that?
Hän sanoo että ei mitään, sir. Varmaan toimintahäiriö. Vanhaa dataa. Älkää välittäkö.
Oh, he says it’s nothing, sir. Merely a malfunction. Old data. Pay it no mind.
Kuka hän on? Hän on kaunis.
Who is she? She’s beautiful.
Hän oli varmaan matkustajana viime matkalla. Joku tärkeä henkilö – luulisin. Kapteenimme oli sitoutunut…
I think she was a passenger on our last voyage. A person of some importance, sir – I believe. Our captain was attached to…
Onko nauhoitusta lisää?
Is there more to this recording?
Käyttäydy kunnolla R2. Hankit meille vaikeuksia.
Behave yourself, Artoo. You’re going to get us in trouble.
Ei hätää, voit luottaa häneen. Hän on uusi isäntämme.
It’s all right, you can trust him. He’s our new master.
…Olette ainoa toivoni.
…You’re my only hope.
Hän sanoo olevansa täällä asuvan Obi-Wan Kenobin omaisuutta.
He says he’s the property of Obi-Wan Kenobi, a resident of these parts.
Ja se on henkilökohtainen viesti hänelle. Vilpittömästi, sir. En tiedä mitä hän puhuu.
And it’s a private message for him. Quite frankly, sir I don’t know what he’s talking about.
Edellinen isäntämme oli Kapteeni Antilles,
Our last master was Captain Antilles,
Obi-Wan Kenobi? Tarkoittaakohan hän vanhaa Ben Kenobia?
Obi-Wan Kenobi? I wonder if he means old Ben Kenobi?
Anteeksi, sir, Mutta ymmärrättekö mitä hän tarkoittaa?
I beg your pardon, sir, but do you know what he’s talking about?
En tunne ketään Obi-Wania,
Well, I don’t know anyone named Obi-Wan,
mutta vanha Ben asuu Hiekkamerellä. Hän on omituinen vanha erakko.
but old Ben lives out beyond the dune sea. He’s kind of a strange old hermit.
Kukahan hän mahtaa olla.
I wonder who she is.
Kuulostaa kuin hän olisi vaikeuksissa. Täytyy toistaa koko nauhoitus.
It sounds like she’s in trouble. I’d better play back the whole thing.
Hän sanoo pultin aiheuttaneen oikosulun nauhoitusjärjestelmään.
He says the restraining bolt has short circuited his recording system.
Hän kehoittaa poistamaan pultin niin ehkä voi toistaa koko nauhoituksen.
He suggests that if you remove the bolt, he might be able to play back the entire recording.
Luulen että olet liian pieni karkaamaan minulta jos otan tämän pois!
I guess you’re too small to run away on me if I take this off! Okay.
Minne hän katosi? Toista koko nauhoitettu viesti.
Where’d she go? Bring her back! Play back the entire message.
Mikä viesti? Se mitä säilöt ruosteisissa sisälmyksissäsi!
What message? The one you’re carrying inside your rusty innards!
Hyvä on, tulen heti, Beru-täti.
All right, I’ll be right there, Aunt Beru.
Olen pahoillani, sir, mutta hän vaikuttaa vähän hermostuneelta.
I’m sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter.
Katso mitä voit tehdä hänelle. Tulen kohta takaisin.
Well, see what you can do with him. I’ll be right back.
Harkitse vakavasti sen viestin esittämistä hänelle.
Just you reconsider playing that message for him.vakavasti : seriouslyesittää : to express, to state
En usko että hän pitää sinusta ollenkaan.
No, I don’t think he likes you at all.
Enkä minäkään pidä sinusta.
No, I don’t like you either.
Puhdistaessani häntä, törmäsin nauhoitukseen.
Well, I stumbled across a recording while I was cleaning him.
Hän sanoo kuuluvansa jollekin Obi-Wan Kenobille.
He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi.
Luulin hänen tarkoittavan vanhaa Beniä. Tiedätkö mistä hän puhuu?
I thought he might have meant old Ben. Do you know what he’s talking about?
Huomenna viet sen R2:sen muistin tyhjennykseen Anchorheadiin.
Tomorrow I want you to take that R2 unit into Anchorhead and have its memory flushed.
Ja se siitä sitten. Se kuuluu nyt meille.
That’llbe the end of it. It belongs to us now.
Entä jos tämä Obi-Wan tulee etsimään sitä?
But what if this Obi-Wan comes looking for him?
Ei häntä ole enää. Hän kuoli samoihin aikoihin isäsi kanssa.
I don’t think he exists any more. He died about the same time as your father.
Uusien droidien korjaaminen huomiseksi on ainoa huolenaiheesi.
Your only concern is to prepare the new droids for tomorrow.
Haluan ne aamulla eteläharjulle korjaamaan lauhduttimia.
In the morning I want them on the south ridge working out those condensers.
Nämä uudet droidit tulevat pärjäämään hienosti.
I think those new droids are going to work out fine.
Ajattelin myös siitä jäämisestäni ensi satokaudeksi.
I was also thinking about our agreement about my staying on another season.
Jos uudet droidit pärjäävät, haluan jättää hakemukseni Akatemiaan jo tänä vuonna.
And if these new droids do work out, I want to transmit my application to the Academy this year.
Tarvitsen sinua eniten sadonkorjuussa. Vain yksi kausi.
Harvest is when I need you the most. Only one more season.
Tänä vuonna tienaamme niin paljon että voin sitten palkata lisätyövoimaa.
