Speaking in Everyday Settings Flashcards
Friendly allies
bons alliés (bohN zah-lyey)
excellent
(ehk-seh-lahN)
important
(aN-pohr-tahN)
le bureau
(luh bew-roh)
le client
(luh klee-yahN)
le concert
(luh kohN-sehr)
la condition
“(lah kohN-dee-syohN)”
le courage
(luh kooh-razh)
le cousin
(luh kooh-zaN)
la culture
(lah kewl-tewr)
le garage
(luh gah-razh)
le guide
(luh geed)
le moment
(luh moh-mahN)
la nation
(lah nah-syohN)
l’orange
femenin
loh-rahNzh
le parent
(luh pah-rahN)
la question
(lah kehs-tyohN)
la radio
(lah rah-dyoh)
le restaurant
“(luh rehs-toh-rahN)”
la route
(lah rooht)
le sport
(luh spohr)
la surprise
(lah sewr-preez)
comedy
comedie
magic
magie
success
succès
address
adresse
morning
“la matinée (lah mah-tee-ney)”
false friends
“faux amis (foh zah-mee)”
middle school
collège (koh-lehzh)
university
“l’université (f) (lew-nee-vehr-see-tey)”
college
“l’université (f) (lew-nee-vehr-see-tey)”
now
“actuellement (ahk-tew-ehl-mahN)”
maintenant
actually
en fait (ahN feht)
to attend
“assister à (ah-sees-tey ah)”
to assist
aider (ey-dey)
to wait for
“attendre (ah-tahN-druh)”
to wait for
“attendre (ah-tahN-druh)”
ring (on finger)
“la bague (lah bahg)”
bag
“le sac (luh sahk)”
to wound
blesser (bleh-sey)
to hurt
blesser (bleh-sey)
to bless
bénir (bey-neer)
cellar
“la cave (lah kahv)”
cave
“la grotte (lah gruhht)”
wonderful
“formidable (fohr-mee-dah-bluh)”
tremendous
“formidable (fohr-mee-dah-bluh)”
fearsome
“redoutable (ruh-dooh-tah-bluh)”
daunting
“redoutable (ruh-dooh-tah-bluh)”
nécessaire
(ney-sey-sehr)
ordinaire
(ohr-dee-nehr)
le kiosque
(luh kyuhhsk)
l’aéroport
masculin
“(lah-ey-roh-pohr)”
la lampe
(lah lahmp)
l’allée
femenin
lah-ley
la lettre
(lah leh-truh)
l’Américain
l’Américaine
masculin
“(lah-mey-ree-kaN)”
femenin
“(lah-mey-ree-kehn)”
la mémoire
(lah mey-mwahr)
l’âge
masculin
lahzh
le miroir
(luh mee-rwahr)
l’artiste
m/f
lahr-teest
la nationalité
“(lah nah-syoh-nah-lee-tey)”
la cathédrale
“(lah kah-tey-drahl)”
la classe
lah klahs
le papier
luh pah-pyey
la chambre
(lah shahN-bruh)
le poème
(luh poh-ehm)
la démocratie
“(lah dey-moh-krah-see)”
le sénateur
“(luh sey-nah-tuhr)”
lecture
“la conférence (lah kohN-fey-rahNs)”
bookstore
“la librairie (lah lee-brey-ree)”
library
“la bibliothèque (lah bee-blee-oh-tehk)”
square
“la place (lah plahs)”
seat (at theater or bus)
“la place (lah plahs)”
to stay
rester (reh-stey)
to remain
rester (reh-stey)
place
“le lieu (luh lyuh)”
“l’endroit (m) (lahN-drwah)”
to rest
“se reposer (suh ruh-poh-zey)”
nice
“sympathique (saN-pah-teek)”
sympathetic
“compatissant(e) (kohN-pah-tee-sahN[t])”
vest
“le gilet (luh zhee-leh)”
jacket
“la veste (lah vehst)”
cool
(koohl)
Accent marks in French
“l’accent aigu (lahk-sahN tey-gew)” “l’accent grave (lahk-sahN grahv)” “l’accent circonflexe (lahk-sahN seehr-kohN-flehks)” “le tréma (luh trey-mah)” “la cédille (lah sey-deey)”
l’accent aigu
lahk-sahN tey-gew
The accent mark ´ appears only over the letter e: é
l’accent grave
lahk-sahN grahv
The accent mark ` can appear over e, a, or u: è, à, ù. However, it affects sound only in the letter e.
l’accent grave over the letters a and u
This accent distinguishes between two words otherwise spelled the same. For example, the word à (ah) is a preposition meaning to, in, or at. Without the accent, a (ah) is a form of the verb avoir (ah-vwahr) and means has. The accent plays a similar role with the letter u. The word où (ooh) means where, but the word ou (ooh) means or.
l’accent circonflexe
lahk-sahN seehr-kohN-flehks
When the accent mark ˆ appears over a, e, i, o, or u, it represents a letter (usually an s) that was dropped from the French word centuries ago but that may still remain in the related English word.
l’accent circonflexe over an e
It changes the sound of the vowel from uh to eh — the same sound as è but somewhat elongated.
le tréma
luh trey-mah
The accent mark ˙˙ indicates that back-to-back vowels are pronounced separately from each other.
la cédille
lah sey-deey
This accent appears only under the letter c (ç). The cedilla indicates that you pronounce the c as an s
le budget
(luh bewd-zheh)
le business
(luh beez-nehs)
le camping
(luh kahN-peeng)
le chewing-gum
(luh shweeng-guhhm)
le fast food
(luh fahst foohd)
le hamburger
“(luh ahm-boohr-guhr)”
le jet set
(luh jeht seht)
le job
(luh johb)
la job
[Québec] (lah johb)
le manager
“(luh mah-nah-zhehr)”
le marketing
“(luh mahr-kuh-teeng)”
le parking
(luh pahr-keeng)
le shopping
(luh shoh-peeng)
le steak
(luh stehk)
le week-end
(luh wee-kehnd)
le podcasting
“(luh puhhd-kahs-teeng)”
l’e-mail
lee-mail
l’iPad
lee-pahd
l’iPhone
lee-fuhhn
A
ah
B
bey
C
sey
D
dey
E
uh
F
ehf
G
zhey
H
ahsh
I
ee
J
zhee
K
kah
L
ehl
M
ehm
N
ehn
O
oh
P
pey
Q
kew
R
ehr
S
ehs
T
tey
U
ew
V
vey
W
dooh-bluh-vey
X
eeks
Y
ee-grehk
Z
zehd
Pronunciation of é
ey
Pronunciation of ez
ey
Pronunciation of er
ey
Pronunciation of è
eh (open e)
Pronunciation of ê
eh
Pronunciation of ai
eh
Pronunciation ei
eh
Pronunciation of et
eh
Pronunciation of i
ee
Pronunciation of i (avec accent circonflexe)
ee
Pronunciation of y
ee
Pronunciation of o
oh
u(o)hh/uh
Pronunciation of ô
oh
Pronunciation of au
oh
Pronunciation of eau
oh
Pronunciation of ou
ooh
Pronunciation of où
ooh
Pronunciation of oi
wah
Pronunciation of oy
wah
Pronunciation of u
ew
Pronunciation of an
ahN
Pronunciation of am
ahN
Pronunciation of en
ahN
Pronunciation of em
ahN
Pronunciation of un
uhN
Pronunciation of ain
aN
Pronunciation of in
aN
Pronunciation of aim
aN
Pronunciation of im
aN
Pronunciation of oin
waN
Pronunciation of ien
yaN
Pronunciation of on
ohN
Pronunciation of om
ohN
l’accent grave
lahk-sahN grahv
The accent mark ` can appear over e, a, or u: è, à, ù. However, it affects sound only in the letter e.
la cédille
lah sey-deey
This accent appears only under the letter c (ç). The cedilla indicates that you pronounce the c as an s
Pronunciation of a
ah
Pronunciation of a circonflexe
ah
Pronunciation of à
ah
Pronunciation of e
uh
Pronunciation of eu
uh
Pronunciation of eu
uh
Difference between muted and aspirated h in French
A mute h allows elisions and liaisons, but not an aspirated h
Muted h is more common.
liaison
(lyey-zohN)
Linking sounds from juxtaposed words
Elision (english)
Eliminating the sound of a vowel to avoid 2 similar repeated vowels
It’s a small apartment
“C’est un petit appartement. (sey tuhN puh-tee tah-pahr-tuh-mahN.)”
You have been my friend for six years
“Vous êtes mon ami depuis six ans. (vooh zeht mohN nah-mee duh-pwee see zahN.)”
You have been my friend for six years
“Vous êtes mon ami depuis six ans. (vooh zeht mohN nah-mee duh-pwee see zahN.)”
When does a liaison never appear
With the conjunction et (ey)
Common words that begin with an aspirated h
le homard (luh oh-mahr) le handicapé/la handicapée (luh/lah ahN-dee-kah-pey) les haricots (ley ah-ree-koh) les hors-d’œuvre (ley ohr-duh-vruh) la hache la haie haïr le hall la hanche le hangar le hasard haut le hérisson les héros le hibou la honte huit
the axe
la hache
the hedge
la haie
to hate
haïr
the entrance hall
le hall
the hip
la hanche
the shed
le hangar
the bean
le haricot
lobster
le homard
handicapped person
le handicapé/la handicapée
hors d’oeuvres or appetizers
les hors-d’œuvre
chance
le hasard
high
haut
the hedgehog
le hérisson
the heroes
les héros
the owl
le hibou
the shame
la honte
l’accent grave
lahk-sahN grahv
The accent mark ` can appear over e, a, or u: è, à, ù. However, it affects sound only in the letter e.
