Speak Thai S2 Dialogue Flashcards
Maa-nó’b: Excuse me.
Can I request/have some water please?
Daa-raa: Yes, you can.
Maa-nó’b: Thank you very much.
Daa-raa: I’m glad. / It’s my pleasure. /You’re welcome.
Maa-nó’b: Kŏr~Tôd Krúb
Pŏ’m Kŏr Núm Dâi Măi?
Daa-raa: Dâi Kâ
Maa-nó’b: Kòrb~Koon Mâak Krúb
Daa-raa: Yin~Dee Kâ
The boss: You do/did/are doing a very good job.
I thank you so much, Mr Maanó’b.
Maa-nó’b: I am really glad. / I am very glad. / It’s my pleasure. /You’re very welcome.
The boss: Koon Maa-nó’b Tum Ngaan Dee Mâak Mâak
Pŏ’m Kòrb~Koon Koon Maa-nó’b Yàang~Mâak
Maa-nó’b: Pŏ’m Yin~Dee Yàang~ Sŭung Krúb
Daa-raa: Excuse me./Sorry
I drink this glass of water please.
Maa-nó’b: Yes, you can.
Daa-raa: Thanks.
Maa-nó’b: It’s all right.
Daa-raa: Tôd Jâ
Chŭn Dùeem Núm Gâew Née Nòi Ná
Maa-nó’b: Dâi
Daa-raa: Kòrb~Koon Jâ
Maa-nó’b: Mâi Bpe’n (À)-rai
Daa-raa: Excuse me, young man.
Can I drink this bottle of water?
Boy: Yes, you can.
Daa-raa: Thanks.
Boy: No problem.
Daa-raa: Tôd Jâ Nŭu
Nâa Dùeem Núm Kùad Née Nòi Dâi Măi?
Boy: Dâi Kúb
Daa-raa: Kòrb~Jai Jâ
Boy: Mâi Mee Bpun-hăa Kúb
Daa-raa: I apologize/am sorry that I do/did not do a good job. I apologize/am sorry that I am not doing a good job.
The boss: It’s alright.
Daa-raa: Chŭn Kŏr~Tôd Têe Chŭn Tum Ngaan Mâi Dee
The boss: Mâi Bpe’n (À)-rai Krúb
Daa-raa: Would/Do you like to eat some food with us as well?
Maanó’b: No, I feel courteous. (Do not want to cause trouble to you)
Daa-raa: You do not need to be courteous.
Please feel free (to have some food).
Daa-raa: It’s alright. /Don’t worry./ No worries.
Daa-raa: Koon Gin Kâaw Dŭay Gun Măi? Kâ
Maanó’b: Mâi (Lâ) Krúb
Pŏ’m Gre_ng~Jai Koon
Daa-raa: Koon Mâi Dtôrng Gre_ng~Jai Kâ
Dtaam Sà-baay Kâ
Maanó’b:Krúb, Kòrb~Koon Krúb
Daa-raa: Mâi Bpe’n (À)-rai
Maa-nó’b: Can you speak Thai language?
Tom: Yes, I can./ Yes, I can a little bit./ Yes, I can and very good./ No, I can’t.
Daa-raa: Do you like to listen to Thai music?
Maa-nó’b: Yes, I like./ No, I don’t like.
Daa-raa: What does/did your elder brother/sister do? / What is your elder brother/sister doing?
Maa-nó’b: My elder brother/sister wrote/was/is writing an email.
Maa-nó’b: (Koon) Pûud (Paa-săa) Thai Dâi Măi? Krúb
Tom: Dâi/ Dâi Níd~Nòi/ Dâi Gè_ng/ Mâi Dâ
Daa-raa: (Koon) Chôrb Fung Ple_ng Thai Măi? Ká
Maa-nó’b: Chôrb/ Mâi Chôrb
Daa-raa: Pêe (Kŏrng) Koon Tum (À)-rai? Ká
Maa-nó’b: Pêe (Kŏrng) Pŏ’m Kĕan Ee-me_w Krúb
Daa-raa: Would/Do you like to eat some food with
us as well?
Maanó’b: Yes, please. Thank you.
Daa-raa: It’s alright. / Don’t worry. / No worries.
What drink would you like to drink/have?
Maanó’b: Plain water please.
Daa-raa: Do you take/have ice?
Maanó’b: No, thanks.
Daa-raa: Is the food tasty/delicious?
Maanó’b: Yes, It’s tasty/delicious.
Daa-raa: Koon Gin Kâaw Dŭay Gun Măi? Ká
Maanó’b: Gin Krúb
Kòrb~Koon Krúb
Daa-raa: Mâi Bpe’n (À)-rai
Koon Dùeem Núm (À)-rai? Ká
Maanó’b: Núm~Bplào Krúb
Daa-raa: Koon Ao Núm~Kăe’ng Măi? Ká
Maanó’b: Mâi Ao Krúb
Daa-raa: Gùb~Kâaw À-ròry (À-Ròi) Măi? Ká
Maanó’b: À-ròry (À-Ròi) Krúb
Mum washes/washed/is washing her face.
Dad have/had/is having a shower/bath.
He/She goes/went/is going home.
