Speak Thai S1 Dialogue Flashcards
Daa-raa: Hello.
Maa-nó’b: Hello.
ดารา: สวัสดี ค่ะ
Sà-wùd-dee Kâ
มานพ: สวัสดี ครับ
Sà-wùd-dee Krúb
Daa-raa: Are you well? / Are you fine?
Maa-nó’b: I am well. / I am fine.
Thank you.
And you? / How about you?
Daa-raa: I am well. / I am fine.
Thank you.
ดารา: (คุณ) สบายดี ไหม คะ
มานพ: (ผม) สบายดี ครับ
ขอบคุณ ครับ
ดารา: (ฉัน) สบายดี ค่ะ
ขอบคุณ ค่ะ
Daa-raa: Are you well? / Are you fine?
Maa-nó’b: I am well. / I am fine.
Thank you.
And you? / How about you?
Daa-raa: I am well. / I am fine.
Thank you.
Daa-raa: (Koon) Sà-baay~Dee Măi? Ká
Maa-nó’b: (Pŏ’m ) Sà-baay~Dee Krúb
Kòrb~Koon Krúb
(Láew) Koon Lâ? Krúb
Daa-raa: (Chŭn) Sà-baay~Dee Kâ
Kòrb~Koon Kâ
Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.
Are you alright? / Alright?
Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.
I am well/fine.
How are you? /How are you doing?
Jéab: I am well/fine.
เจี๊ยบ: หวัดดี จ้ะ(หน่ึง)
(หนึ่ง) บายดี มั้ย จ๊ะ
หน่ึง: หวัดด คับ(เจี๊ยบ)
(หนึ่ง) บายดี คับ
(เจี๊ยบ) เป็น (ยัง)ไง (บ้าง)
เจี๊ยบ: (เจี๊ยบ) บายดี จ้ะ
Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.
Are you alright? / Alright?
Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.
I am well/fine.
How are you? /How are you doing?
Jéab: I am well/fine.
Jéab: Wùd-dee Jâ (Nùeng)
(Nùeng) Baay~Dee Mắi? Já
Nùeng: Wùd-dee Kúb (Jéab)
(Nùeng) Baay~Dee Kúb
(Jéab) Bpe’n (Yung)-ngai? (Bâang)
Jéab: (Jéab) Baay~Dee Jâ
Wăan: Hi, Chai. / Hi.
Have you eaten?
Chai: Hi, Wăan.
Yes, I have eaten.
How about you? /And you?
Wăan: I haven’t eaten./Not yet.
Wăan: Wùd-dee Jâ (Chai)
(Chai) Gin Kâaw (Lĕr)~Yung? Jă
Chai: Wùd-dee Kúb (Wăan)
(Chai) Gin Láew
(Láew) Wăan Lâ?
Wăan: (Wăan) Yung (Mâi Gin Kâaw) Jâ
Daa-raa: What’s your name?
Maa-nó’b: My name is Maa-nó’b. And what’s your name?
Daa-raa: My name is Daa-raa.
ดารา: คุณ ชื่อ อะไร คะ
มานพ: ผม ช่ือ มานพ ครับ
แล้ว คุณ ช่ือ อะไร ครับ
ดารา: ฉัน ชื่อ ดาราค่ะ
Daa-raa: What’s your name?
Maa-nó’b: My name is Maa-nó’b. And what’s your name?
Daa-raa: My name is Daa-raa.
Daa-raa: Koon Chûee À-rai? Ká
Maa-nó’b: Pŏ’m Chûee Maa-nó’b Krúb
Láew Koon Chûee À-rai? Krúb
Daa-raa: Chŭn Chûee Daa-raa Kâ
Jéab: What’s your name?
Nùeng: My name is Nùeng.
And you?
Jéab: My name is Jéab.
Jéab: Chûee À-rai? Já
Nùeng: Chûee Nùeng Kúb
(Láew) Ter Lâ?
Jéab: Chûee Jéab Jâ
Jéab: What’s your name?
Nùeng: My name is Nùeng.
And you?
Jéab: My name is Jéab.
จี๊ยบ: ชื่อ อะไร จ๊ะ
หน่ึง: ชื่อ หน่ึง คับ
(แล้ว) เธอ ล่ะ
เจ๊ียบ: ช่ือ เจ๊ียบ จ้ะ
Daa-raa: What’s your first name?