An elision occurs when
a word ending with e or a is followed by a word that starts with a vowel or a mute h
la cédille
lah sey-deey
This accent appears only under the letter c (ç). The cedilla indicates that you pronounce the c as an s
Common words that begin with an aspirated h
le homard (luh oh-mahr) le handicapé/la handicapée (luh/lah ahN-dee-kah-pey) les haricots (ley ah-ree-koh) les hors-d’œuvre (ley ohr-duh-vruh) la hache la haie haïr le hall la hanche le hangar le hasard haut le hérisson les héros le hibou la honte huit le hockey (luh oh-keh)
Most common words that require an elision
Je Me Te Le La Que
I
Je
Me
Me
You (singular, used as an object)
Te
The/It/Him
Le
The/It/Her
La
That
Que
J’aime
zhehm
I like
j’aime
J’habite
zhah-beet
I live
J’habite
L’école
ley-kuhhl
The school
L’école
L’enfant
lahN-fahN
The child
L’enfant
L’histoire
lee-stwahr
The story
L’histoire
History
L’histoire
Hockey
Le hockey
chums
tchahNm
friends
compagnons
kohM-pah-nyohN
friends/pals
That’s it
C’est bien ça là
dispendieux
dee-spahN-dyuh
Expensive
Expensive
Old French: dispendieux
New French: cher
char
shahr
Car
Car
Old French: char
New French: Voiture; car
Courriel
(kooh-ryehl)
French-Canadian
Courrier + électronique = electronic mail
Electronic mail
courriel
Courrier
Electronic
électronique
Magasinage
“(mah-gah-zee-nahzh)”
French-Canadian
Shopping
Magasin
mah-gah-zaN
Store
Magasin
It’s fun (French-Canadian)
C’est du fun (sey dew fuhn)
It’s fun
C’est amusant (sey tah-mew-zahN)
hot dog
le chien-chaud
The school
L’école
That’s it
Canadian French: C’est bien ça là
Normal French: C’est bien ça
hot dog
Canadian French: le chien-chaud
Normal French: le hot dog
le chien-chaud
luh-shyaN-shoh
Canadian French
le hot dog
luh oht-dohg
Characteristics of Canadian French
Old French words New words French-English mash-ups Literal translations of English idioms French-sounding English words An extra là after a word/phrase
The skating rink
Canadian French: l’Arena
l’Arena
(lah-rey-nah)
To check
Canadian French: checker
Checker
(tsheh-key)
Sales
Spéciaux
Spéciaux
spey-syoh
Spéciaux
spey-syoh
Intention
Propos (proh-poh)
About
Environ
Sur
Propos (proh-poh)
Vers
When a number ending in -s or -x is followed by a vowel or mute h
The final s and x make a z sound
When a number ending in -s or -x is followed by a vowel or mute h
The final s and x make a z sound
When the numbers six, huit, and dix are followed by a consonant
The final consonants of these numbers aren’t pronounced
When the numbers neuf and dix-neuf are followed by a vowel or mute h
The final f makes the v sound
100
cent (sahN)
101
cent-un (sahN-uhN)
102
cent-deux (sahN-duh)
200
deux cents (duh sahN)
201
deux cent un (duh sahN uhN)
202
deux cent deux (duh sahN duh)
1,000
mille (meel)
2,000
deux mille (duh meel)
1,000,000
un million (uhN mee-lyohN)
1,000,000,000 (billion)
un milliard (uhN mee-lyahr)
1,000,000,000,000 (trillion)
billion (bee-lyohN)
First
Premier (m)
Première (f)
Premier
Masculin
Pruh-myey
Première
Femenin
Pruh-myehr
Suffix for all ordinal numbers
-ième (ee-ehm) except for first
Superscript of ordinal numbers in French
e
Premier masculin
Used when it accompanies a masculine noun
Premier masculin
Used when it accompanies a masculine noun
Première femenin
Used when it accompanies a feminine noun
premier film
(pruh-myey feelm)
First movie
premier film
First time
première fois
Première fois
(pruh-myehr fwa)
If the cardinal number ends in an -e
Drop the -e before adding -ième
To form the ordinal number of cinq (saNk)
Add a u before -ième
fifth
cinquième
cinquième
(sahN-kee-ehm)
To form the ordinal number of neuf
Change the f to v
Ninth
neuvième
neuvième
(nuh-vee-ehm)
neuvième
(nuh-vee-ehm)
Ground floor
rez-de-chaussée
First floor
premier étage
To approximate quantities
Add the suffix -aine (ehn) to the cardinal numbers (dix, douze, quinze, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante and cent)
About 10
une dizaine (ewn dee-zehn)
About 15
une quinzaine (ewn kaN-zehn)
I would like about 10 croissants
Je voudrais une dizaine de croissants
There are about 20 students in the class
Il y a une vingtaine d’etudiants dans la classe
Approximately
à peu près
environ
à peu près
(ah puh preh)
environ
(ahN-vee-rohN)
I have about 80 books in my office
J’ai environ quatre-vingts livres dans mon bureau
Office
Bureau
Bureau
bew-roh
To lend
prêter
Date in France and other European countries
The day of the month-month-year
D(D)-M(M)-YYYY
le (day of the month) (month) (year)
A French week
Has 8 days (from this Monday to the next Monday for example inclusive)
Huit jours
(wee zhoohr)
8 days
Huit jours
Two weeks in France
15 days
15 days
Quinze jours
Quinze jours
kaNz zhoohr
Monday
lundi
lundi
luhN-dee
Tuesday
mardi
mardi
mahr-dee
Wednesday
mercredi
mercredi
mehr-kruh-dee
Thursday
jeudi
jeudi
zhuh-dee
Friday
vendredi
vendredi
vahN-druh-dee
Saturday
samedi
samedi
sahm-dee
Sunday
dimanche
dimanche
dee-mahNsh
The days of the week are
Not capitalized
The first day of the week on a French day
Monday/lundi
When referring to a particular day
State the day without an article
When referring to a day repetitively (e.g. on Saturdays)
Add the article le (luh)
Date in France and other European countries
The day of the month-month-year
D(D)-M(M)-YYYY
Le (day of the month) (month) (year)
When referring to a day repetitively (e.g. on Saturdays)
Add the article le (luh) in front of the day
The months of the year are
Not capitalized
January
janvier (zhahN-vyey)
February
février (fey-vryey)
March
mars (mahrs)
April
avril (ah-vreel)
May
mai (mey)
June
juin (zhwaN)
July
juillet (zhwee-yeh)
August
août (ooht)
September
septembre (sehp-tahN-bruh)
October
octobre (ohk-tuhh-bruh)
November
novembre (noh-vahN-bruh)
December
décembre (dey-sahN-bruh)
To say that something is happening in a certain month
You use the preposition en (ahN) (in) in front of the month
My birthday is in December.
Mon anniversaire est en décembre. (mohN nah-nee-vehr-sehr ey tahN dey-sahN-bruh.)
In January, I leave for Martinique
En janvier, je pars pour la Martinique. (ahN zhaN-vyey, zhuh pahr poohr lah mahr-tee-neek.)
I’m coming back in April
Je reviens en avril. (zhuh ruh-vyaN ahN nah-vreel.)
Spring
le printemps (luh praN-tahN)
Summer
l’été (ley-tey)
Fall (season)
l’automne (loh-tuhhn)
Winter
l’hiver (lee-vehr)
The seasons in French are
Masculine and require the definite article
To express in (season)
Au printemps (oh praN-tahN) En été (ahN ney-tey) En automne (ahN noh-tuhhn) En hiver (ahN nee-vehr)
My sister
Ma soeur (mah suhr)
to get married
se marier (suh mah-ryey)
What day is it?
C’est quel jour? (sey kehl zhoohr?)
What time is it?
Quelle heure est-il? (kehl uhr ey-teel?)
Abbreviation of time in France
(hour)h(minute)
To express the time
Il est (eel ey) + hour + heaur(s) (+minute)
To express time before the hour (e.g. 10 minutes to 8:00)
Add the word moins (mwaN)
It is
Il est
Minus
Moins
Minus
Moins
To express common 15-minute time increments`
et quart (ey kahr) et demi(e) (ey duh-mee OR eyd-mee) moins le quart (mwaN luh kahr)
Phrases to distinguish between the a.m. and p.m. in the 12-hour clock
du matin (dew mah-taN) de l’après-midi (duh lah-preh-mee-dee) du soir (dew swahr) midi (mee-dee) minuit (mee-nwee)
Noon
midi (mee-dee)
Midnight
minuit (mee-nwee)
half past noon
midi et demi
half past midnight
minuit et demi
half past 2
deux heures et demie
To express in (season)
Au printemps (oh praN-tahN) En été (ahN ney-tey) En automne (ahN noh-tuhhn) En hiver (ahN nee-vehr)
half past 2
deux heures et demie
to be late
être en retard (eh-traN ruh-tahr)
Let’s go
Allons-y (ahl-ohN-zee)
Let’s hurry up
Dépêchons-nous (dey-pehsh-ohN-nooh)
Talk about everything and nothing
Parler de tout et de rien
Parler de tout et de rien
pahr-ley duh tooh ey duh ryaN
Ways of addressing someone
Tu (informal)
Vous (formal)
When to use vous
When addressing someone I’ve never met, a superior or an older person
When to use tu
When speaking to a friend, child, animals, family members and other young people
Social blunder
faux pas
False step
faux pas
faux pas
foh pah
We must be formal and use the “vous” form when saying “you”
Il faut se vou-voyer
Il faut se vou-voyer
eel foh suh vooh-vwa-yey
You can be familiar and use “tu” when saying “you”
On peut se tutoyer
On peut se tutoyer
ohN puh suh tew-twa-yey
To address a man in a formal situation
Add monsieur
To address a woman
Add madame (not mademoiselle because it may be offensive)
Monsieur
muh-syuh
Madame
mah-dahm
Mister
monsieur
sir
monsieur
ma’am
madame
missus
madame
How to use madame, monsieur (and mademoiselle)
Use it without the person’s name
How to acknowledge someone in France
Say bonjour (monsieur ou madame) Smiles as greetings are not done in Europe.
Bonjour, monsieur
bohN-zhoohr muh-syuh
Bonjour, madame
bohN-zhoohr mah-dahm
It’s as easy as saying hello
C’est simple comme bonjour
C’est simple comme bonjour
sey saN-pluh kuhhm bohN-zhoohr
Good day
Bonjour
Good morning
Bonjour
Good afternoon
Bonjour
Bon
Hello/Hi
Salut
Bye
Salut
Welcome
Bienvenue
You’re welcome
France: De rien
Canadian French: Bienvenue
Reflexive verb
a verb whose direct object is the same as its subject; for example, “I wash myself”
My name is
Je m'appelle (I call myself) Je suis (I am)
Je m’appelle
zhuh mah-pehl
Forms of appeller in present tense
Je m'appelle Tu t'appelle Il/elle/on s'appelle Nous nous appelons Vous vous appelez Ils/elles s'appellent
Your name is
Tu t’appelles
Tu t’appelles
tew tah-pehl
His name is
Il s’appelle
Il s’appelle
eel sah-pehl
Elle s’appelle
ehl sah-pehl
Her name is
Elle s’appelle
Its name is
On s’appelle
On s’appelle
ohN sah-pehl
Our names are
Nous nous appelons
Nous nous appelons
nooh nooh zah-plohN
Vous vous appelez
vooh vooh zah-pley
Your names are
vous vous appelez
Their names are
Ils/elles s’appellent
Ils s’appellent
eel sah-pehl
Elles s’appellent
ehl sah-pehl
I am
Je suis
What’s your name?
Formal: Comment vous appelez-vous? (singular & plural)
Informal: Comment tu t’appelles? (singular)
Comment t’appelles-tu? (singular)
Comment vous appelez-vous?
koh-mahN vooh zah-pley-vooh?
Comment tu t’appelles?
koh-mahN tew tah-pehl?
Comment t’appelles-tu?
koh-mahN tah-pehl-tew?
What’s (that person’s) name?
Comment s’appelle…?
Comment s’appelle…?
koh-mahN sah-pehl…?
And who is he?
Et lui, qui est-ce?
Et lui, qui est-ce?
ey lwee, kee ehs?
And who is she?
Et elle, qui est-ce?
Et elle, qui est-ce
ey ehl, kee ehs?
Let me introduce… to you
Formal: Je vous présente (singular & plural)
Informal: Je te présente (singular)
Here is
Voici
There is
Voilà
Je vous présente
zhuh vooh prey-zahNt
Je te présente
zhuh tuh prey-zahNt
Voici
vwah-see
Voilà
vwah-lah
Delighted
Enchanté (masculin)
Enchantée (femenin)
Enchanté/e
ahN-shahN-tey
How are you?
Formal: Comment allez-vous? (plural& singular)
Informal? Ça va?
Comment ça va?
Comment allez-vous?
koh-mahN tah-ley-vooh?
Comment ça va?
koh-mahN sah vah?
ça va?
sah vah?
Answers to how are you?
Pas mal, merci.
Bien, merci
Très bien, merci.
Not bad, thank you
Pas mal, merci.
Pas mal, merci.
pah mahl mehr-see
Fine, thank you
Bien, merci
Bien, merci
byaN, mehr-see
Very well, thank you
Très bien, merci
Très bien, merci
trey byaN, mehr-see
Est-ce que
ehs kuh
Vous habitez
vooh zah-bee-tey
Do you live…?
Vous habitez
Do you live near here?
Vous habitez près d’ici?
Vous habitez près d’ici ?
“vooh zah-bee-tey prey dee-see?”
Est-ce que vous allez
“ehs kuh vooh zah-ley”
Do you go…?
Est-ce que vous allez
“Est-ce que vous allez souvent au cinéma ?”
“ehs kuh vooh zah-ley sooh-vahN oh see-ney-mah?”
“Do you often go to the movies?”
“Est-ce que vous allez souvent au cinéma ?”
Faites-vous
Do you do?/
Do you go?
Do you go/ Do you do?
Faites-vous
“Faites-vous beaucoup de voyages ?”
“feht-vooh boh-kooh duh vwah-yahzh?”
Do you go on a lot of trips?
Faites-vous beaucoup de voyages ?
à quelle heure
ah kehl uhr
at what time
à quelle heure
combien de
kohN-byaN duh
how many
combien de
combien
kohN-byaN
how much
combien
comment
koh-mahN
how
comment
où
ooh
where
où
pourquoi
poohr-kwah
why
pourquoi
what
qu’est-ce que
quel(s)/quelle(s)
qu’est-ce que
kehs kuh
when
quand
quand
kahN
which/what
quel(s)/quelle(s)
quel(s)/quelle(s)
kehl
who
qui
qui
kee
Where do you live?
Où habitez-vous?
Où habitez-vous?
