Speak Thai S1 Dialogue Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Daa-raa: Hello.

Maa-nó’b: Hello.

A

ดารา: สวัสดี ค่ะ

Sà-wùd-dee Kâ

มานพ: สวัสดี ครับ

Sà-wùd-dee Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Daa-raa: Are you well? / Are you fine?

Maa-nó’b: I am well. / I am fine.

Thank you.

And you? / How about you?

Daa-raa: I am well. / I am fine.

Thank you.

A

ดารา: (คุณ) สบายดี ไหม คะ

มานพ: (ผม) สบายดี ครับ

ขอบคุณ ครับ

ดารา: (ฉัน) สบายดี ค่ะ

ขอบคุณ ค่ะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Daa-raa: Are you well? / Are you fine?

Maa-nó’b: I am well. / I am fine.

Thank you.

And you? / How about you?

Daa-raa: I am well. / I am fine.

Thank you.

A

Daa-raa: (Koon) Sà-baay~Dee Măi? Ká

Maa-nó’b: (Pŏ’m ) Sà-baay~Dee Krúb

Kòrb~Koon Krúb

(Láew) Koon Lâ? Krúb

Daa-raa: (Chŭn) Sà-baay~Dee Kâ

Kòrb~Koon Kâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.

Are you alright? / Alright?

Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.

I am well/fine.

How are you? /How are you doing?

Jéab: I am well/fine.

A

เจี๊ยบ: หวัดดี จ้ะ(หน่ึง)

(หนึ่ง) บายดี มั้ย จ๊ะ

หน่ึง: หวัดด คับ(เจี๊ยบ)

(หนึ่ง) บายดี คับ

(เจี๊ยบ) เป็น (ยัง)ไง (บ้าง)

เจี๊ยบ: (เจี๊ยบ) บายดี จ้ะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.

Are you alright? / Alright?

Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.

I am well/fine.

How are you? /How are you doing?

Jéab: I am well/fine.

A

Jéab: Wùd-dee Jâ (Nùeng)

(Nùeng) Baay~Dee Mắi? Já

Nùeng: Wùd-dee Kúb (Jéab)

(Nùeng) Baay~Dee Kúb

(Jéab) Bpe’n (Yung)-ngai? (Bâang)

Jéab: (Jéab) Baay~Dee Jâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Wăan: Hi, Chai. / Hi.

Have you eaten?

Chai: Hi, Wăan.

Yes, I have eaten.

How about you? /And you?

Wăan: I haven’t eaten./Not yet.

A

Wăan: Wùd-dee Jâ (Chai)

(Chai) Gin Kâaw (Lĕr)~Yung? Jă

Chai: Wùd-dee Kúb (Wăan)

(Chai) Gin Láew

(Láew) Wăan Lâ?

Wăan: (Wăan) Yung (Mâi Gin Kâaw) Jâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Daa-raa: What’s your name?

Maa-nó’b: My name is Maa-nó’b. And what’s your name?

Daa-raa: My name is Daa-raa.

A

ดารา: คุณ ชื่อ อะไร คะ

มานพ: ผม ช่ือ มานพ ครับ

แล้ว คุณ ช่ือ อะไร ครับ

ดารา: ฉัน ชื่อ ดาราค่ะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Daa-raa: What’s your name?

Maa-nó’b: My name is Maa-nó’b. And what’s your name?

Daa-raa: My name is Daa-raa.

A

Daa-raa: Koon Chûee À-rai? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Chûee Maa-nó’b Krúb

Láew Koon Chûee À-rai? Krúb

Daa-raa: Chŭn Chûee Daa-raa Kâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Jéab: What’s your name?

Nùeng: My name is Nùeng.

And you?

Jéab: My name is Jéab.

A

Jéab: Chûee À-rai? Já

Nùeng: Chûee Nùeng Kúb

(Láew) Ter Lâ?

Jéab: Chûee Jéab Jâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Jéab: What’s your name?

Nùeng: My name is Nùeng.

And you?

Jéab: My name is Jéab.

A

จี๊ยบ: ชื่อ อะไร จ๊ะ

หน่ึง: ชื่อ หน่ึง คับ

(แล้ว) เธอ ล่ะ

เจ๊ียบ: ช่ือ เจ๊ียบ จ้ะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Daa-raa: What’s your first name?

Maa-nó’b: My first name is มานพ : Maa-nó’b.

Daa-raa: How about surname? สกุลดี :

Maa-nó’b: Sà-goon~Dee.

Daa-raa: What is your nickname?
Maa-nó’b: My nickname is หน่ึง :Nùeng.