Maa-nó’b: My first name is มานพ : Maa-nó’b.
Daa-raa: How about surname? สกุลดี :
Maa-nó’b: Sà-goon~Dee.
Daa-raa: What is your nickname?
Maa-nó’b: My nickname is หน่ึง :Nùeng.
ดารา: (คุณ) (มี) ชื่อจริง(เรียกว่า) อะไร คะ
มานพ: (ผม) (มี) ชื่อจริง (เรียกว่า) มานพ ครับ
ดารา: แล้ว มานพ ล่ะ คะ
มานพ: สกุลดี ครับ
ดารา: (คุณ) ช่ือเล่น อะไร คะ
มานพ: (ผม) ช่ือเล่น เรียกว่า หน่ึง ครับ
Daa-raa: What’s your first name?
Maa-nó’b: My first name is มานพ : Maa-nó’b.
Daa-raa: How about surname? สกุลดี :
Maa-nó’b: Sà-goon~Dee.
Daa-raa: What is your nickname?
Maa-nó’b: My nickname is หน่ึง :Nùeng.
Daa-raa: (Koon) (Mee) Chûee~Jing (Rêak~Wâa) À-rai? Ká
Maa-nó’b: (Pŏ’m) (Mee) Chûee~Jing (Rêak~Wâa) Maa-nó’b Krúb
Daa-raa: Láew Naam~Sà-goon Lâ Ká
Maa-nó’b: Sà-goon~Dee Krúb
Daa-raa: (Koon) (Mee) Chûee~Lê_n À-rai? Ká
Maa-nó’b: (Pŏ’m) Chûee~Lê_n (Rêak~)Wâa Nùeng Krúb
Daa-raa: I be glad that I have know/known you.
Maa-nó’b: I am glad to know you too. / Nice to meet you too.
Daa-raa: (Chŭn) Yin-dee Têe (Chŭn) (Dâi) Rúu-jùk (Koon) Kâ
Maa-nó’b: (Pŏ’m Yin-dee Têe Pŏ’m Dâi Rúu-jùk Koon) Chê_n~Gun Krúb
Daa-raa: I be glad that I have know/known you.
Maa-nó’b: I am glad to know you too. / Nice to meet you too.
ดารา: (ฉัน) ยินดี ท่ี(ฉัน) (ได้) รู้จัก (คุณ) ค่ะ
มานพ (ผม ยินดี ที่ผมได้ รู้จัก คุณ) เช่นกัน ครับ
Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.
Are you well/fine/ alright? / Alright?
Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.
Well. / Fine.
How are you doing?
Nùeng: Well. / Fine.
How is Châad?
Jéab: Châad is not well.
Nùeng: What’s wrong with Châad?
Jéab: Châad have got a cold.
หนึ่ง: หวัดดี คับ(เจี๊ยบ)
(เจ๊ียบ) บายดี ม้ัย คับ
เจี๊ยบ: หวัดดี จ้ะ(หนึ่ง)
(เจ๊ียบ) บายดี จ้ะ
(หน่ึง) เป็น ยังไง บ้าง จ๊ะ
หนึ่ง: (หน่ึง) บายดี คับ
แล้ว ชาติ บายดี ม้ัย คับ
เจี๊ยบ: ชาติ ไม่ สบาย
หนึ่ง: ชาติ เป็น อะไร
เจ๊ียบ: ชาติ เป็น ไข้หวัด
Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.
Are you well/fine/ alright? / Alright?
Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.
Well. / Fine.
How are you doing?
Nùeng: Well. / Fine.
How is Châad?
Jéab: Châad is not well.
Nùeng: What’s wrong with Châad?
Jéab: Châad have got a cold.
Nùeng: Wùd-dee Kúb (Jéab)
(Jéab) Baay~Dee Mắi? Kúb
Jéab: Wùd-dee Jâ (Nùeng)
(Jéab) Baay~Dee Jâ
(Nùeng) Bpe’n (Yung)-ngai? (Bâang) Já
Nùeng: (Nùeng) Baay~Dee Kúb
Láew Châad Baay~Dee Mắi? Kúb
Jéab: Châad Mâi Sà-baay
Nùeng: Châad Bpe’n À-rai?