“ooh ah-bee-tey-vooh?”
How old are you?
“Quel âge avez-vous?”
“Quel âge as-tu?”
“Quel âge avez-vous?”
formal; singular &plural
“kehl ahzh ah-vey-vooh?”
“Quel âge as-tu?”
singular informal
“kehl ahzh ah-tew?”
Verb used for age questions and answers
Avoir
Avoir
ah-vwah
Excusez-moi
“eks-kew-zey-mwah”
Excuse me
Excusez-moi
Excuse me, sorry
Pardon
Pardon
pahr-dohN
I’m sorry
“Je suis désolé(e)”
“Je suis désolé(e)”
“zhuh swee dey-zoh-ley”
That’s okay
“Ce n’est pas grave”
“Ce n’est pas grave”
“suh ney pah grahv”
Thank you
Merci
Merci
mehr-see
It’s nothing
De rien
De rien
duh ryaN
You’re welcome
Je vous en prie
Je vous en prie
“zhuh vooh zahN pree”
Please
S’il vous plaît
S’il vous plaît
seel vooh pley
Numéro
new-mey
Number
Numéro
D’abord
dah-bohr
Firstly
D’abord
to see
voir
souvent
sooh-vahN
often
souvent
voir
vwah
I adore/ I love
J’adore
J’adore
zhah-dohr
Je vais
zhuh vey
I go
Je vais
Vous allez
vooh zah-ley
You go
Vous allez
Work
Le travail
Le travail
luh trah-vahy
I don’t understand
Je ne comprends pas
Je ne comprends pas
zhuhn kohN-prahN pah
I don’t know
Je ne sais pas
Je ne sais pas
zhuhn sey pah
Can you speak more slowly, please?
Informal: “Peux-tu parler plus lentement, s’il te plaît?” (singular)
Formal: “Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît?” (singular & plural)
Peux-tu parler plus lentement, s’il te plaît?
“puh-tew pahr-ley plew lahNt-mahN, seel tuh pley?”
Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît?
“pooh-vey vooh pahr-ley plew lahNt-mahN, seel vooh pley?”
Can you repeat [that] please?
Informal: “Peux-tu répéter, s’il te plaît?” (singular)
Formal: “Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît?” (singular & plural)
Peux-tu répéter, s’il te plaît?
“puh-tew rey-pey-tey seel tuh pley?”
Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît?
“pooh-vey vooh rey-pey-tey seel vooh pley?”
to like/to love
aimer
aimer
eh-mey
to like better/to prefer
aimer mieux
aimer mieux
eh-mey myuh
to adore
adorer
adorer
ah-doh-rey
to prefer
préférer
préférer
prey-fey-rey
to hate
détester
détester
dey-teh-stey
je préfère
zhuh prey-fehr
I prefer
je préfère
You prefer
Informal: tu préfères
Formal: vous préférez (singular & plural)
tu préfères
tew prey-fehr
We prefer
nous préférons
nous préférons
“nooh prey-fey-rohN”
He/she/it/one prefers
“il/elle/on préfère”
“il/elle/on préfère”
“eel/ehl/ohN prey-fehr”
vous préférez
“vooh prey-fey-rey”
They prefer
ils/elles préfèrent
ils/elles préfèrent
“eel/ehl prey-fehr”
To say that I like or hate something in French
Use the definite article the
le (luh)
la (lah)
les (ley)
I like coffee with milk
J’aime le café au lait
J’aime le café au lait
zhehm luh kah-fey oh leh
We prefer foreign films
“Nous préférons les films étrangers”
“Nous préférons les films étrangers”
“nooh prey-fey-rohN ley feelm zey-trahN-zhey”
They hate noise
“Ils détestent le bruit”
“Ils détestent le bruit”
“eel dey-tehst luh brwee.”
noise
bruit
bruit
brwee
When stating my profession
Say “je suis”
Je suis (profession)
zhuh swee
To identify someone else’s profession
Il/Elle est
Il est
Eel ey
Elle est
Ehl ey
Engineer
l’ingénieur
I am optimistic
Je suis optimiste
Je suis optimiste
“zhuh swee zohp-tee-meest”
He is intelligent
Il est intelligent
Il est intelligent
“eel ey taN-teh-lee-zhahN”
Teacher
le professeur
le professeur
luh proh-feh-suhr
Computer scientist
l’informaticien/l’informaticienne
l’informaticien/l’informaticienne
“laN-fohr-mah-tee-syaN/laN-fohr-mah-tee-syehn”
Secretary
le/la secrétaire
le/la secrétaire
“luh/lah suh-krey-tehr”
Physician
le médecin
le médecin
luh meyd-saN
Nurse
l’infirmier/l’infirmière
l’infirmier/l’infirmière
“laN-feer-myey/laN-feer-myehr”
Lawyer
l’avocat/l’avocate
l’avocat/l’avocate
“lah-voh-kah/lah-voh-kaht”
l’ingénieur
masculine
laN-zhey-nyuhr
waiter/waitress
“le serveur/la serveuse”
le serveur/la serveuse
“luh sehr-vuhr/lah sehr-vuhz”
Dentist
le/la dentiste
le/la dentiste
“luh/lah dahN-teest”
Retired person
“le retraité/la retraitée”
“le retraité/la retraitée”
“luh ruh-treh-tey/lah ruh-treh-tey”
Businessman
l’homme d’affaires
l’homme d’affaires
luhhm dah-fehr
Business-woman
la femme d’affaires
la femme d’affaires
“lah fahm dah-fehr”
Architect
masculin et femenin
l’architecte
l’architecte
lahr-shee-tehkt
CEO
le PDG (Président Directeur Général)
le PDG
“luh pey dey zhey”
Gender for professions (and other words) that end with e
Masculine & femenine
Writer
l’écrivain/l’écrivaine
l’écrivain/l’écrivaine
ley-kree-vaN/ley-kree-vehn
What is your profession?
Quel est votre métier?
Quel est votre métier?
“kehl ey vuhh-truh mey-tyey?”
What do you do for a living?
“Qu’est-ce que vous faites dans la vie?”
“Qu’est-ce que vous faites dans la vie?”
“kehs kuh vooh feht dahN lah vee?”
What company do you work for?
“Pour quelle entreprise/compagnie travaillez-vous?”
“Pour quelle entreprise/compagnie travaillez-vous?”
“poohr kehl ahN-truh-preez/kohN-pah-nyee trah-vah-yey-vooh?”
Do you travel often for your job/work?
“Voyagez-vous souvent pour votre travail?”
“Voyagez-vous souvent pour votre travail?”
“vwah-yah-zhey-vooh sooh-vahN poohr vuhh-truh trah-vahy?”
Your profession is interesting
“Votre métier est intéressant.”
“Votre métier est intéressant.”
“vuhh-truh mey-tyey ey taN-tey-reh-sahN.”
There are only ten employees
Il y a seulement dix employés
Il y a seulement dix employés
eel ee ah suhl-mahN dee zahN-plwah-yey
business trip
le voyage d’affaires
le voyage d’affaires
luh vwah-yahzh dah-fehr
My office
Mon bureau
Mon bureau
mohN bew-roh
A company
Une compagnie
Une compagnie
ewn kohN-pah-nyee
An employee
Un employé/Une employée
Un employé/Une employée
uhN nahN-plwah-yey/ew nahN-plwah-yey
The weather
le temps
le temps
luh tahN
The climate
Le clima
Le clima
luh klee-mah
To talk about the rain and nice weather
Parler de la pluie et du beau temps
Parler de la pluie et du beau temps
“pahr-ley duh lah plwee ey dew boh tahN”
What’s the weather like?
“Quel temps fait-il?”
“Quel temps fait-il?”
“kehl tahN fey-teel”
How to answer Quel temps fait-il?
Star with “il fait”
It is (weather)
Il fait
It’s nice
Il fait beau
Il fait
eel fey
beau
(boh)
It’s mild
Il fait doux
doux
dooh
It’s bad
Il fait mauvais
mauvais
moh-veh
It’s warm/hot
Il fait chaud
chaud
shoh
It’s cool/fresh
Il fait frais
frais
freh
It’s cold
Il fait froid
froid
frwah
It’s sunny
Il fait du soleil
du soleil
dew soh-lehy
It’s windy
Il fait du vent
du vent
dew vahN
It’s raining
Il pleut
Il pleut
eel pluh
It’s snowing
Il neige
Il neige
eel nehzh
Temperature in france
Celsius (Centigrade)
The temperature is
La température est de
degrees
degrés
La température est de
“lah tahN-pey-rah-tewr ey duh”
Always
Toujours
even
même
A little
un peu
Humid
humide
Pleasant
Agréable
Toujours
tooh-zhoohr
même
mehm
un peu
uhN puh
humide
ew-meed
Agréable
ah-grey-ah-bluh
Coordinates
coordonnées
coordonnées
“koh-ohr-doh-ney”
address and phone number
Moi, j’habite rue (nom)
“mwah, zhah-beet rew”
I live on (name) Street
Moi, j’habite rue (nom)
Where do you live?
Où habitez-vous?
Où habites-tu?
Où habitez-vous?
“ooh ah-bee-tey-vooh?”
Here’s my phone number
“Je vous donne mon numéro de téléphone”
“Je vous donne mon numéro de téléphone”
“zhuh vooh duhhn mohN new-mey-roh duh tey-ley-fuhhn”
Give me your phone number, please
“Donnez-moi votre numéro de téléphone, s’il vous plaît”
“Donnez-moi votre numéro de téléphone, s’il vous plaît”
“duhh-ney-mwah vuhh-truh new-mey-roh duh tey-ley-fuhhn seel vooh pley.”
I’m putting your e-mail address on my iPod
“Je mets votre adresse e-mail dans mon iPod”
“Je mets votre adresse e-mail dans mon iPod”
“zhuh mey voh-trah-drehs ee-meyl dahN mohN nee-puhhd”
e-mail address
l’adresse électronique
l’adresse électronique
“lah-drehs ey-lehk-troh-neek”
ee-meyl
Frenchified e-mail
le mél
le mél
luh mehl
@
arobase
à
arobase
ah-roh-bahz
at
à
dot
point
point
pwaN
local area code (phone)
l’indicatif
l’indicatif
masculin
laN-dee-kah-teef
Good evening
Bonsoir
Bonsoir
bohN-swahr
Goodbye
Au revoir
Au revoir
ohr-vwahr
Goodnight
Bonne nuit
Bonne nuit
buhhn nwee
See you soon
À bientôt
À bientôt
ah byaN-toh
See you later
À tout à l’heure
À tout à l’heure
ah tooh tah luhr
See you tomorrow
À demain
À demain
ah duh-maN
Have a good day
Bonne journée
Bonne journée
buhhn zhoohr-ney
Have a good evening
Bonne soirée
Bonne soirée
buhhn swah-rey
bien sûr
byaN sewr
of course
bien sûr
If you don’t mind
Si tu veux bien
Si tu veux bien
see tew vuh byaN
Gladly
Volontiers
Volontiers
voh-lohN-tyey
I can’t wait
J’ai hâte
J’ai hâte
zhey aht
Nice
gentil
gentil
zhahN-tee
I’ll introduce you to some male and female friends
Je te présenterai à des copaines et à des copines
How to state digits in a phone number in France
In groups of two
I live in
J’habite à
I live in (city), in state
J’habite à (ville), en (état femenin)/ au(état masculin)
J’habite à
zhah-beet ah
to live
habiter
vivre
habiter
ah-bee-tey
vivre
vee-vruh
habiter refers to
space
vivre refers to
time &space
We live in the 21st century
Nous vivons au vingt-et-unième siècle
Nous vivons au vingt-et-unième siècle
“nooh vee-vohN oh vaN-tey-ew-nee-ehm syeh-kluh”
to reside
résider
résider
rey-zee-dey
You live
Informal: Tu habites (singular)
Formal: Vous habitez (singular & plural)
Tu habites
tew ah-beet
He/she/it/one lives
Il/elle/on habite
Il/elle/on habite
eel/ehl/ohNn ah-beet
We live
Nous habitons
Nous habitons
nooh zah-bee-tohN
Vous habitez
vooh zah-bee-tey
They live
Ils/elles habitent
Ils/elles habitent
eel/ehl zah-beet
We live in the country
Nous habitons à la campagne
Nous habitons à la campagne
nooh zah-bee-tohN ah la kahN-pah-nyuh
We live in the city
Nous habitons en ville
Nous habitons en ville
nooh zah-bee-tohN ahN weel
We live in the suburbs
Nous habitons en banlieue
Nous habitons en banlieue
nooh zah-bee-tohN ahN bahN-lyuh
I live in a house
J’habite dans une maison
J’habite dans une maison
zhah-beet dahN zewn mey-zohN
I live an apartment
J’habite dans un appartement
J’habite dans un appartement
zhah-beet dahN zuhN nah-pahr-tuh-mahN
I live in a studio
J’habite dans un studio
J’habite dans un studio
“zhah-beet dahN zuhN stew-dyoh”
I reside in a university dorm
“Je réside dans un dortoir universitaire.”