A

ดารา: (คุณ) (มี) ชื่อจริง(เรียกว่า) อะไร คะ

มานพ: (ผม) (มี) ชื่อจริง (เรียกว่า) มานพ ครับ

ดารา: แล้ว มานพ ล่ะ คะ

มานพ: สกุลดี ครับ

ดารา: (คุณ) ช่ือเล่น อะไร คะ

มานพ: (ผม) ช่ือเล่น เรียกว่า หน่ึง ครับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Daa-raa: What’s your first name?

Maa-nó’b: My first name is มานพ : Maa-nó’b.

Daa-raa: How about surname? สกุลดี :

Maa-nó’b: Sà-goon~Dee.

Daa-raa: What is your nickname?
Maa-nó’b: My nickname is หน่ึง :Nùeng.

A

Daa-raa: (Koon) (Mee) Chûee~Jing (Rêak~Wâa) À-rai? Ká

Maa-nó’b: (Pŏ’m) (Mee) Chûee~Jing (Rêak~Wâa) Maa-nó’b Krúb

Daa-raa: Láew Naam~Sà-goon Lâ Ká

Maa-nó’b: Sà-goon~Dee Krúb

Daa-raa: (Koon) (Mee) Chûee~Lê_n À-rai? Ká

Maa-nó’b: (Pŏ’m) Chûee~Lê_n (Rêak~)Wâa Nùeng Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Daa-raa: I be glad that I have know/known you.

Maa-nó’b: I am glad to know you too. / Nice to meet you too.

A

Daa-raa: (Chŭn) Yin-dee Têe (Chŭn) (Dâi) Rúu-jùk (Koon) Kâ

Maa-nó’b: (Pŏ’m Yin-dee Têe Pŏ’m Dâi Rúu-jùk Koon) Chê_n~Gun Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Daa-raa: I be glad that I have know/known you.

Maa-nó’b: I am glad to know you too. / Nice to meet you too.

A

ดารา: (ฉัน) ยินดี ท่ี(ฉัน) (ได้) รู้จัก (คุณ) ค่ะ

มานพ (ผม ยินดี ที่ผมได้ รู้จัก คุณ) เช่นกัน ครับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.

Are you well/fine/ alright? / Alright?

Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.

Well. / Fine.

How are you doing?

Nùeng: Well. / Fine.

How is Châad?

Jéab: Châad is not well.

Nùeng: What’s wrong with Châad?

Jéab: Châad have got a cold.

A

หนึ่ง: หวัดดี คับ(เจี๊ยบ)

(เจ๊ียบ) บายดี ม้ัย คับ

เจี๊ยบ: หวัดดี จ้ะ(หนึ่ง)

(เจ๊ียบ) บายดี จ้ะ

(หน่ึง) เป็น ยังไง บ้าง จ๊ะ

หนึ่ง: (หน่ึง) บายดี คับ

แล้ว ชาติ บายดี ม้ัย คับ

เจี๊ยบ: ชาติ ไม่ สบาย

หนึ่ง: ชาติ เป็น อะไร

เจ๊ียบ: ชาติ เป็น ไข้หวัด

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nùeng: Hi, Jéab. / Hi.

Are you well/fine/ alright? / Alright?

Jéab: Hi, Nùeng. / Hi.

Well. / Fine.

How are you doing?

Nùeng: Well. / Fine.

How is Châad?

Jéab: Châad is not well.

Nùeng: What’s wrong with Châad?

Jéab: Châad have got a cold.

A

Nùeng: Wùd-dee Kúb (Jéab)

(Jéab) Baay~Dee Mắi? Kúb

Jéab: Wùd-dee Jâ (Nùeng)

(Jéab) Baay~Dee Jâ

(Nùeng) Bpe’n (Yung)-ngai? (Bâang) Já

Nùeng: (Nùeng) Baay~Dee Kúb

Láew Châad Baay~Dee Mắi? Kúb

Jéab: Châad Mâi Sà-baay

Nùeng: Châad Bpe’n À-rai?

Jéab: Châad Bpe’n (Kâi)~Wùd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

See you in the new occasion. /

See you another time.

See you again.

See you next time.

See you. / See ya.

Yes.

Yes. / Yep. / Yeah.

A

Láew Pó’b Gun Mài

Láew Pó’b Gun Èek

Láew Pó’b Gun Krúng Nâa

Láew Jer Gun

Krúb / Kâ

Kúb / Jâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

See you in the new occasion. /

See you another time.

See you again.

See you next time.

See you. / See ya.

Yes.

Yes. / Yep. / Yeah.