Jéab: Châad Bpe’n (Kâi)~Wùd
See you in the new occasion. /
See you another time.
See you again.
See you next time.
See you. / See ya.
Yes.
Yes. / Yep. / Yeah.
Láew Pó’b Gun Mài
Láew Pó’b Gun Èek
Láew Pó’b Gun Krúng Nâa
Láew Jer Gun
Krúb / Kâ
Kúb / Jâ
See you in the new occasion. /
See you another time.
See you again.
See you next time.
See you. / See ya.
Yes.
Yes. / Yep. / Yeah.
แล้ว พบ กันใหม่
แล้ว พบ กันอีก
แล้ว พบ กันครั้ง หน้า
แล้ว เจอ กัน
ครับ / ค่ะ
คับ / จ้ะ
Maa-nó’b: What work do you do? / What is your job?
Daa-raa: I am a teacher.
How about you? / What work do you do?
Maa-nó’b:I do office work.
Maa-nó’b: Koon Tum Ngaan À-rai? Krúb
Daa-raa: Chŭn Bpe’n Kruu Kâ
Láew Koon Tum Ngaan À-rai? Ká
Maa-nó’b: Pŏ’m Tum Ngaan Òrb-fíd Krúb
Maa-nó’b: What work do you do? / What is your job?
Daa-raa: I am a teacher.
How about you? / What work do you do?
Maa-nó’b:I do office work.
มานพ: คุณ ทํา งาน อะไร ครับ
ดารา: ฉันเป็นครู ค่ะ
แล้ว คุณ ทํา งาน อะไร คะ
มานพ: ผมทํางาน ออฟฟิศ ครับ
Daa-raa: Where do you work?
Maa-nó’b: I work at the council.
What do you teach?
Daa-raa: I teach Thai language.
Maa-nó’b: Where do you teach your students?
Daa-raa: I teach at home.
Daa-raa: Koon Tum Ngaan Têe~Năi? Ká
Maa-nó’b: Pŏ’m Tum Ngaan Têe Council Krúb
Koon Sŏrn À-rai? Krúb
Daa-raa: Chŭn Sŏrn Paa-Săa Tai Kâ
Maa-nó’b: Koon Sŏrn Núk+Rean Têe~Năi? Krúb
Daa-raa: Chŭn Sŏrn Têe Bâan Kâ
Daa-raa: Where do you work?
Maa-nó’b: I work at the council.
What do you teach?
Daa-raa: I teach Thai language.
Maa-nó’b: Where do you teach your students?
Daa-raa: I teach at home.
ดารา: คุณ ทํา งาน ที่ไหน คะ
มานพ: ผม ทํา งาน ที่ เคาน์ซิล ครับ
คุณ สอน อะไร ครับ
ดารา: ฉัน สอน ภาษา ไทย ค่ะ
มานพ: คุณ สอน นักเรียน ที่ไหน ครับ
ดารา: ฉัน สอน ที่ บ้าน ค่ะ
Maa-nó’b: What is your nationality?
Tom: I am English/British.
Maa-nó’b: How about Mary?
Tom: Mary is French.
Maa-nó’b: Koon Bpe’n Ko’n Bprà-tê_d À-rai? Krúb
Tom: Pŏ’m Bpe’n Ko’n Ung-grìd Krúb
Maa-nó’b: Láew Mary Bpe’n Ko’n Bprà-tê_d À-rai? Krúb
Tom: Mary Bpe’n Ko’n Fá-rùng-sè_d Krúb
Maa-nó’b: What is your nationality?
Tom: I am English/British.
Maa-nó’b: How about Mary?
Tom: Mary is French.
มานพ: คุณ เป็น คน ประเทศ อะไร ครับ
Tom: ผมเป็นคนอังกฤษ ครับ
มานพ: แล้ว แมรี่ เป็น คน ประเทศ อะไร ครับ
Tom: แมรี่ เป็นคน ฝรั่งเศส ครับ
Maa-nó’b: Where is your home/hometown? / Where is your house?
Tom: My hometown is London. / My house is in London.
Maa-nó’b: I live in Bangkok.
Maa-nó’b: Bâan (Kŏrng) Koon Yùu Têe~Năi? Krúb
Tom: Bâan (Kŏrng) Pŏ’m Yùu Têe London Krúb
Koon Yùu Têe~Năi? Krúb
Maa-nó’b: Pŏ’m Yùu Têe Groong-tê_b Krúb
Maa-nó’b: Where is your home/hometown? / Where is your house?