Je réside dans un dortoir universitaire.
“zhuh rey-zeed dahN zuhN dohr-twahr ew-nee-vehr-see-tehr”
I have a room on the first floor
“J’ai une chambre au premier étage”
J’ai une chambre au premier étage
“zhey ewn shahN-broh pruh-myey rey-tahzh”
ground floor
“le rez-de-chaussée”
le rez-de-chaussée
“luh reyd-shoh-sey”
first floor
le premier étage
le premier étage
“luh pruh-myey-rey-tahzh”
second floor
le deuxième étage
le deuxième étage
“luh duh-zee-ehm ey-tahzh”
the rooms of a house
“les pièces de la maison”
les pièces de la maison
“ley pyehs duh lah mey-zohN”
the living room
Formal: le salon
Casual family room: la salle de séjour/le séjour
le living
le salon
luh sah-lohN
la salle de séjour
“lah sahl duh sey-zhoohr”
le séjour
luh sey-zhoohr
le living
luh lee-veeng
sofa
un sofa
un sofa
uhN soh-fah
couch
un canapé
un canapé
“uhN kah-nah-pey”
armchair
un fauteuil
un fauteuil
uhN foh-tohy
rug
un tapis
un tapis
uhN tah-pee
wall-to-wall carpet
une moquette
une moquette
ewn moh-keht
coffee table
une table de salon
une table de salon
“ewn tah-bluh duh sah-lohN”
lamp
une lampe
une lampe
ewn lahmp
curtains/drapes
des rideaux
des rideaux
dey ree-doh
“une télévision/une télé”
“ewn tey-ley-vee-zyohN/ewn tey-ley”
TV
une télévision/une télé
I only have a television
“J’ai seulement une télévision”
I have a very comfortable armchair
“J’ai un fauteuil très confortable”
J’ai un fauteuil très confortable
“zhey uhN foh-tohy trey kohN-fohr-tah-bluh”
’ai seulement une télévision
“zhey suhl-mahN ewn tey-ley-vee-zyohN”
the kitchen
la cuisine
la cuisine
lah kwee-zeen
stove
une cuisinière
une cuisinière
ewn kwee-zee-nyehr
refrigerator
un réfrigérateur
un réfrigérateur
“uhN rey-free-zhey-rah-tuhr”
fridge
un frigo
un frigo
uhN free-goh
kitchen sink
un évier
un évier
uhN ney-vyey
counter
un comptoir
un comptoir
uhN kohN-twahr
microwave oven
“un four à micro-ondes”
un four à micro-ondes
“uhN foohr ah mee-kroh-ohNd”
dishwasher
un lave-vaisselle
un lave-vaisselle
“uhN lahv-vey-sehl”
kitchen table
“une table de cuisine”
une table de cuisine
“ewn tah-bluh duh kwee-zeen”
chairs
des chaises
des chaises
dey shehz
I have a little chicken
J’ai une petite cuisine
J’ai une petite cuisine
“zhey ewn puh-teet kwee-zeen”
“I have a kitchen table and some modern chairs”
“J’ai une table de cuisine et des chaises modernes.”
“J’ai une table de cuisine et des chaises modernes.”
“zhey ewn tah-bluh duh kwee-zeen ey dey shehz moh-dehrn”
“I also have a top-of-the-line/high-end/fancy dishwasher”
“J’ai aussi un lave-vaisselle haut de gamme”
J’ai aussi un lave-vaisselle haut de gamme
“zhey oh-see uhN lahv- vey-sehl oh duh gahm”
the bedroom
la chambre
chambre
shahN-bruh
bed
un lit
un lit
uhN lee
twin beds
des lits jumeaux
des lits jumeaux
dey lee zhew-moh
single bed
un lit d’une personne
un lit d’une personee
uhN lee dewn pehr-suhhn
double bed
un lit de deux personnes
un lit de deux personnes
“uhN lee duh duh pehr-suhhn”
dresser
une commode
une commode
ewn koh-muhhd
wardrobe
une armoire
une armoire
ewn ahr-mwahr
night-stand
une table de nuit
une table de nuit
“ewn tah-bluh duh nwee”
alarm clock
un réveil
un réveil
uhN rey-vehy
blanket
une couverture
une couverture
ewn kooh-vehr-tewr
pillow
un oreiller
un oreiller
uhN noh-rey-yey
sheets
des draps
des draps
dey drah
I love my bed
J’adore mon lit
J’adore mon lit
zhah-dohr mohN lee
I need an alarm clock
“J’ai besoin d’un réveil”
J’ai besoin d’un réveil
“zhey buh-zwaN duhN rey-vehy.”
I buy silk sheets
“J’achète des draps en soie”
J’achète des draps en soie
“zhah-sheht dey drah ahN swah.”
the bathroom
la salle de bains
la salle de bains
lah sahl duh baN
toilet
les toilettes
les toilettes
ley twah-leht
water closet/toilet
les W.C.
les W.C.
ley vey sey
bath tub
une baignoire
une baignoire
ewn beh-nwahr
bidet
un bidet
un bidet
uhN bee-deh
shower
une douche
une douche
ewn doohsh
sink
un lavabo
un lavabo
“uhN lah-vah-boh”
towel
une serviette
une serviette
ewn sehr-vyeht
mirror
un miroir
un miroir
uhN mee-rwahr
hairbrush
une brosse
une brosse
ewn bruhhs
comb
un peigne
un peigne
uhN peh-nyuh
razor
un rasoir
un rasoir
uhN rah-zwahr
toothbrush
“une brosse à dents”
“une brosse à dents”
“ewn bruhhs ah dahN”
toothpaste
du dentifrice
du dentifrice
dew dahN-tee-frees
soap
du savon
du savon
dew sah-vohN
Where is…?
Où est … ?
Où est … ?
ooh ey . . . ?
Où habites-tu maintenant?
ooh ah-beet-tew maN-tuh-nahN
Where do you live now?
Où habites-tu maintenant?
I would like
Je voudrais
Near/close to
Près de
District
Arrondissement
Room
Pièce
Pièce
Pyehs
Combien de pièces y a-t-il?
kohN-byaN duh pyehs ee ah-teel
How many rooms are there?
Combien de pièces y a-t-il?
Is the apartment furnished?
Est-ce que l’appartement est meublé
Is the kitchen equipped?
Est-ce que la cuisine est aménagée?
Est-ce que l’appartement est meublé
ehs kuh lah-pahr-tuh-mahN ey muh-bley?
Est-ce que la cuisine est aménagée?
ehs kuh lah kwee-zeen ey tah-mey-nah-zhey
Rent
Le loyer
Le loyer
luh lwah-yey
Per month
Par mois
Par mois
pahr mwah
It’s perfect
C’est parfait
C’est parfait
sey pahr-fey
some books
des livres
des livres
dey lee-vruh
some comic books
des bandes dessinées
des bandes dessinées
dey bahNd dey-see-ney
some jewelry
des bijoux
des bijoux
dey bee-zhooh
some souvenirs
des souvenirs
des souvenirs
dey sooh-vuh-neer
some photos
des photos
des photos
dey foh-toh
some albums
des albums
des albums
dey zahl-buuhm
some posters
des posters
des posters
dey poh-stehr
a radio
une radio
une radio
ewn rah-dyoh
a cell phone
un mobile
un cellulaire
a diary
un journal intime
un mobile
uhN moh-beel
un cellulaire
uhN sehl-lew-lehr
un journal intime
uhN zhoohr-nahl aN-teem
a bicycle
une bicyclette
une bicyclette
ewn bee-seekleht
a bike
un vélo
un vélo
uhN vey-loh
a car
une voiture
une auto
une voiture
ewn vwa-tewr
une auto
ewn oh-toh
a ping-pong table
une table de ping-pong
une table de ping-pong
“ewn tah-bluh duh ping-pong”
a billiard table
un billiard
un billiard
uhN bee-yahr
some skis
des skis
des skis
dey skee
some skates
des patins
des patins
dey pah-taN
some clothes
des vêtements
des vêtements
dey veht-mahN
I have
J’ai
J’ai
zhey
You have
Tu as
Vous avez
Tu as
tew ah
He/she/it/one has
Il/elle/on a
Il/elle/on a
eel/ehl/ohNn ah
We have
Nous avons
Nous avons
nooh zah-vohN
Vous avez
vooh zah-vey
They have
Ils/ells ont
Ils/elles ont
ell/ehl zohN
I have a little Italian car
J’ai une petite voiture italienne
J’ai une petite voiture italienne
“zhey ewn puh-teet vwah-tewr ee-tah-lyehn”
Do you have a guitar?
Tu as une guitare?
Tu as une guitare?