A

แล้ว พบ กันใหม่

แล้ว พบ กันอีก

แล้ว พบ กันครั้ง หน้า

แล้ว เจอ กัน

ครับ / ค่ะ

คับ / จ้ะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Maa-nó’b: What work do you do? / What is your job?

Daa-raa: I am a teacher.

How about you? / What work do you do?

Maa-nó’b:I do office work.

A

Maa-nó’b: Koon Tum Ngaan À-rai? Krúb

Daa-raa: Chŭn Bpe’n Kruu Kâ

Láew Koon Tum Ngaan À-rai? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Tum Ngaan Òrb-fíd Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Maa-nó’b: What work do you do? / What is your job?

Daa-raa: I am a teacher.

How about you? / What work do you do?

Maa-nó’b:I do office work.

A

มานพ: คุณ ทํา งาน อะไร ครับ

ดารา: ฉันเป็นครู ค่ะ

แล้ว คุณ ทํา งาน อะไร คะ

มานพ: ผมทํางาน ออฟฟิศ ครับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Daa-raa: Where do you work?

Maa-nó’b: I work at the council.

What do you teach?

Daa-raa: I teach Thai language.

Maa-nó’b: Where do you teach your students?

Daa-raa: I teach at home.

A

Daa-raa: Koon Tum Ngaan Têe~Năi? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Tum Ngaan Têe Council Krúb

Koon Sŏrn À-rai? Krúb

Daa-raa: Chŭn Sŏrn Paa-Săa Tai Kâ

Maa-nó’b: Koon Sŏrn Núk+Rean Têe~Năi? Krúb

Daa-raa: Chŭn Sŏrn Têe Bâan Kâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Daa-raa: Where do you work?

Maa-nó’b: I work at the council.

What do you teach?

Daa-raa: I teach Thai language.

Maa-nó’b: Where do you teach your students?

Daa-raa: I teach at home.

A

ดารา: คุณ ทํา งาน ที่ไหน คะ

มานพ: ผม ทํา งาน ที่ เคาน์ซิล ครับ

คุณ สอน อะไร ครับ

ดารา: ฉัน สอน ภาษา ไทย ค่ะ

มานพ: คุณ สอน นักเรียน ที่ไหน ครับ

ดารา: ฉัน สอน ที่ บ้าน ค่ะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Maa-nó’b: What is your nationality?

Tom: I am English/British.

Maa-nó’b: How about Mary?

Tom: Mary is French.

A

Maa-nó’b: Koon Bpe’n Ko’n Bprà-tê_d À-rai? Krúb

Tom: Pŏ’m Bpe’n Ko’n Ung-grìd Krúb

Maa-nó’b: Láew Mary Bpe’n Ko’n Bprà-tê_d À-rai? Krúb

Tom: Mary Bpe’n Ko’n Fá-rùng-sè_d Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Maa-nó’b: What is your nationality?

Tom: I am English/British.

Maa-nó’b: How about Mary?

Tom: Mary is French.

A

มานพ: คุณ เป็น คน ประเทศ อะไร ครับ

Tom: ผมเป็นคนอังกฤษ ครับ

มานพ: แล้ว แมรี่ เป็น คน ประเทศ อะไร ครับ

Tom: แมรี่ เป็นคน ฝรั่งเศส ครับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Maa-nó’b: Where is your home/hometown? / Where is your house?

Tom: My hometown is London. / My house is in London.

Maa-nó’b: I live in Bangkok.

A

Maa-nó’b: Bâan (Kŏrng) Koon Yùu Têe~Năi? Krúb

Tom: Bâan (Kŏrng) Pŏ’m Yùu Têe London Krúb

Koon Yùu Têe~Năi? Krúb

Maa-nó’b: Pŏ’m Yùu Têe Groong-tê_b Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Maa-nó’b: Where is your home/hometown? / Where is your house?

Tom: My hometown is London. / My house is in London.

Maa-nó’b: I live in Bangkok.

A

มานพ: บา้ น ของ คณุ อยู่ท่ีไหน ครับ

Tom: บา้นของ ผม อยู่ ที่ ลอนดอนครบั

คุณ อยู่ ที่ไหน ครับ

มานพ: ผม อยู่ที่ กรุงเทพฯ ครับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

I like you.

Do you like me?

I don’t like you.

I like him.

He likes me.

We like them.

It doesn’t like us.

A

Pŏ’m Chôrb Koon.

Koon Chôrb Pŏ’m Măi?

Chŭn Mâi Chôrb Koon

Chŭn Chôrb Kăo

Kăo Chôrb Chŭn

Rao Chôrb Pûak~Kăo

Mun Mâi Chôrb Pûak~Rao

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I like you.