They come/came/are coming home.
We sit/sat/are sitting.
Miss/Mrs Daa-raa stands/stood/is standing.
Mr Maa-no’b has got up already.
Daa-raa went to bed already.
(Elder) Maa-no’b turn/turned/is turning the light on.
I/You close/closed. I/You am/is closing the door.
Daa-raa completed the job/work already.
Daa-raa finished eating already.
Maa-no’b finished the rice/food already.
The water has run out.
Mâe Lâang~Nâa
Pôr Àab~Núm
Kăo Bpai Bâan
Pûak~Kăo Maa Bâan
Rao Nûng
Koon Daa-raa Yueen
Koon Maa-nó’b Dtùeen Láew
Nórng Daa-raa Norn Láew
Pêe Maa-nó’b Bpèrd Fai
Nŭu Bpìd Bprà-dtuu
Nórng Daa-raa Sè’d Ngaan Láew
Nórng Daa-raa Gin Sè’d Láew
Pêe Maa-nó’b Gin Kâaw Mò’d Láew
Núm Mò’d
Maa-nó’b: What’s wrong with you?
Daa-raa: I have got a fever.
Maa-nó’b: What’s wrong with him/her?
Daa-raa: Nothing is wrong with him/her.
Maa-nó’b: What’s wrong with your mum?
Daa-raa: My mum has got heart disease.
Maa-nó’b: What’s wrong with your dad?
Daa-raa: My dad is angry with me.
Maa-nó’b: What’s wrong with the dog?
Daa-raa: The dog has got cancer.
Maa-nó’b: What’s wrong with the computer?
Daa-raa: Computer is broken.
Computer is not working.
Maa-nó’b: Koon Bpe’n (À)-rai?
Daa-raa: Chŭn Bpe’n Kâi
Maa-nó’b: Kăo Bpe’n (À)-rai?
Daa-raa: Kăo Mâi Bpe’n (À)-rai
Maa-nó’b: Mâe (Kŏrng) Koon Bpe’n (À)-rai?
Daa-raa: Mâe (Kŏrng) Chŭn Bpe’n Rôk~Hŭa-Jai
Maa-nó’b: Pôr (Kŏrng) Koon Bpe’n (À)-rai?
Daa-raa: Pôr (Kŏrng) Chŭn Gròd Chŭn
Maa-nó’b: Măa Bpe’n (À)-rai?
Daa-raa: Măa Bpe’n Rôk~Má-re’ng
Maa-nó’b: Korm-píw-dtêr Bpe’n (À)-rai?
Daa-raa: Korm-píw-dtêr Sĕar
Korm-píw-dtêr Mâi Tum Ngaan
Maa-nó’b: What is your nationality? /Where are you from?
Daa-raa: I am Thai.
Daa-raa: Who is she/he?
Maa-nó’b: She/he is my friend.
Maa-nó’b: It is your job.
Daa-raa: It is my dog.
Maa-nó’b: Koon Bpe’n Ko’n Bprà-tê_d (À)-rai?
Daa-raa: Chŭn Bpe’n Ko’n Tai
Daa-raa: Kăo Bpe’n Krai?
Maa-nó’b: Kăo Bpe’n Pûean (Kŏrng) Pŏ’m
Maa-nó’b: Mun Bpe’n Ngaan (Kŏrng) Koon
Daa-raa: Mun Bpe’n Măa (Kŏrng) Chŭn
Maa-nó’b: Is he/she a good person?
Daa-raa: My younger brother/sister is a good child.
Maa-nó’b: Dad is a kind and generous person.
Daa-raa: We are funny people.
Daa-raa: They are people with bad attitudes.
Maa-nó’b: Kăo (Bpe’n Ko’n) Dee Măi?
Daa-raa: Nórng (Kŏrng) Chŭn (Bpe’n Dè’k) Dee
Maa-nó’b: Pôr (Bpe’n Ko’n) Jai~Dee
Daa-raa: Rao (Bpe’n Ko’n) Dtà-Lò’k
Daa-raa: Pûak~Kăo (Bpe’n Ko’n) Ní-Săi Mâi Dee
We are doctors.
They are police.
He is an actor. / She is an actress.
My mum is a leading actress/heroine.
He/She is the boss/employer.
Rao Bpe’n MŎr
Pûak~Kăo Bpe’n Dtum~Rùad
Kăo Bpe’n Daa-Raa
Mâe (Kŏrng) Chŭn Bpe’n Naang~È_k
Kăo Bpe’n Jâo~Naay
Vegetables are healthy food.
It is a good thing.
Tomyam is the food (that/which) I like.
Pùk Bpe’n (Aa-hăan Têe Mee) Bprà-yô’d
Mun Bpe’n Sìng Dee
Dtô’m~Yum Bpe’n Aa-haan Têe PŎ’m Chôrb
Who are you?
I am a doctor.
We are funny people.
What is this?
They are pencils.
It is a fish.
Koon Kuee Krai?
Pŏ’m/Chŭn Kuee MŎr
Rao Kuee Ko’n Dtà-Lò’k
Nêe (Kuee) (À)-rai?
Pûak~Née Kuee Din-sŏr
Mun Kuee Bplaa