tew ah ewn gee-tahr
trophies
trophées
My friend has tennis trophies in his room
“Mon copain a des trophées de tennis dans sa chambre”
“Mon copain a des trophées de tennis dans sa chambre”
“mohN koh-paN ah dey troh-fey duh tey-nees dahN sah shahN-bruh”
My
Masculin singular: Mon
Femenin singular: Ma
Plural: Mes
Your
Masculin singular: Ton
Femenin singular: Ta
Plural: Tes
Mon
mohN
ma
mah
mes
mey
ton
tohN
ta
tah
tes
tey
My/your cellphone is on the table
Mon/ton mobile est sur la table
Mon/ton mobile est sur la table
mohN/tohN moh-beel ey sewr lah tah-bluh
My/your computer is new
Mon/ton ordinateur est neuf
Mon/ton ordinateur est neuf
mohN/tohN nohr-dee-nah-tuhr ey nuhf
To bring
Apporter
Apporter
Ah-pohr-tey
Thing
Chose
Chose
shohz
Digital piano
Piano numérique
to put
mettre
mettre
meh-truh
piano numérique
pyah-noh new-mey-reek
wall
mur
mur
mewr
I also have a collection of photos to put on the wall
J’ai aussi une collection de photos à mettre au mur
J’ai aussi une collection de photos à mettre au mur
zhey oh-see ewn koh-lehk-syohN duh foh-toh ah meh-troh mewr
Like me
Comme moi
Comme moi
kuhhm mwah
You probably have
Tu as probablement
Tu as probablement
tew ah proh-bah-bluh-mahN
Not a lot
Pas beaucoup
Pas beaucoup
pah boh-kooh
I also have a collection of photos to put on the wall
J’ai aussi une collection de photos à mettre au mur
J’ai aussi une collection de photos à mettre au mur
zhey oh-see ewn koh-lehk-syohN duh foh-toh ah meh-troh mewr
Like me
Comme moi
Comme moi
kuhhm mwah
You probably have
Tu as probablement
Tu as probablement
tew ah proh-bah-bluh-mahN
Not a lot
Pas beaucoup
Pas beaucoup
pah boh-kooh
Athletic
Sportive
Sportive
spohr-teev
Ice skates
Patins à glace
Patins à glace
(pah-taN ah glahs)
Skis
Des skis
It will be fine
ça ira
ça ira
sah ee-rah
I’ve been living there for 2 years
J’habite là depuis deux ans
J’habite là depuis deux ans
zhah-beet lah duh-pwee duh zahN
husband
mari
wife
femme
woman
femme
mari
mah-ree
femme
fahm
père
pehr
father
père
mother
mère
mère
mehr
parents (English)
parents
parents (French)
pah-rahN
people who are part of your life (family, friends)
entourage
entourage
ahN-tooh-rage
son
fils
fils
fees
daughter
fille
fille
feey
girl
fille
children
enfants
enfants
ahN-fahN
child
enfant
frère
frehr
Brother
frère
sister
soeur
soeur
suhr
grandparents
grands-parents
grands-parents
grahN-pah-rahN
grandfather
grand-père
grand-père
grahN-pehr
grandmother
grand-mère
grand-mère
grahN-mehr
grandchildren
petits-enfants
petits-enfants
puh-tee-zahN-fahN
grandchild
petit-enfant
nephew
neveu
neveu
nuh-vuh
nièce
nyehs
niece
nièce
cousin
cousin (m)
cousine (f)
cousin
kooh-zaN
cousine
kooh-zeen
uncle
oncle
oncle
ohN-kluh
aunt
tante
tante
tahNt
dog
chien (m)
chien
shyaN
cat
chat (m)
chat
shah
bird
oiseau (m)
oiseau
wah-zoh
goldfish
poisson rouge (m)
poisson rouge
pwah-sohN roohzh
rabbit
lapin (m)
lapin
lah-paN
When referring to an entire family (like the Esuakos)
Use the definite article les
I just got a dog
Je viens de recevoir un chien
Je viens de recevoir un chien
zhuh vyaN duh ruh-suh-vwahr uhN shyaN
cute
mignon
mignon
mee-nyohN
young
jeune
jeune
zhuhn
Show me
Montre-moi
montre-moi
mohN-truh-mwah
There he is
Le voilà
Le voilà
luh vwah-la
A big dog
Un gros chien
Un gros chien
uhN groh shyaN
outside
dehors
dehors
duh-ohr
Playing
En train de jouer
En train de jouer
ahN traN duh zhooh-ey
I will give
Je vais donner
Je vais donner
zhuh vey duhh-ney
A bath
un bain
un bain
uhN baN
to wake up
se réveiller
se réveiller
suh rey-vey-ey
I wake up
je me réveille
je me réveille
zhuh muh rey-vey
You wake up
tu te réveilles
tu te réveilles
tew tuh rey-vey
He/she/it/one wakes up
il/elle/on se réveille
il/elle/on se réveille
eel/ehl/ohN suh rey-vey
We wake up
nous nous réveillons
nous nous réveillons
nooh nooh rey-vey-ohN
You wake up (plural and/or formal)
vous vous réveillez
vous vous réveillez
vooh vooh rey-vey-ey
They wake up
Ils/elles se réveillent
Ils/elles se réveillent
eel/ehl suh rey-vey
to get up (out of bed)
se lever
se lever
suh luh-vey
I get up
je me lève
je me lève
zhuh muh lehv
You get up
tu te lèves
tu te lèves
tew tuh lehv
He/she/it/one gets up
Il/elle/on se lève
Il/elle/on se lève
eel/ehl/ohN suh lehv
We get up
nous nous levons
nous nous levons
nooh nooh luh-vohN
You get up (plural and/or formal)
vous vous levez
vous vous levez
vooh vooh luh-vey
They get up
Ils/elles se lèvent
Ils/elles se lèvent
eel/ehl suh lehv
to wash
se laver
se laver
suh lah-vey
to shower
se doucher
se doucher
suh dooh-shey
to bathe
se baigner
se baigner
suh bey-nyey
to shave
se raser
se rase
suh rah-zey
to brush your teeth
se brosser les dents
se brosser les dents
suh broh-sey ley dahN
to brush your hair
se brosser les cheveux
se brosser les cheveux
suh broh-sey ley shuh-vuh
to comb (your hair)
se peigner (les cheveux)
se peigner (les cheveux)
suh pey-nyey (ley chuh-vuh)
to get dressed
s’habiller
s’habiller
sah-bee-yey
to leave (eg the house)
s’en aller
s’en aller
sahN nah-ley
I wake up at 8 o’clock
“Je me réveille à huit heures”
Je me réveille à huit heures
zhuh muh rey-vey ah weet uhr
He takes a shower
Il se douche
Il se douche
eel suh doohsh
She’s getting dressed
Elle s’habille
Elle s’habille
ehl sah-beey
to get undressed
se déshabiller
se déshabiller
suh dey-zah-bee-yey
to rest
se reposer
se reposer
suh ruh-poh-zey
to go to bed
se coucher
se coucher
suh kooh-shey
to fall asleep
s’endormir
s’endormir
sahN-dohr-meer
to do/to make
faire
faire
fehr
to play
jouer
jouer
zhooh-ey
I do/make
Je fais
Je fais
zhuh fey
You do/make
Tu fais
Tu fais
tew fey
He/she/it/one does/makes
Il/elle/on fait
Il/elle/on fait
eel/ehl/ohN fey
We do/make
Nous faisons
Nous faisons
nooh fuh-zohN
You do/make (plural and/or formal)
Vous faites
Vous faites
vooh feht
They do/make
Ils/elles font
Ils/elles font
eel/ehl fohN
to make the bed
faire le lit
faire le lit
fehr luh lee
to make coffee
faire le café
faire le café
fehr luh kah-fey
to do housework
faire le ménage
faire le ménage
fehr luh mey-nahzh
to cook
faire la cuisine
faire la cuisine
fehr lah kwee-zeen
to do the dishes
faire la vaisselle
faire la vaisselle
fehr lah vey-sehl
to do the laundry
faire la lessive
faire la lessive
fehr lah ley-seev
to do errands
faire les courses
faire les course
fehr ley koohrs
…as soon as…
dès
dès
dey
to vacuum
passer l’aspirateur
vacuum
l’aspirateur (m)
passer l’aspirateur
pah-sey lah-spee-rah-tuhr
l’aspirateur
lah-spee-rah-tuhr
to arrange/tidy up
ranger
ranger
rahN-zhey
dinner
dîner
souper (Québécois)
dîner
dee-ney
souper
sooh-pey
manger
mahN-zhey
eat
manger
to take
prendre
prendre
prahN-druh
to drink
boire
boire
bwahr
vegetables
des légumes
des légumes
dey ley-gewm
everyday
tous les jours
tous les jours
tooh ley zhoohr
I drink
Je bois
Je bois
zhuh bwah
breakfast
petit déjeuner
Québec: le déjeuner
petit déjeuner
puh-tee dey-zhuh-ney
bread
le pain
le pain
luh paN
jam
la confiture
confiture
kohN-fee-tewr
le déjeuner
luh dey-zhuh-ney
coffee
le café
le café
luh kah-fey
coffee with milk
le café au laie
le café au laie
luh kah-fey oh leh
coffee with a little milk
le café crème
le café crème
luh kah-fey krehm
plain tea
le thé nature
le thé nature
luh tey nah-tewr
le thé au lait
luh tey oh leh
tea with milk
le thé au lait
tea with lemon
le thé au citron
le thé citron
le thé au citron
luh tey oh see-trohN
le thé citron
luh tey see-trohN
herbal tea
la tisane
la tisane
lah tee-zahn
toast
le pain grillé
le pain grillé
luh paN gree-yey
slices of bread with some kind of spread
les tartines
les tartines
ley tahr-teen
butter
le beurre
le beurre
luh buhr
a croissant
un croissant
un croissant
uhN krwah-sahN
a chocolate-filled croissant
le pain au chocolat
le pain au chocolat
luh paN oh shoh-koh-lah
applesauce-filled danish
le chausson aux pommes
le chausson aux pommes
luh shoh-sohN oh puhhm
raisin bread
le pain aux raisins
le pain aux raisins
luh paN oh rey-zaN
lunch
France: le déjeuner
Québec: le dîner
le déjeuner
luh dey-zhuh-ney
a sandwich
un sandwich
un sandwich
uhN sahN-dweesh
a salad
une salade
une salade
ewn sah-lahs
soup
une soupe
une soupe
ewn soohp
an omolet
une omelette
une omelette
ewn ohm-leht
the appetizer/starter
L’entrée
L’entrée
lahN-trey
meat paste
pâté
pâté
pah-tey
the main dish
le plat principal
le plat principal
luh plah praN-see-pahl
meat
viande
viande
vyahNd
poultry
volaille
volaille
voh-lahy
fish
poisson
poisson
pwah-sohN
midafternoon snack
le goûter
le goûter
luh gooh-tey
a snack
un casse-croûte
un casse-croûte
uhN kahs-krooht
I sleep late
Je fais la grasse matinée
Je fais la grasse matinée
zhuh fey lah grahs mah-tee-ney
the weekend
France: le week-end
Québec: la fin de semaine
le week-end
luh wee-kehnd
la fin de semaine
lah faN duh suh-mehn
I read my favorite magazines
Je lis mes magazines favoris
Je lis mes magazines favoris
zhuh lee mey mah-gah-zeen fah-voh-ree
to watch
regarder
regarder
ruh-gahr-dey
long
longue
longue
lohNg
hike
randonnée
randonnée
rahN-doh-ney
mountains
montagne
montagne
mohN-tah-nyuh
I bike in the countryside
Je fais du vélo à la campagne
Je fais du vélo à la campagne
zhuh fey dew vey-loh ah lah kahN-pah-nyuh
I take care of the garden
Je fais du jardinage
Je fais du jardinage
zhuh fey dew zhahr-dee-nahzh
Plenty
Plein
Plein
plaN
I have lots of things to do
J’ai plein de choses à faire
J’ai plein de choses à faire
zhey plaN duh shoz ah fehr
Usually
D’habitude
D’habitude
dah-bee-tewd
to clean
nettoyer
nettoyer
ney-twah-yey
window
le fenêtre
le fenêtre
luh fuh-neh-truh
It’s not my thing
Ce n’est pas mon truc
Ce n’est pas mon truc
suh ney pah mohN trewk
to play video games
jouer à des jeux vidéo
jouer à des jeux vidéo
zhooh-ey ah dey zhuh vee-dey-oh
to arrive
arriver
picnic
pique-nique
pique-nique
peek-neek
Outdoor activities
Les activités en plein-air
Les activités en plein-air
ley zahk-tee-vee-tey ahN plaNn ehr
Splendid
splendide
splendide
splahN-deed
I have to leave
je dois te quitter
je dois te quitter
zhuh dwaht kee-tey
Mom is calling me
Maman m’appelle
Have fun
Amuse-toi bien
Amuse-toi bien
ah-mewz-twah byaN
See you around
à un de ces jours
à un de ces jours
ah uhNd sey zhoohr
le président-directeur général
“luh prey-zee-dahN-dee-rehk-tuhr zhey-ney-rahl”
manager of a restaurant, hotel or shop
le gérant/la gérante
le gérant/la gérante
luh zhey-rahN/lah zhey-rahNt
manager of a company or business
le directeur/la directrice
le directeur/la directrice
luh dee-rehk-tuhr/lah dee-rehk-trees
staff/employees
le personnel
le personnel
luh pehr-suhh-nehl
owner
le/la propriétaire
le/la propriétaire
“luh/lah proh-pree-ey-tehr”
office supplies
fournitures de bureau
fournitures de bureau
“foohr-nee-tewr duh bew-roh”
office equipment
matériel de bureau
matériel de bureau
“mah-tey-ree-ehl duh bew-roh”
office furniturw
mobilier de bureau
mobilier de bureau
“moh-bee-lyey duh bew-roh”
staples
les agrafes
les agrafes
ley zah-grahf
stapler
l’agrafeuse (f)
l’agrafeuse (f)
lah-grah-fuhz
desk
le bureau
le bureau
luh bew-roh
scissors
les ciseaux
les ciseaux
ley see-zoh
file cabinet
le classeur à tiroirs
le classeur à tiroirs
“luh klah-suhr ah tee-rwahr”
wastepaper basket
la corbeille à papiers
la corbeille à papiers
“lah kohr-behy ah pah-pyey”
pencil
le crayon
le crayon
luh krey-ohN
rubber bands
les élastiques (m)
les élastiques (m)
ley zey-lah-steek
envelopes
les enveloppes (f)
les enveloppes (f)
ley zahN-vluhhp
files
les fichiers (m)
les fichiers (m)
ley fee-shyey
eraser
la gomme
la gomme
lah guhhm
copy machine
la photocopieuse
la photocopieuse
“lah foh-toh-koh-pyuhz”
tape
le ruban adhésif
le ruban adhésif
“luh rew-bahN ah-dey-zeef”
office chair
“le siège/la chaise de bureau”
le siège/la chaise de bureau
“luh syehzh/lah shehz duh bew-roh”
pen
le stylo
le stylo
luh stee-loh
bulletin board
le tableau d’affichage
le tableau d’affichage
“luh tah-bloh dah-fee-shahzh”
fax machine
le télécopieur
le télécopieur
“luh tey-ley-koh-pyuhr”
paper clips
les trombones (m)
les trombones (m)
ley trohN-buhhn
the worldwide web
la toile
la toile
lah twahl
the web
le web
le web
luh web
keyboard
le clavier
le clavier
luh klah-vyey
cursor
le curseur
le curseur
luh kewr-suhr
file
le fichier
le fichier
luh fee-shyey
icon
l’icône (f)
l’icône (f)
lee-kohn
printer
l’imprimante (f)
l’imprimante (f)
laN-pree-mahNt
software
le logiciel
le logiciel
“luh loh-zhee-syehl”
hardware
le matériel
le matériel
luh mah-tey-ryehl
monitor
le moniteur
le moniteur
“luh moh-nee-tuhr”
password
le mot de passe
le mot de passe
luh moh duh pahs
web browser
le navigateur
le navigateur
“luh nah-vee-gah-tuhr”
computer
l’ordinateur (m)
l’ordinateur (m)
“lohr-dee-nah-tuh”
home page
la page d’accueil
la page d’accueil
lah pahzh dah-kuhy
laptop
le portable
le portable
“luh pohr-tah-bluh”
username
le pseudo
le pseudo
luh psuh-doh
network
le réseau
le réseau
luh rey-zoh
server
le serveur
le serveur
luh sehr-veur
mouse
la souris
la souris
lah sooh-ree
to surf the web
surfer le Web
surfer le Web
“sewr-fey luh wehb”
operating system
le système d’exploitation
le système d’exploitation
“luh see-stehm dehk-splwah-tah-syohN”
to download/upload
télécharger
télécharger
“tey-ley-shahr-zhey”
to call
appeler
appeler
ahp-ley
to make a phone call
“faire un coup de téléphone”
familiar: “donner un coup de fil”
“faire un coup de téléphone”
“fehr uhN kooh duh tey-ley-fuhhn”
“donner un coup de fil”
“duhh-ney uhN kooh duh feel”
to dial a number
composer un numéro
composer un numéro
“kohN-poh-zey uhN new-mey-roh”
to hang up
raccrocher
raccrocher
rah-kroh-shey
to answer
répondre
répondre
rey-pohN-druh
to talk
parler
parler
pahr-ley
to listen
écouter
écouter
ey-kooh-tey
to ask a question
poser une question
poser une question
“poh-zey ewn keh-styohN”
the line is busy
“la ligne est occupée”
la ligne est occupée
“lah lee-nyey toh-kew-pey”
on the other line
sur l’autre ligne
sur l’autre ligne
“sewr loh-truh lee-nyuh”
hello (on the phone)
allô
allô
ah-loh
C’est (nom) à l’appareil
sey (nom) ah lah-pah-rehy
This is (name) (on the phone)
C’est (nom) à l’appareil
How may I help you?