Do you like me?

I don’t like you.

I like him.

He likes me.

We like them.

It doesn’t like us.

A

ผม ชอบ คุณ

คุณ ชอบ ผม

ฉัน ไม่ ชอบ คุณ

ฉัน ชอบ เขา

เขา ชอบ ฉัน

เรา ชอบ พวกเขา

มัน ไม่ ชอบ พวกเรา

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Jéab: What’s your name? (talking to an older people)

Nùeng: My name is Nùeng.

And what’s your name?

Jéab: My name is Jéab.

A

Jéab: Pêe Chûee À-rai? Ká

Nùeng: Pêe Chûee Nùeng Krúb

Láew Nórng Chûee À-rai? Krúb

Jéab: Nórng Chûee Jéab Kâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Jéab: What’s your name? (talking to an older people)

Nùeng: My name is Nùeng.

And what’s your name?

Jéab: My name is Jéab.

A

เจี๊ยบ: พ่ี ชื่อ อะไร คะ

หนึ่ง: พ่ี ชื่อ หนึ่ง ครับ

แล้ว น้อง ช่ือ อะไร ครับ

เจี๊ยบ: น้อง น้อง เจี๊ยบ คะ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Jéab: Uncle, Where do you live?

Boon: I live in Bangkok.

And where do you live?

Jéab: I live in the UK.

Boy: Grandma, What are you doing?

Pĭn: I am making Pad Thai.

Have you eaten?

Boy: Yes, I have eaten.

A

Jéab: Bâan (Kŏrng) Loong Yùu Têe~Năi? Ká

Boon: Bâan (Kŏrng) Loong Yùu Têe Groong-tê_b

Láew Nŭu Yùu Têe~Năi? Krúb

Jéab: Nŭu Yùu Têe Ung-grìd Kâ

Boy: Yaay Tum À-rai? Krúb

Pĭn: Yaay Tum Pùd~Thai Jâ

Nŭu Gin Kâaw (Lĕr)~Yung Já

Boy: Nŭu Gin Láew Krúb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Jéab: Uncle, Where do you live?

Boon: I live in Bangkok.

And where do you live?

Jéab: I live in the UK.

Boy: Grandma, What are you doing?

Pĭn: I am making Pad Thai.

Have you eaten?

A

เจี๊ยบ: บ้าน (ของ) ลุง อยู่ ท่ีไหน คะ

บุญ: บ้าน (ของ) ลุง อยู่ ท่ี กรุงเทพฯ

แล้ว หนู อยู่ ท่ีไหน ครับ

เจี๊ยบ: หนู อยู่ ที่ อังกฤษ ค่ะ

บอย: ยาย ทํา อะไร ครับ

ผิน: ยาย ทํา ผัดไทย จ๊ะ

หนู กิน ข้าว เหรอยัง จ๊ะ

บอย: หนู กิน แล้ว ครับ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Daa-raa: I am a woman.

Maa-nó’b: I am a man.

You ae a woman.

He is a man.

She is a woman.

Pĭn: I am an adult.

Boon: I am an adult.

Wăan: I am a girl.

Boy: I am a boy.

It is a female animal.

Jéab: We are teenagers.

A

Daa-raa: Chŭn Bpe’n Pûu+Yĭng

Maa-nó’b: Pŏ’m Bpe’n Pûu+Chaay

Koon Bpe’n Pûu+Yĭng

Kăo Bpe’n Pûu+Chaay

Kăo Bpe’n Pûu+Yĭng

Pĭn: Chŭn Bpe’n Pûu+Yài

Boon: Loong Bpe’n Pûu+Yài

Wăan: Nŭu Bpe’n Dè’k~Pûu+Yĭng

Boy: Nŭu Bpe’n Dè’k~Pûu+Chaay

Mun Bpe’n Dtua~Mear

Jéab: Rao Bpe’n Wai~Rôon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Daa-raa: I am a woman.

Maa-nó’b: I am a man.

You ae a woman.

He is a man.

She is a woman.

Pĭn: I am an adult.

Boon: I am an adult.

Wăan: I am a girl.

Boy: I am a boy.

It is a female animal.

Jéab: We are teenagers.

A

ดารา: ฉัน เป็น ผู้หญิง

มานพ: ฉัน เป็น ผู้ชาย

คุณ เป็น ผู้หญิง

เขา เป็น ผู้ชาย

เขา เป็น ผู้หญิง

ผิน: ฉัน เป็น ผู้ใหญ่

บุญ: ลุง เป็น ผู้ใหญ่

หวาน: หนู เป็น เด็กผู้หญิง

บอย: หนู เป็น เด็กผู้ชาย

มัน เป็น ตัวเมีย

เจี๊ยบ: เรา เป็น วัยรุ่น

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Maa-nó’b: Dad is a good man.