This year we’ll make enough on the harvest so I’ll be able to hire some more hands.
Ja voit mennä Akatemiaan sitten ensi vuonna.
And then you can go to the Academy next year.
Owen, hän ei voi jäädä tänne ikiajoiksi. Suurin osa hänen ystävistään on lähtenyt.
Owen, he can’t stay here forever. Most of his friends have gone.
Luke ei ole maanviljelijä, Owen. Hän on tullut niin paljon isäänsä.
Luke’s just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him.
Sitähän minä pelkäänkin.
That’s what I’m afraid of.
Miksi piileskelet siellä?
What are you doing hiding there?
Se ei ollut minun syyni, sir. Pyydän, älkää sammuttako minua.
It wasn’t my fault, sir. Please don’t deactivate me.
Kielsin häntä lähtemästä, mutta hänessä on vikaa. Toimintahäiriössä.
I told him not to go, but he’s faulty, malfunctioning
Tuo R2 on aina ollut ongelma.
That R2 unit has always been a problem.
Astro-droidit karkaavat käsistä. Minäkään en ymmärrä niiden logiikkaa.
These astro-droids are getting quite out of hand. Even I can’t understand their logic at times.
Miten olinkaan niin tyhmä? Häntä ei näy. Kirottua!
How could I be so stupid? He’s nowhere in sight. Blast it!
Anteeksi, sir, mutta voisimmeko lähteä hänen peräänsä?
Pardon me, sir, but couldn’t we go after him?
Se on liian vaarallista Hiekkakansan vuoksi. On odotettava aamuun.
It’s too dangerous with all the Sandpeople around. We’ll have to wait until morning.
Oletko nähnyt Lukea tänä aamuna?
Have you seen Luke this morning?
Hän sanoi että on jotain tekemistä, joten hän lähti aikaisin.
He said he had some things to do before he started today, so he left early.
Hänen on parasta saada ne eteläharjulle ennen puoltapäivää, tai tapahtuu kauheita!
Well, he’d better have those units in the south range repaired be midday or there’ll be hell to pay!
Skannerissa näkyy jotain elotonta edessäpäin.
There’s something dead ahead on the scanner.
Näyttää olevan meidän R2-yksikkömme. Paina kaasua.
It looks like our R2-Unit…hit the accelerator.
Hei, minne luulet oikein meneväsi?
Hey, whoa, just where do you think you’re going?
Luke-isäntä on laillinen omistajasi.
Master Luke here is your rightful owner.
Emme halua kuulle enää Obi-Wan Kenobi soopaa…
We’ll have no more of this Obi-Wan Kenobi jibberish…
Älä puhu minulle enää tehtävästäsi. Olet onnekas jos hän ei pamauta sinua palasiksi.
And don’t talk to me about your mission, either. You’re fortunate he doesn’t blast you into a million pieces right here.
Ei mitään hätää.
No, it’s alright.
Mikä sitä nyt vaivaa?
What’s wrong with him now?
Hänen mukaansa useita olentoja lähestyy kaakosta päin.
He says there are several creatures approaching from the southeast.
Hiekkakansaa! Tai pahempaa!
Sandpeople! Or worst!
Tule, mennään katsomaan.
Come on, let’s have a look. Come on.
Tuolla on kaksi Banthaa mutta en näe muita…odotas,
There are two Banthas down there but I don’t see any…wait a second,
Hiekkakansaa he ovat. Näen nyt yhden heistä.
they’re Sandpeople all right. I can see one of them now.
Hei siellä!
Hello there!
Tule tänne pikkukaveri. Älä pelkää.
Come here my little friend. Don’t be afraid.
Älä hätäile, hän selviää kyllä.
Don’t worry, he’ll be all right.
Rauhallisesti, poika, sinulla on ollut kiireinen päivä.
Rest easy, son, you’ve had a busy day.
Olet onnekas että olet yhä ehjä.
You’re fortunate you’re still in one piece.
Poika, mukava tavata sinut!
Boy, am I glad to see you!
Jundlandin aavikkolla ei olehelppo matkailla.
The Jundland wastes are not to be traveled lightly.
Kerrohan nuori Luke, mikä sinut tuo tänne?
Tell me young Luke, what brings you out this far?
Tämä pikkudroidi!
Oh, this little droid!
Luultavasti hän etsii entistä isäntäänsä… En ole ennen nähnyt droideilla tuommoista kiintymystä.
I think he’s searching for his former master… I’ve never seen such devotion in a droid before…
Hän väittää olevansa Obi-Wan Kenobin omaisuutta.
He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi.
Onko hän sukulaisesi? Tiedätkö kenestä hän puhuu?
Is he a relative of yours? Do you know who he’s talking about?
Sitä nimeä en olekaan kuullut pitkään aikaan…
Now thats a name I haven’t heard in a long time…
Setäni varmaan tunsi hänet. Hän kertoi hänen kuolleen.
I think my uncle knew him. He said he was dead.
Ei hän ole kuollut, ei…ei vielä.
Oh, he’s not dead, not…not yet.
- Tunnetko hänet? - Tottakai tunnen hänet, koska olen hän!
-Do you know him? -Well of course, of course I know him. He’s me!
Luovuin Obi-Wan nimestä jo ennen syntymääsi.
I haven’t gone bythe name Obi-Wan since oh, before you were born.
Sitten droidi kuuluu sinulle.
Then the droid does belong to you.
En muista koskaan omistaneeni droidia.
Don’t seem to remember ever owning a droid.