Vous désirez?
Vous désirez?
“vooh dey-zee-rey?”
One moment, please
“Un instant, s’il vous plaît”
“Un instant, s’il vous plaît”
“uhN naN-stahN, seel vooh pley”
Please stay on the line
“Ne quittez pas, s’il vous plaît.”
“Ne quittez pas, s’il vous plaît.”
“nuh kee-tey pah, seel vooh pley”
Please hold
“Veuillez patienter, s’il vous plaît”
“Veuillez patienter, s’il vous plaît”
“vuh-yey pah-syahN-tey, seel vooh pley”
Who is calling?
“Qui est à l’appareil?”
“C’est de la part de qui?”
“Qui est à l’appareil?”
“kee ey tah lah-pah-rehy?”
“C’est de la part de qui?”
“sey duh lah pahr duh kee?”
I’m transferring your call to him/her
“Je vous le/la passe”
“Je vous le/la passe”
“zhuh vooh luh/lah pahs”
Excerpt From: Consumer Dummies. “French All-in-One For Dummies.” iBooks.
I would like to talk to…
“Je voudrais parler à …”
“Je voudrais parler à …”
“zhuh vooh-drey pahr-ley ah . . .”
May I speak to…?
“Pourrais-je parler à …?”
“Pourrais-je parler à …?”
“pooh-rehzh pahr-ley ah … ?”
I would like to make an appointment
“Je voudrais demander rendez-vous”
“Je voudrais demander rendez-vous”
“zhuh vooh-drey duh-mahN-dey rahN-dey-vooh”
I would like to leave a message
“J’aimerais laisser un message”
“J’aimerais laisser un message”
“zhehm-rey leh-sey uhN mey-sahzh”
We’ve been cut off (from a call)
“Nous avons été coupés”
“Nous avons été coupés”
“nooh zah-vohN ey-tey kooh-pey.”
I don’t hear you well
“Je ne vous entends pas très bien”
“Je ne vous entends pas très bien”
“zhuhn vooh zahN-tahN pah trey byaN”
I didn’t understand
“Je n’ai pas compris”
“Je n’ai pas compris”
“zhuh ney pah kohN-pree”
Could you repeat, please?
“Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?”
“Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?”
“pooh-ryey-vooh rey-pey-tey, seel vooh pley?”
Thanks, I’ll call back
Merci, je rappellerai
Merci, je rappellerai
“mehr-see, zhuh rah-pehl-rey.”
I thank you, sir/madam
“Je vous remercie, monsieur/madame”
“Je vous remercie, monsieur/madame”
“zhuh vooh ruh-mehr-see, muh-syuh/mah-dahm”
That’s fine
“Ça va comme ça. Tout est bien.”
“Ça va comme ça. Tout est bien.”
“sah vah kuhhm sah. tooh tey byaN”
That’s perfect
C’est parfait
C’est parfait
sey pahr-fey
Please pass me to (name)
Passez-moi (nom), s’il vous plaît
Don’t hang up
Ne raccrochez pas
Ne raccrochez pas
nuh rah-kroh-shey pah
I will be
Je vais être
Je vais être
zhuh vey zeh-truh
I would like to arrange a meeting
Je voudrais fixer un rendez-vous
Je voudrais fixer un rendez-vous
zhuh vooh-drey feek-sey uhN rahN-dey-vooh
marketing strategy
stratégie de marketing
stratégie de marketing
strah-tey-zhee duh mahr-keh-teeng
to discuss
(pour) discuter
(pour) discuter
poohr dee-skew-tey
I am consulting my calendar
Je consulte mon calendrier
Je consulte mon calendrier
zhuhkohN-sewlt mohN kah-lahN-dree-yey
I’m free
Je suis libre
Je suis libre
zhuh swee lee-bruh
He’s in/out of his office
Il est/n’est pas dans son bureau
Il est/n’est pas dans son bureau
eel ey/ney pah dahN sohN bew-roh
an attachment
une pièce jointe
une pièce jointe
ewn pyehs zhwaNt
Insert (icon)
Insertion
Insertion
aN-sehr-syohN
attach
joindre
joindre
zhwaN-druh
send
envoyer
envoyer
ahN-vwah-yey
a fax
une télécopie/un fax
une télécopie/un fax
“ewn tey-ley-koh-pee/uhN fahks”
I am asking you/please
Je vous prie
Je vous prie
zhuh vooh pree
nouveau (m)
nooh-voh
new
nouveau (m)
Right away
Tout de suite
Tout de suite
tooh-dsweet
better
mieux
mieux
myuh
It would be better to call and ask him
Il vaut mieux lui téléphoner et lui demander
Il vaut mieux lui téléphoner et lui demander
eel voh myuh lwee tey-ley-foh-ney ey lwee duh-mahN-dey
I may do both
Je vais peut-être faire les deux
Je vais peut-être faire les deux
zhuh vey puh-teh-truh fehr ley duh
Signature (English)
signature (f)
signature (f) (French)
see-nyah-tewr
Good idea
bonne idée
bonne idée
buhhn ee-dey
to remind
rappeler
remind him
rappelez-lui
He will have to
il faudra
rappelez-lui
rahp-ley-lwee
il faudra
eel foh-drah
I’ll take care of it
Je m’en occupe
Je m’en occupe
zhuh mahN noh-kewp
contract
contrat
contrat
kohN-trah
As soon as possible
(dans) les plus brefs délais
(dans) les plus brefs délais
dahN ley plew brehf dey-ley
The most common form of address used when writing a business letter
Monsieur, Madame (to whom it may concern)
Monsieur/Madame Title
Monsieur le Directeur
“mohN-syuh luh dee-rehk-tuhr”
Madame la Directrice
“mah-dahm lah dee-rehk-trees”
Dear doctor
Monsieur le docteur
Madame le docteur
Monsieur le docteur
“mohN-syuh luh dohk-tuhr”]
Madame le docteur
“mah-dahm luh dohk-tuhr”
Dear professor
Monsieur le professeur
Madame le professeur
Monsieur le professeur
“mohN-syuh luh proh-feh-suhr”
Madame le professeur
“mah-dahm luh proh-feh-sur”
The official moderator of the French language
l’Académie française
Formal e-mail closings (like sincerely)
- Avec mes salutations les plus cordiales
- Bien à vous
- Bien cordialement
- Cordialement
- Cordiales salutations
- Sincères salutations
“Avec mes salutations les plus cordiales”
“ah-vehk mey sah-lew-tah-syohN ley plew kohr-dyahl”
Bien à vous
byaN nah vooh
Bien cordialement
“byaN kohr-dyahl-mahN”
Cordialement
kohr-dyahl-mahN
Cordiales salutations
“kohr-dyal sah-lew-tah-syohN”
Sincères salutations
“saN-sehr sah-lew-tah-syohN”
Example of formal closing in letter
“Veuillez agréer, madame/monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.”