Daa-raa: Mum is a good woman.

Pĭn: Parents are adults.

Boy: The elder is a man.

Wăan: My elder is a woman.

Boy: My younger sister is a child. / My younger sister is young.

Boon: My child is male.

Boon: Pĭn is my wife.

Pĭn: Boon is my husband.

A

Maa-nó’b: Pôr Bpe’n Pûu+Chaay Dee

Daa-raa: Mâe Bpe’n Pûu+Yĭng Dee

Pĭn: Pôr~Mâe Bpe’n Pûu+Yài

Boy: Pêe Bpe’n Pûu+Chaay

Wăan: Pêe (Kŏrng) Chŭn Bpe’n Pûu+Yĭng

Boy: Nórng~Săaw (Kŏrng) Pŏ’m Bpe’n Dè’k

Boon: Lûuk (Kŏrng) Loong Bpe’n Pûu+Chaay

Boon: Pĭn Bpe’n Pun-yaa (Kŏrng) Pŏ’m

Pĭn: Boon Bpe’n Săa-mee (Kŏrng) Chŭn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Maa-nó’b: Dad is a good man.

Daa-raa: Mum is a good woman.

Pĭn: Parents are adults.

Boy: The elder is a man.

Wăan: My elder is a woman.

Boy: My younger sister is a child. / My younger sister is young.

Boon: My child is male.

Boon: Pĭn is my wife.

Pĭn: Boon is my husband.

A

มานพ: พ่อ เป็น ผู้ชาย ดี

ดารา: แม่ เป็น ผู้หญิง ดี

ผิน: พ่อแม่ เป็น ผู้ใหญ่

boy: พ่ี เป็น ผู้ชาย

หวาน: พ่ี (ของ) ฉัน เป็น ผู้หญิง

Boy: น้องสาว (ของ) ผม เป็น เด็ก

บุญ: ลูก (ของ) ลุง เป็น ผู้ชาย

บุญ: ผิน เป็น ภรรยา (ของ) ผม

ผิน: บุญ เป็น สามี (ของ) ฉัน

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Daa-raa: Who is she/eh?

Maa-nó’b: She is my friend.

Daa-raa: What job does your friend do?

Maa-nó’b: He/She is a teacher.

Where is your boyfriend?

Daa-raa: My boyfriend is at home.

A

Daa-raa: Kăo Bpe’n Krai Ká?

Maa-nó’b: Kăo Bpe’n Pûean (Kŏrng) Pŏ’m Krúb

Daa-raa: Pûean (Kŏrng) Koon Tum Ngaan À-rai? Ká

Maa-nó’b: Kăo Bpe’n Kruu Krúb

Faen (Kŏrng) Koon Yùu Têe~Năi? Krúb

Daa-raa: Faen (Kŏrng) Chŭn Yùu (Têe) Bâan Kâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Daa-raa: Who is she/eh?

Maa-nó’b: She is my friend.

Daa-raa: What job does your friend do?

Maa-nó’b: He/She is a teacher.

Where is your boyfriend?

Daa-raa: My boyfriend is at home.

A

ดารา: เขา เป็น ใคร คะ

มานพ: เขา เป็น เพื่อน (ของ) ผม ครับ

ดารา: เพ่ือน (ของ) คุณ ทํา งาน อะไร คะ

มานพ: เขา เป็น ครู ครับ

แฟน (ของ) คุณ อยู่ ท่ีไหน ครับ

ดารา: แฟน (ของ) ฉัน อยู่ (ที่) บ้าน ค่ะ

39
Q

Daa-raa: Pardon me.

How much is your age? / How old are you?

Maa-nó’b: I am thirty-two. And you?

Daa-raa: I am twenty-nine.

A

Daa-raa: Kŏr~Tôd Kâ

Koon Aa-yú Tâo-rài? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Aa-yú Săam~Sìb~Sŏrng (Bpee)

Láew Koon Lâ? Krúb

Daa-raa: Chŭn Aa-yú Yêe~Sìb~Gâo (Bpee) Kâ

40
Q

Daa-raa: Pardon me.

How much is your age? / How old are you?

Maa-nó’b: I am thirty-two. And you?

Daa-raa: I am twenty-nine.