Tom: My hometown is London. / My house is in London.
Maa-nó’b: I live in Bangkok.
มานพ: บา้ น ของ คณุ อยู่ท่ีไหน ครับ
Tom: บา้นของ ผม อยู่ ที่ ลอนดอนครบั
คุณ อยู่ ที่ไหน ครับ
มานพ: ผม อยู่ที่ กรุงเทพฯ ครับ
I like you.
Do you like me?
I don’t like you.
I like him.
He likes me.
We like them.
It doesn’t like us.
Pŏ’m Chôrb Koon.
Koon Chôrb Pŏ’m Măi?
Chŭn Mâi Chôrb Koon
Chŭn Chôrb Kăo
Kăo Chôrb Chŭn
Rao Chôrb Pûak~Kăo
Mun Mâi Chôrb Pûak~Rao
I like you.
Do you like me?
I don’t like you.
I like him.
He likes me.
We like them.
It doesn’t like us.
ผม ชอบ คุณ
คุณ ชอบ ผม
ฉัน ไม่ ชอบ คุณ
ฉัน ชอบ เขา
เขา ชอบ ฉัน
เรา ชอบ พวกเขา
มัน ไม่ ชอบ พวกเรา
Jéab: What’s your name? (talking to an older people)
Nùeng: My name is Nùeng.
And what’s your name?
Jéab: My name is Jéab.
Jéab: Pêe Chûee À-rai? Ká
Nùeng: Pêe Chûee Nùeng Krúb
Láew Nórng Chûee À-rai? Krúb
Jéab: Nórng Chûee Jéab Kâ
Jéab: What’s your name? (talking to an older people)
Nùeng: My name is Nùeng.
And what’s your name?
Jéab: My name is Jéab.
เจี๊ยบ: พ่ี ชื่อ อะไร คะ
หนึ่ง: พ่ี ชื่อ หนึ่ง ครับ
แล้ว น้อง ช่ือ อะไร ครับ
เจี๊ยบ: น้อง น้อง เจี๊ยบ คะ
Jéab: Uncle, Where do you live?
Boon: I live in Bangkok.
And where do you live?
Jéab: I live in the UK.
Boy: Grandma, What are you doing?
Pĭn: I am making Pad Thai.
Have you eaten?
Boy: Yes, I have eaten.
Jéab: Bâan (Kŏrng) Loong Yùu Têe~Năi? Ká
Boon: Bâan (Kŏrng) Loong Yùu Têe Groong-tê_b
Láew Nŭu Yùu Têe~Năi? Krúb
Jéab: Nŭu Yùu Têe Ung-grìd Kâ
Boy: Yaay Tum À-rai? Krúb
Pĭn: Yaay Tum Pùd~Thai Jâ
Nŭu Gin Kâaw (Lĕr)~Yung Já
Boy: Nŭu Gin Láew Krúb
Jéab: Uncle, Where do you live?
Boon: I live in Bangkok.
And where do you live?
Jéab: I live in the UK.
Boy: Grandma, What are you doing?
Pĭn: I am making Pad Thai.
Have you eaten?
เจี๊ยบ: บ้าน (ของ) ลุง อยู่ ท่ีไหน คะ
บุญ: บ้าน (ของ) ลุง อยู่ ท่ี กรุงเทพฯ
แล้ว หนู อยู่ ท่ีไหน ครับ
เจี๊ยบ: หนู อยู่ ที่ อังกฤษ ค่ะ
บอย: ยาย ทํา อะไร ครับ
ผิน: ยาย ทํา ผัดไทย จ๊ะ
หนู กิน ข้าว เหรอยัง จ๊ะ
บอย: หนู กิน แล้ว ครับ
Daa-raa: I am a woman.
Maa-nó’b: I am a man.
You ae a woman.
He is a man.
She is a woman.
Pĭn: I am an adult.
Boon: I am an adult.
Wăan: I am a girl.
Boy: I am a boy.
It is a female animal.
Jéab: We are teenagers.