“Please accept the expression of my most distinguished sentiments”
Veuillez agréer, madame/monsieur, l’expression de mes sentiments distingués
Veuillez agréer, madame/monsieur, l’expression de mes sentiments distingués
“vuh-yey zah-grey-ey, mah-dahm/muh-syuh, leyk-sprey-syohN duh mey sahN-tee-mahN dee-staN-gey”
the post office
la poste
la poste
lah pohst
postage
l’affranchissement (m)
l’affranchissement (m)
“lah-frahN-shees-mahN”
post office box
la boîte postale
la boîte postale
lah bwaht poh-stahl
zip code
le code postal
le code postal
luh kuhhd poh-stahl
le courrier
le courrier
luh kooh-ryey
addressee
le/la destinataire
le/la destinataire
“luh/lah deh-stee-nah-tehr”
envelope
l’enveloppe (f)
l’enveloppe (f)
lahN-vluhhp
special delivery
l’envoi spécial (m)
l’envoi spécial (m)
“lahN-vwah spey-syahl”
sender
l’expéditeur/l’expéditrice
l’expéditeur/l’expéditrice
“lehk-spey-dee-tuhr/lehk-spey-dee-trees”
the letter carrier
le facteur
le facteur
luh fahk-tuhr
express letter
la lettre express
la lettre express
“lah leh-truh ehk-sprehs”
registered letter
la lettre recommandée
la lettre recommandée
“lah leh-truh ruh-kuhh-mahN-dey”
package
le paquet/le colis
le paquet/le colis
“luh pah-keh/luh koh-lee”
stamp
le timbre
le timbre
luh taN-bruh
mailboxes
boîtes aux lettres
boîtes aux lettres
“bwah toh leh-truh”
newsstand
kiosque
kiosque
kee-uhhsk
the headlines
gros titres
gros titres
groh tee-truh
on a current topic
sur un sujet d’actualité
sur un sujet d’actualité
“sewr uhN sew-zhey dahk- tew-ah-lee-tey”
culture (English)
culture
culture (French)
kewl-tewr
economy
économie
économie
“ey-koh-noh-mee”
jobs
emploi
emploi
ahN-plwa
rea; estate
immobilier
immobilier
“ee-moh-bee-lyey”
weather
météo
météo
mey-tey-oh
politics
politique
politique
poh-lee-teek
health
santé
santé
sahN-tey
science
sciences
sciences (French)
syahNs
services (English)
services
services
sehr-vees
Society
société
société
soh-syey-tey
newspaper
journal
journal
zhoor-nahl
Newsletter (English)
newsletter
newsletter (French)
news-leht-uhr
Magazine (English)
magazine
magazine (French)
mah-gah-zeen
the daily (paper)
le quotidien
le quotidien
“luh koh-tee-dyaN”
the weekly (paper/magazine)
l’hebdomadaire (m)
l’hebdomadaire (m)
“lehb-doh-mah-dehr”
printed/electronic version
l’édition imprimée/électronique (f)
l’édition imprimée/électronique (f)
“ley-dee-syohN aN-pree-mey/ ey-leyk-troh-neek”
on page one
à la une
à la une
ah lah ewn
file/set of articles, columns or features
le dossier
le dossier
luh doh-syey
the news
les nouvelles (f)
les nouvelles (f)
ley noo-vehl
the press
la presse
la presse
lah prehs
report/set of srticles/commentary
le reportage
le reportage
“luh ruh-pohr-tahzh”
section/column
la rubrique
la rubrique
lah rew-breek
the TV of catching u[
la télé de rattrapage
la télé de rattrapage
“lah tey-ley duh rah-trah-pahzh”
blog
le blog
le blog
luh blohg
channel
la chaîne
la chaîne
lah shehn
newsbrief
le communiqué de presse
le communiqué de presse
“luh koh-mew-nee-key duh prehs”
broadcast
l’émission (f)
l’émission (f)
ley-mee-syohN
news bulletin
les informations (f)
les informations (f)
“ley zaN-fohr-mah-syohN”
TV news
le journal télévisé
le journal télévisé
“luh zhoor-nahl tey-ley-vee-zey”
podcast
le podcast
le podcast
luh pohd-kahst
program
le programme
le programme
luh proh-grahm
video
la vidéo
la vidéo
“lah vee-dey-oh”
presidential campaign
la campagne présidentielle
la campagne présidentielle
“lah kahN-pah-nyuh prey-zee-dahN-syehl”
candidate
le candidat
le candidat
“luh kahN-dee-dah”
debate
le débat
le débat
luh dey-bah
speech
le discours
le discours
luh dee-skoohr
election
l’élection (f)
l’élection (f)
ley-leyk-syohN
polemic/controversy
la polémique
la polémique
“lah poh-ley-meek”
prime ministeer
le premier ministre
le premier ministre
“luh pruh-myey mee-nees-truh”
president
le président
le président
“luh prey-see-dahN”
the left
la gauche
the center
le centre
the right
la droite
He wants to
Il veut
come back
revenir
revenir
ruh-vuh-neer
scandals
scandales
scandales
skahN-dahl
too many
trop (de)
trop (de)
troh duh
political and personal life
vie politique et personnelle
vie politique et personnelle
vee poh-lee-teek ey pehr-soh-nehl
public
publique
publique
pew-bleek
function
fonction
fonction
fohNk-syohN
You can think/say what you want
Tu peux penser/dire ce que tu veux
Tu peux penser/dire ce que tu veux
tew puh pahN-sey/deehr suh kuh tew vuh
government
gouvernement
gouvernement
gooh-vehr-nuh-mahN
orientation (English)
orientation
orientation (French)
oh-ryahN-tah-syohN
Surprises me
Me surprend
Me surprend
muh sewr-prahN
shopping
le shopping
le shopping
luh shoh-peeng
once isn’t a habit
“une fois n’est pas coutume”
une fois n’est pas coutume
“ewn fwah ney pah kooh-tewm”
At what time do you open/close?
“À quelle heure ouvrez-vous/fermez-vous?”
À quelle heure ouvrez-vous/fermez-vous?
“ah kehl uhr ooh-vrey-vooh/fehr-mey-vooh?”
Are you open on Sundays?
“Êtes-vous ouverts le dimanche?”
Êtes-vous ouverts le dimanche?
“eht-vooh zooh-vehr luh dee-mahNsh?”
the third floos
le troisième étage
le troisième étage
“luh trwah-zyehm ey-tahzh”
the basement
le sous-sol
le sous-sol
luh sooh-suhhl
the escalator
l’escalier roulant (m)
l’escalier roulant (m)
“leh-skah-lyey rooh-lahN”
the elevator
l’ascenseur (m)
l’ascenseur (m)
lah-sahN-suhr
fitting rooms
“les cabines (f) d’essayage”
les cabines (f) d’essayage
“ley kah-been deh-sey-yahzh”
restrooms
les toilettes (f)
les toilettes (f)
ley twah-leht
departments
rayons
rayons
reh-yohN
beauty
beauté
beauté
boh-tey
shoes
chaussures
chaussures
shoh-sewr
men
homme
homme
uhhm
women
femme
femme
fahm
children
enfant
enfant
ahn-fahn
appliances
électro-ménager
électro-ménager
“ey-leyk-troh-mey-nah-zhey”
toys
jouets
jouets
zhooh-ey
lingerie
lingerie (laN-zhuh-ree)
luxury goods
luxe
luxe
lewks
furniture
meubles
meubles
muh-bluh
ready-to-wear
prêt-à-porter
prêt-à-porter
“prey-tah-pohr-tey”
a saleswoman
une vendeuse
une vendeuse
ewn vahN-duhz
a salesman
un vendeur
un vendeur
uhN vahN-duhr
May I help you?
Je peux vous aider?
Je peux vous aider?
“zhuh puh vooh zey-dey?”
No, thank you, I’m just looking
Non, merci, je regarde
Non, merci, je regarde
“nohN, mehr-see, zhuh ruh-gahrd”
I’d like some information
je voudrais un renseignement
je voudrais un renseignement
“zhuh vooh-drey uhN rahN-seh-nyuh-mahN”
I’m looking for…
Je cherche…
Can you help me, please?
“Pouvez-vous m’aider, s’il vous plaît?”
Pouvez-vous m’aider, s’il vous plaît?
“pooh-vey-vooh mey-dey, seel vooh pley?”
to be able to
pouvoir
pouvoir
pooh-vwahr
I can/may
Je peux
Je peux
zhuh puh
You can/may
Tu peux
Vous pouvez
Tu peux
tew puh
He/she/it/one can/may
Il/elle/on peut
Il/elle/on peut
eel/ehl/ohN puh
We can/may
Nous pouvons
Nous pouvons
nooh pooh-vohN
Vous pouvez
vooh pooh-vey
They can/may
Ils/elles peuvent
Ils/elles peuvent
eel/ehl puhv
May I?
puis-je
puis-je
pweezh
May I help you?
Puis-je vous aider?
Puis-je vous aider?
pweezh vooh zey-dey?
me
me (muh)
Can you give me some information?
“Est-ce que vous pouvez me renseigner?”
Est-ce que vous pouvez me renseigner?
“ehs kuh vooh pooh-vey muh rahN-sey-nyey?”
Object pronouns
Me
Te
Nous
Vous
the information counter
les renseignements
les renseignements
“ley rahN-seh-nyuh-mahN”
customer service
le service clients
le service clients
“luh sehr-vees klee-yahN”
Excuse me, ma’am, where are the perfumes?
“Pardon, madame, où sont les parfums?”
Pardon, madame, où sont les parfums?
“pahr-dohN, mah-dahm, ooh sohN ley pahr-fuhN?”
Here, on the ground floor
“Ici, au rez-de-chaussée”
“Ici, au rez-de-chaussée”
“ee-see, oh reyd-shoh-sey”
Ladies’ clothes, please
“Les vêtements pour dames, s’il vous plaît”
Les vêtements pour dames, s’il vous plaît
“ley veht-mahN poohr dahm, seel vooh pley”
It’s on the third floor
“C’est au troisième étage”
“C’est au troisième étage”
“sey toh trwah-zyehm ey-tahzh.) (It’s on the third floor”
this/that
ce (m)
cet (m)
cette (f)
ce (m)
suh
cet (m)
seht
cette (f)
seht
How to use ce
In front of masculine singular nouns
How to use cet
In front of masculine singular nouns that begin with a vowel or a mute h
How to use cette
In front of feminine singular nouns
these/those
ces
ces
sey
How to use ces
In front of plural nouns of any gender
these/those video games
ces jeux vidéo
ces jeux vidéo
“sey zhuh vee-dey-oh”
this/that CD
ce CD
ce CD
suh sey-dey
this/that computer
cet ordinateur
cet ordinateur
“seht ohr-dee-nah-tuhr”
this/that jacket
cette veste
cette veste
seht vehst
“If you need to distinguish between two items (this suit and that suit, for example, or these boots and those boots)”
“dd the suffixes -ci (-see) and -là (-lah) to the nouns”
“Adding the suffix -ci to a noun translates as”
this or these
“Adding the suffix -là to a noun translates as”
that or those
This dress is prettier than that dress
“Cette robe-ci est plus jolie que cette robe-là.”
Cette robe-ci est plus jolie que cette robe-là.
“seht ruhhb-see ey plew zhoh-lee kuh seht ruhhb-lah”
These stores are more expensive than those stores
“Ces magasins-ci sont plus chers que ces magasins-là.”
Ces magasins-ci sont plus chers que ces magasins-là.
“sey mah-gah-zaN-see sohN plew shehr kuh sey mah-gah-zaN-lah.”
women’s clothes
vêtements pour dames
vêtements pour dames
“veht-mahN poohr dahm”
men’s clothes
vêtements pour hommes
vêtements pour hommes
“veht-mahN poohr uhhm”
shirt
une chemise
une chemise
ewn shuh-meez
blouse
un chemisier
un chemisier
“uhN shuh-mee-zyey”
nightgown
une chemise de nuit
une chemise de nuit
“ewn shuh-meez duh nwee”
man’s suit
un complet (France) un habit (Québec)
un complet
uhN kohN-pley
bathing suit
un costume de bain (Québec)
un maillot de bain (France)
un costume de bain
“uhN koh-stewm duh baN”
blazer
un blazer
un blazer
uhN blah-zehr
un habit
uhN nah-bee
raincoat
un imperméable
un imperméable
“uhN naN-pehr-mey-ah-bluh”
skirt
une jupe
une jupe
ewn zhewp
jeans
un jean
un jean
uhN jeen
coat
un manteau
un manteau
uhN mahN-toh
un maillot de bain
“uhN mah-yoh duh baN”
pair of pants or slacks
un pantalon
un pantalon
“uhN pahN-tah-lohN”
overcoat
un pardessus
un pardessus
“uhN pahr-duh-sew”
dress
une robe
une robe
ewn ruhhb
dressing gown/a robe
une robe de chambre
une robe de chambre
“ewn ruhhb duh shahN-bruh”
underwear
des sous-vêtements (m)
des sous-vêtements (m)
masculin
dey sooh-veht-mahN
woman’s suit
un tailleur
un tailleur
uhN tah-yuhr
jacket
une veste
une veste
ewn vehst
sports jacket
une veste de sport
une veste de sport
“ewn vehst duh spuhhr”
suit jacket
un veston
un veston
uhN veh-stohN
belt
une ceinture
une ceinture
ewn saN-tewr
hat
un chapeau
un chau
uhN shah-poh
socks
des chaussettes (f)
des chaussettes (f)
dey shoh-seht
tie
une cravate
une cravate
ewn krah-vaht
scarf
un foulard
un foulard
uhN fooh-lahr
warm-up suit
le jogging
le jogging
luh zhoh-geeng
sweater
le pull
le pull
luh pewl
underpants
le slip
le slip
luh sleep
sweatershirt
le sweat
le sweat
luh sweet
t-shirt
le tee-shirt
le tee-shirt
luh tee-shuhrt
a pair of shoes
“une paire de chaussures”
une paire de chaussures
“ewn pehr duh shoh-sewr”
sneakers
les baskets (m)
les baskets (m)
ley bah-skeht
sneakers/tennis shoes
les tennis (m)
les tennis (m)
ley tey-nees
boots
les bottes (f)
les bottes (f)
ley buhht
slippers
les chaussons (m) (Québec) les pantoufles (f)
les pantoufles (f)
“ley pahN-tooh-fluh”
les chaussons (m)
ley shoh-sohN
high-heeled shoes
les chaussures à talons (f)
les chaussures à talons (f)
“ley shoh-sewr ah tah-lohN”
sandals
les sandales (f)
les sandales (f)
ley sahN-dahl
small
petit
petit
puh-tee
medium
moyen
médium
moyen
mwah-yaN
médium
mey-dyuhhm
large
large (lahrzh)
extra-large
extra-large (ehk-strah lahrzh)
size (of clothing)
la taille
la taille
lah tahy
I am a (size)
Je fais du (la taille en numéro)
I’d like to try a dress in a size 40
“Je voudrais essayer une robe en 40 [quarante].”