A

ดารา: ขอโทษ ค่ะ

คุณ อายุ เท่าไหร่ คะ

มานพ: ผม อายุ สามสิบสอง (ปี)

แล้ว คุณ ล่ะ ครับ

ดารา: ฉัน อายุ ย่ีสิบเก้า (ปี) ค่ะ

41
Q

Daa-raa: Excuse me.

How much is the price of a sandwich?

Maa-nó’b: It is forty baht.

Daa-raa: Thank you.

A

Daa-raa: Kŏr~Tôd Kâ

Se_n-wíd (Raa-kaa) Tâo-rài? Ká

Maa-nó’b: Mun (Raa-kaa) Sèe~Sìb Bàad Krúb

Daa-raa: Kòrb~Koon Kâ

42
Q

Daa-raa: Excuse me.

How much is the price of a sandwich?

Maa-nó’b: It is forty baht.

Daa-raa: Thank you.

A

ดารา: ขอโทษ ค่ะ

แซนด์วิช (ราคา) เท่าไหร่ คะ

มานพ: มัน (ราคา) สี่สิบ บาท ครับ

ดารา: ขอบคุณ ค่ะ

43
Q

2 teachers

3 students

Daa-raa: I have two younger sisters.

Maa-nó’b: I have one younger brother.

A

Kruu Sŏrng Ko’n

Núk+Rean Săam Ko’n

Daa-raa: Chŭn Mee Nórng~Săaw Sŏrng Ko’n

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Nórng~Chaay Nùeng Ko’n

44
Q

2 teachers

3 students

Daa-raa: I have two younger sisters.

Maa-nó’b: I have one younger brother.

A

ครู สอง คน

นักเรียน สาม คน

ดารา: ฉัน มี น้องสาว สอง คน

มานพ: ผม มี น้องชาย หน่ึง คน

45
Q

4 elephants

5 mosquitos

6 fish

Daa-raa: I have two dogs.

Maa-nó’b: I have one cat.

A

Cháang Sèe Dtua

Yoong Hâa Dtua

Bplaa Hò’k Dtua

Daa-raa: Chŭn Mee Măa Sŏrng Dtua

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Maew Nùeng Dtua

46
Q

4 elephants

5 mosquitos

6 fish

Daa-raa: I have two dogs.

Maa-nó’b: I have one cat.

A

ช้าง ส่ี ตัว

ยุง ห้า ตัว

ปลา หก ตัว

ดารา: ฉัน ม หมา สอง ตัว

มานพ: ผม มี แมว หน่ึง ตัว

47
Q

7 pens

8 pencils

9 books

Daa-raa: I have one comupter.

Maa-nó’b: I have two houses.

A

Bpàak~gaa Jè’d Dâam

Din~sŏr Bpàed Tâeng

Nŭng~sŭee Gâo Lê_m

Daa-raa: Chŭn Mee Kom-píw-dtêr Nùeng Krûeang

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Bâan Sŏrng Lŭng

48
Q

7 pens

8 pencils

9 books

Daa-raa: I have one comupter.

Maa-nó’b: I have two houses.

A

ปากกา เจ็ด ด้าม

ดินสอ แปด แท่ง

หนังสือ เก้า เล่ม

ดารา: ฉัน มี คอมพิวเตอร์ หน่ึง เคร่ือง

มานพ: ผม มี บ้าน สอง หลัง

49
Q

10 lighters

11 ashtrays

Daa-raa: I have one ashtray.

Maa-nó’b: I have two lighters.

A

Fai~ché’k Sib Un

Têe~Kèar~Bù-rèe Sìb~È’d Un

Daa-raa: Chŭn Mee Têe~Kèar~Bù-rèe Nùeng Un

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Fai~ché’k Sŏrng Un

50
Q

10 lighters

11 ashtrays

Daa-raa: I have one ashtray.

Maa-nó’b: I have two lighters.

A

ไฟแช็ค สิบ อัน

ท่ีเขี่ยบุหรี่ สิบเอ็ด อัน

ดารา: ฉัน มี ที่เข่ียบุหร่ี หนึ่ง อัน

มานพ: ผม มี ไฟแช็ค สอง อัน

51
Q

12 glasses of water

13 bottles of beer

Daa-raa: I have one plate of rice.

Maa-nó’b: I have two bowls of spicy and sour soup.

A

Núm Sìb~Sŏrng Gâew

Beer Sìb~Săam Kùad

Daa-raa: Chŭn Mee Kâaw Nùeng Jaan

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Dtô’m~Yum Sŏrng Tûay

52
Q

12 glasses of water

13 bottles of beer

Daa-raa: I have one plate of rice.

Maa-nó’b: I have two bowls of spicy and sour soup.