Daa-raa: Chŭn Bpe’n Pûu+Yĭng
Maa-nó’b: Pŏ’m Bpe’n Pûu+Chaay
Koon Bpe’n Pûu+Yĭng
Kăo Bpe’n Pûu+Chaay
Kăo Bpe’n Pûu+Yĭng
Pĭn: Chŭn Bpe’n Pûu+Yài
Boon: Loong Bpe’n Pûu+Yài
Wăan: Nŭu Bpe’n Dè’k~Pûu+Yĭng
Boy: Nŭu Bpe’n Dè’k~Pûu+Chaay
Mun Bpe’n Dtua~Mear
Jéab: Rao Bpe’n Wai~Rôon
Daa-raa: I am a woman.
Maa-nó’b: I am a man.
You ae a woman.
He is a man.
She is a woman.
Pĭn: I am an adult.
Boon: I am an adult.
Wăan: I am a girl.
Boy: I am a boy.
It is a female animal.
Jéab: We are teenagers.
ดารา: ฉัน เป็น ผู้หญิง
มานพ: ฉัน เป็น ผู้ชาย
คุณ เป็น ผู้หญิง
เขา เป็น ผู้ชาย
เขา เป็น ผู้หญิง
ผิน: ฉัน เป็น ผู้ใหญ่
บุญ: ลุง เป็น ผู้ใหญ่
หวาน: หนู เป็น เด็กผู้หญิง
บอย: หนู เป็น เด็กผู้ชาย
มัน เป็น ตัวเมีย
เจี๊ยบ: เรา เป็น วัยรุ่น
Maa-nó’b: Dad is a good man.
Daa-raa: Mum is a good woman.
Pĭn: Parents are adults.
Boy: The elder is a man.
Wăan: My elder is a woman.
Boy: My younger sister is a child. / My younger sister is young.
Boon: My child is male.
Boon: Pĭn is my wife.
Pĭn: Boon is my husband.
Maa-nó’b: Pôr Bpe’n Pûu+Chaay Dee
Daa-raa: Mâe Bpe’n Pûu+Yĭng Dee
Pĭn: Pôr~Mâe Bpe’n Pûu+Yài
Boy: Pêe Bpe’n Pûu+Chaay
Wăan: Pêe (Kŏrng) Chŭn Bpe’n Pûu+Yĭng
Boy: Nórng~Săaw (Kŏrng) Pŏ’m Bpe’n Dè’k
Boon: Lûuk (Kŏrng) Loong Bpe’n Pûu+Chaay
Boon: Pĭn Bpe’n Pun-yaa (Kŏrng) Pŏ’m
Pĭn: Boon Bpe’n Săa-mee (Kŏrng) Chŭn
Maa-nó’b: Dad is a good man.
Daa-raa: Mum is a good woman.
Pĭn: Parents are adults.
Boy: The elder is a man.
Wăan: My elder is a woman.
Boy: My younger sister is a child. / My younger sister is young.
Boon: My child is male.
Boon: Pĭn is my wife.
Pĭn: Boon is my husband.
มานพ: พ่อ เป็น ผู้ชาย ดี
ดารา: แม่ เป็น ผู้หญิง ดี
ผิน: พ่อแม่ เป็น ผู้ใหญ่
boy: พ่ี เป็น ผู้ชาย
หวาน: พ่ี (ของ) ฉัน เป็น ผู้หญิง
Boy: น้องสาว (ของ) ผม เป็น เด็ก
บุญ: ลูก (ของ) ลุง เป็น ผู้ชาย
บุญ: ผิน เป็น ภรรยา (ของ) ผม
ผิน: บุญ เป็น สามี (ของ) ฉัน
Daa-raa: Who is she/eh?
Maa-nó’b: She is my friend.
Daa-raa: What job does your friend do?
Maa-nó’b: He/She is a teacher.
Where is your boyfriend?
Daa-raa: My boyfriend is at home.
Daa-raa: Kăo Bpe’n Krai Ká?
Maa-nó’b: Kăo Bpe’n Pûean (Kŏrng) Pŏ’m Krúb
Daa-raa: Pûean (Kŏrng) Koon Tum Ngaan À-rai? Ká
Maa-nó’b: Kăo Bpe’n Kruu Krúb
Faen (Kŏrng) Koon Yùu Têe~Năi? Krúb
Daa-raa: Faen (Kŏrng) Chŭn Yùu (Têe) Bâan Kâ