Je voudrais essayer une robe en 40 [quarante].
“zhuh vooh-drey ey-sey-yey ewn ruhhb ahN kah-rahNt.”
Do you have it smaller?
“Est-que vous l’avez en plus petit?”
Est-que vous l’avez en plus petit?
“ehs kuh vooh lah-vey ahN plew puh-tee?”
size (of shoes)
la pointur
la pointure
lah pwaN-tewr
To describe how something fits
“Ça … va (sah … vah)”
It fits…
Ça … va
It fits me
Ça me va
Ça me va
sah muh vah.
It fits you well
“Ça te va bien.” - singular familiar
“Ça vous va très bien.” - plural or singular formal
Indirect object pronouns
Me Te Lui Nous Vous Leur
You
Te (tuh) - singular familiar
Vous (vooh) - plural or singular formal
Him/her
Lui (lwee)
Us
Nous (nooh)
Them
Leur (luhr)
loose
ample
ample
ahN-pluh
tight
étroit(e)
serré(e)
étroit(e)
“ey-trwah/ey-trwaht”
wide (shoes)
large
serré(e)
seh-rey
too short
trop court(e)
trop court(e)
troh koohr/koohrt
too big
trop grand(e)
trop grand(e)
troh grahN/grahNd
too long
trop long(ue)
trop long(ue)
troh lohN/lohNg
too small
trop petit(e)
trop petit(e)
“troh puh-tee/puh-teet”
How to make a masculine adjective feminine
Add -e
How to make an adjective plural
Add -s
This pair of pants is too short
“Ce pantalon est trop court.”
Ce pantalon est trop court.
“suh pahN-tah-lohN ey troh koohr.”
The skirt is too short
“Cette jupe est trop courte.”
Cette jupe est trop courte.
“seht zhewp ey troh koohrt.”
These sneakers are tight
“Ces baskets sont étroits.”
Ces baskets sont étroits.
“sey bah-skeht sohN tey-trwah”
These shoes are tight
“Ces chaussures sont étroites.”
Ces chaussures sont étroites.
“sey shoh-sewr sohN tey-trwaht”
There it is
La voilà
La voilà
lah vwah-lah
We have it
Nous l’avons
Nous l’avons
nooh lah-vohN
May I try it on?
Est-ce que je peux l’essayer?
Est-ce que je peux l’essayer?
ehs kuh zhuh puh ley-sey-yey?
The fitting rooms are in the back on the left
Les cabines d’essayage sont au fond à gauche
Les cabines d’essayage sont au fond à gauche
ley kah-been dey-sey-yahzh sohN toh fohN ah gohsh
What do you think of it?
Qu’est-ce que vous en pensez?
Qu’est-ce que vous en pensez?
kehs kuh vooh zahN pahN-sey?
Oh well
Tant pis
Tant pis
tahN pee
I think
Je trouve/pense
Je trouve/pense
zhuh troohv/pahNs
Not at all
Pas du tout
Pas du tout
pah dew tooh
beige
beige (behzh)
white
blanc(he)
blanc(he)
blahN/blahNsh
blue
bleu(e)
bleu(e)
bluh
gray
gris(e)
gris(e)
gree/greez
Yellow
Jaune
Jaune
zhohn
Brown
Marron
Marron
mah-rohN
Mauve purple
Mauve
Mauve
mohv
Black
noir(e)
noir(e)
nwahr
orange
orange (oh-rahNzh)
pink
rose (rohz)
red
rouge
rouge
roohzh
green
vert(e)
vert(e)
vehr/vehrt
violet purple
violet(te)
violet(te)
“vee-oh-ley/vee-oh-leht”
How to make the color plural
Add an -s (except for orange and marron)
light
clair
claire
klehr
dark
foncé
foncé
fohN-sey
A dressy suit jacket
Un veston habillé
Un veston habillé
uhN veh-stohN ah-bee-yey
No, rather…
Non, plutôt…
Non, plutôt
nohN, plew-toh
In what size?
En quelle taille?
En quelle taille?
ahN kehl tahy?
I wear
Je porte
Je porte
zhuh pohrt
wool
la laine
lah laine
lah lehn
pure
pure (pewr)
We have this style, or this one in pure wool
Nous avons ce modèle, ou celui-ci en pure laine
Nous avons ce modèle, ou celui-ci en pure laine
nooh-zah-vohN suh moh-dehl, ooh suh-lwee-see ahN pewr lehn
Perhaps
peut-être
peut-être
puh-teh-truh
It looks great on you
ça vous va à merveille
ça vous va à merveille
sah vooh va ah mehr-vehy
It’s on sale
C’est en solde
C’est en solde
se-tahN suhhld
You’re right
Vous avez raison
Vous avez raison
vooh zah-vey rey-zohN
in fashion/style
à la mode
à la mode
ah lah muhhd
sales
les soldes (France)
les soldes
ley suhhld
promotions
promotions
exceptional sales
soldes exceptionnelles
fabric
le tissu
le tissu
luh tee-sew
corduroy
le corduroy (Québec) le velours côtelé (France)
le velours côtelé
“luh vuh-loohr koht-ley”
le corduroy
luh kohr-dew-rwah
cotton
le coton
le coton
luh koh-tohN
leather
le cuir
le cuir
luh kweer
flannel
la flanelle
la flanelle
lah flah-nehl
linen
le lin
le lin
luh laN
silk
la soie
la soie
lah swah
velvet/velours
le velours
le velours
luh vuh-loohr
When talking about fabrics
“you use en after the verb or de after the noun”
This jacket is in (made of) wool
Cette veste est en laine
Cette veste est en laine
“seht vehst ey tahN lehn.”
Are these shoes in (made of) leather?
“Est-ce que ces chaussures sont en cuir?”
Est-ce que ces chaussures sont en cuir?
“ehs kuh sey shoh-sewr sohN tahN kweer?”
I’d like a silk scarf
“Je voudrais un foulard de soie”
Je voudrais un foulard de soieJe voudrais un foulard de soie
“zhuh vooh-drey uhN fooh-lahr duh swah”
more… than
plus… que
plus… que
plew… kuh
less… than
moins… que
moins… que
mwaN… kuh
as… as
aussi… que
aussi… que
oh-see… kuh
better
meilleur(e)
meilleur(e)
meh-yuhr
rubber
le caoutchouc
le caoutchouc
“luh kah-ooh-tchooh”
the best
le/la meilleur(e)
le/la meilleur(e)
“luh/lah mey-yuhr”
The best chocolate is found in Switzerland
On trouve le meilleur chocolat en Suisse
On trouve le meilleur chocolat en Suisse
ohN troohv luh mey-yuhr shoh-koh-lah ahN swees
How much does… cost?
Combien coûte/coûtent…?
Combien coûte/coûtent…?
kohN-byaN kooht…?
How much is this?
Ça fait combien?
Ça fait combien?
“sah fey kohN-byaN?”
Pretty
jolie
jolie
zhoh-lee
We will have
Nous aurons
Nous aurons
nooh zoh-rohN
I must
je dois
je dois
zhuh dwah
I absolutely must
je dois absolument
je dois absolument
zhuh dwah ahb-soh-lew-mahN
to buy
acheter
Subscribe to our newsletter
“Abonnez-vous à notre newsletter.”
Abonnez-vous à notre newsletter.
“ah-boh-ney-vooh ah noh-truh news-leh-tuhr”
welcome
accueil
accueil
ah-kuhy
help
aide
aide
ehd
iPhone app
application iPhone
application iPhone
“ah-plee-kah-syohN ee-fuhhn”
contact (us)
contact (kohN-tahkt)
Discover home shopping
Découvrez l’achat à domicile
Découvrez l’achat à domicile
“dey-kooh-vrey lah-shah ah doh-mee-seel”
Receive exclusive offers for our members by e-mail
“Recevez par e-mail toutes les exclusivités de nos membres.”
“Recevez par e-mail toutes les exclusivités de nos membres.”
“ruh-suh-vey pahr ee-meyl tooht ley zehk-sklew-zee-vee-tey duh noh mahN-bruh”
customer service
service à la clientèle
bargains
les aubaines (f)
les aubaines (f)
ley zoh-behn
online catalog
“le catalogue en ligne”
“le catalogue en ligne”
“luh kah-tah-luhhg ahN lee-nyuh”
available colors
couleurs disponibles (m)
couleurs disponibles (m)
“kooh-luhr dee-spoh-nee-bluh”
exceptional prices
des prix choc (m)
des prix choc (m)
dey pree shuhhk
exists in two colors/patterns
existe en deux coloris
existe en deux coloris
“eyg-zeest ahN duh koh-loh-ree”
gift ideas
les idées (f) cadeaux
les idées (f) cadeaux
“ley zee-dey kah-doh”
wedding registries
les listes (f) de marriage
les listes (f) de marriage
“ley leest duh mah-ryahzh”
new items
les nouveautés (f)
les nouveautés (f)
“ley nooh-voh-tey”
special offer
une offre spéciale
une offre spéciale
“ewn uhh-fruh spey-syahl”
our price
notre prix (m)
notre prix (m)
noh-truh pree
by name brand
par marque
par marque
pahr mahrk
by price
par prix
par prix
pahr pree
promotions/sale items
les promotions (f)
les promotions (f)
“ley proh-moh-syohN”
discount
le rabais
le rabais
luh rah-bey
search for an item
rechercher un article
rechercher un article
“ruh-shehr-shey uhN nahr-tee-kluh”
next
suivant
suivant
swee-vahN
managing my subscription
gérer mon abonnement
gérer mon abonnement
“zheh-rey mohN nah-buhhn-mahN”
my favorite items
mes articles préférés
mes articles préférés
“mey zahr-tee-kluh prey-fey-rey”
my last items viewed
“mes derniers articles vus”
“mes derniers articles vus”
“mey dehr-nyey zahr-tee-kluh vew”
my basket/cart
mon panier
mon panier
mohN pah-nyey
create an account
créer un compte
créer un compte
“krey-ey uhN kohNt”
inscription
aN-skreep-syohN
registration
inscription
e-mail address
l’adresse courriel (f)
l’adresse courriel (f)
“lah-drehs kooh-ryehl”
password
le mot de passe
le mot de passe
luh moh duh pahs
to cancel
annuler
annuler
ah-new-ley
debit/bank card
la carte bancaire
la carte bancaire
“lah kahrt bahN-kehr”
gift card
la carte cadeau
la carte cadeau
“lah kahrt kah-doh”
credit card
la carte de crédit
la carte de crédit
“lah kahrt duh krey-dee”
to order
commander
commander
koh-mahN-dey
Paypal account
le compte PayPal
le compte PayPal
“luh kohNt pey-pahl”
expiration date
la date de validité
la date de validité
“lah daht duh vah-lee-dee-tey”
delivery schedule
le délai de livraison
le délai de livraison
“luh dey-ley duh lee-vrey-zohN”
tax
la détaxe
la détaxe
lah dey-tahks
return fees
les frais (m) de retour
les frais (m) de retour
“ley frey duh ruh-toohr”
shipping
l’envoi (m)
l’envoi (m)
lahN-vwah
free of charge
gratuit
gratuit
grah-twee
imprimer
imprimer
aN-pree-mey
reference number
le numéro de référence
le numéro de référence
“luh new-mey-roh duh rey-fey-rahNs”
secure payment
le paiement sécurisé
le paiement sécurisé
“luh pey-mahN sey-kew-ree-zey”
total amount of order
“le prix total de la commande”
le prix total de la commande
“luh pree toh-tahl duh lah koh-mahNd”
reimbursement
le remboursement
le remboursement
“luh rahN-boohr-suh-mahN”
managing my orders
suivre mes commandes
suivre mes commandes
“swee-vruh mey koh-mahNd”
to confirm your order
valider la commande
valider la commande
vah-lee-dey lah koh-mahNd