A

น้ํา สิบสอง แก้ว

เบียร์ สิบสาม ขวด

ดารา: ฉัน มี ข้าว หน่ึง จาน

มานพ: ผม มี ต้มยํา สอง ถ้วย

53
Q

Daa-raa: How many younger brothers do you have?

Maa-nó’b: I have one younger brother.

And you?

Daa-raa: I don’t have a younger brother.

Daa-raa: Do you have cats at home?

Maa-nó’b: Yes, I have cats at home.

Daa-raa: How many cats do you have?

Maa-nó’b: I have one cat. And you?

Daa-raa: I don’t have cats.

Daa-raa: How many pens do you have?

Maa-nó’b: I have one pen.

A

Daa-raa: Koon Mee Nórng~Chaay Gèe? Ko’n Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Nórng~Chaay Nùeng Ko’n

Láew Koon Lâ? Krúb

Daa-raa: Chŭn I Mâi Mee Nórng~Chaay Kâ

Daa-raa: Koon Mee Maew Têe Bâan Măi?

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Maew Têe Bâan Krúb

Daa-raa: Koon Mee Maew Gèe? Dtua Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Maew Nùeng Dtua

Láew Koon Lâ? Krúb

Daa-raa: Chŭn Mâi Mee Maew Kâ

Daa-raa: Koon Mee Bpàak~gaa Tâo-rài? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Mee Bpàak~gaa Nùeng Dâam

54
Q

Daa-raa: How many younger brothers do you have?

Maa-nó’b: I have one younger brother.

And you?

Daa-raa: I don’t have a younger brother.

Daa-raa: Do you have cats at home?

Maa-nó’b: Yes, I have cats at home.

Daa-raa: How many cats do you have?

Maa-nó’b: I have one cat. And you?

Daa-raa: I don’t have cats.

Daa-raa: How many pens do you have?

Maa-nó’b: I have one pen.

A

ดารา: คุณ มี น้องชาย ก่ี คน คะ

มานพ: ผม มี น้องชาย หนึ่ง คน

แล้ว คุณ ล่ะ ครับ

ดารา: ฉัน ไม่ มี น้องชาย ค่ะ

ดารา: คุณ มี แมว ท่ี บ้าน ไหม

มานพ: ผม มี แมว ที่ บ้าน ครับ

ดารา: คุณ มี แมว ก่ี ตัว คะ

มานพ: ผม มี แมว หน่ึง ตัว

แล้ว คุณ ล่ะ ครับ

ดารา: ฉัน ไม่ มี แมว ค่ะ

ดารา: คุณ มี ปากกา เท่าไหร่ คะ

มานพ: ผม มี ปากกา หน่ึง ด้าม

55
Q

Daa-raa: I thirst for water. / I am thirsty.

I hunger for rice/food. / I fancy rice.

Maa-nó’b: I would like to eat.

He/She would like to have/own a house.

Boon: I would like to have/get/obtain a house.

Wăan: I would like to have/own a dog.

Boy: I would like to have/get/obtain a dog.

The dog thirsts for water.

A

Daa-raa: Chŭn Yàak Núm

Chŭn Yàak Kâaw

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak Gin

Kăo Yàak Mee Bâan

Boon: Loong Yàak Dâi Bâan

Wăan: Nŭu Yàak Mee Măa

Boy: Nŭu Yàak Dâi Măa

Măa Yàak Núm

56
Q

Daa-raa: I thirst for water. / I am thirsty.

I hunger for rice/food. / I fancy rice.

Maa-nó’b: I would like to eat.

He/She would like to have/own a house.

Boon: I would like to have/get/obtain a house.

Wăan: I would like to have/own a dog.

Boy: I would like to have/get/obtain a dog.

The dog thirsts for water.

A

ดารา: ฉัน อยาก น้ํา

ฉัน อยาก ข้าว

มานพ: ผม อยาก

เขา อยาก มี บ้าน

บุญ: บุญ อยาก ได้ บ้าน

หวาน: หนู อยาก มี หมา

Boy: หนู อยาก ได้ หมา

หมา อยาก น้ํา

57
Q

Daa-raa: I would like you to eat.

Maa-nó’b: I would like you to have/own a house.

We would like you to get/ have a house.

A

Daa-raa: Chŭn Yàak~Hâi Koon Gin

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak~Hâi Koon Mee Bâan

Rao Yàak~Hâi Koon Dâi Bâan

58
Q

Daa-raa: I would like you to eat.

Maa-nó’b: I would like you to have/own a house.

We would like you to get/ have a house.

A

ดารา: ฉัน อยากให้ คุณ กิน

มานพ: ผม อยากให้ คุณ มี บ้าน

เรา อยากให้ คุณ ได้ บ้าน

59
Q

Daa-raa: I want/need/require water.

Maa-nó’b: I want/need/require you.

We want/need/require to eat.

Daa-raa: I want/need/require you to eat.

Maa-nó’b: I want/need/require you to have/own a house.

We want/need/require you to get/have a house.

A

Daa-raa: Chŭn Dtôrng-gaan Núm

Maa-nó’b: Pŏ’m Dtôrng-gaan Koon

Rao Dtôrng-gaan Gin

Daa-raa: Chŭn Dtôrng-gaan~Hâi Koon Gin

Maa-nó’b: Pŏ’m Dtôrng-gaan~Hâi Koon Mee Bâan

Rao Dtôrng-gaan~Hâi Koon Dâi Bâan

60
Q

Daa-raa: I want/need/require water.

Maa-nó’b: I want/need/require you.

We want/need/require to eat.

Daa-raa: I want/need/require you to eat.

Maa-nó’b: I want/need/require you to have/own a house.

We want/need/require you to get/have a house.

A

ดารา: ฉัน ต้องการ น้ํา

มานพ: ผม ต้องการ คุณ

เรา ต้องการ กิน

ดารา: ฉัน ต้องการให้ คุณ กิน

มานพ: ผม ต้องการให้ คุณ มี บ้าน

เรา ต้องการให้ คุณ ได้ บ้าน

61
Q

Daa-raa: I request some water please. / I have some water please.

Maa-nó’b: I would like to have some water please.

We take water please. / We have water please.

Daa-raa: I request a/the pen please. / I have a/the pen please. (polite)

Maa-nó’b: I would like to have a/the pen please. (polite)

We take water please. / We have water please. (polite)

A

Daa-raa: Chŭn Kŏr Núm Kâ

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak Dâi Núm Krúb

Rao Ao Núm Krúb

Daa-raa: Chŭn Kŏr Bpàak~gaa Nòry Kâ

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak Dâi Bpàak~gaa Nòry Krúb

Rao Ao Núm Nòry Krúb

62
Q

Daa-raa: I request some water please. / I have some water please.

Maa-nó’b: I would like to have some water please.

We take water please. / We have water please.

Daa-raa: I request a/the pen please. / I have a/the pen please. (polite)

Maa-nó’b: I would like to have a/the pen please. (polite)

We take water please. / We have water please. (polite)

A

ดารา: ฉัน ขอ น้ํา ค่ะ

มานพ: ผม อยาก ได้ น้ํา ครับ

เรา เอา น้ํา ครับ

ดารา: ฉัน ขอ ปากกา หน่อย ค่ะ

มานพ: ผม อยาก ได้ ปากกา หน่อย ครับ

เรา เอา น้ํา หน่อย ครับ

63
Q

Daa-raa: May I have some water please?

Maa-nó’b: May I take water please?

Daa-raa: MayIhavesomewaterplease? (polite)

Maa-nó’b: May I take water please? (polite)

A

Daa-raa: Chŭn Kŏr Núm Dâi~Măi? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Ao Núm Dâi~Măi? Krúb

Daa-raa: Chŭn Kŏr Núm Nòry Dâi~Măi? Ká

Maa-nó’b: Pŏ’m Ao Núm Nòry Dâi~Măi? Krúb

64
Q

Daa-raa: May I have some water please?

Maa-nó’b: May I take water please?

Daa-raa: MayIhavesomewaterplease? (polite)

Maa-nó’b: May I take water please? (polite)

A

ดารา: ฉัน ขอ น้ํา ได้ไหม คะ

มานพ: ผม เอา น้ํา ได้ไหม ครับ

ดารา: ฉัน ขอ น้ํา หน่อย ได้ไหม คะ

มานพ: ผม เอา น้ํา หน่อย ได้ไหม คะ

65
Q

Daa-raa: I request some water please? / I have some water please?

Maa-nó’b: Yes

Yes, it’s possible.

No, it’s not possible.

No, there isn’t water.

A

Daa-raa: Chŭn Kŏr Núm Nòry Ká

Maa-nó’b: Krúb

Dâi Krúb

Mâi Dâi Krúb

Mâi Mee Krúb

66
Q

Daa-raa: I request some water please? / I have some water please?

Maa-nó’b: Yes

Yes, it’s possible.

No, it’s not possible.

No, there isn’t water.

A

ดารา: ฉนั ขอ น้ํา หน่อย คะ

มานพ: ครับ

ได้ ครับ

ไม่ ได้ ครับ

ไม่ มี ครับ

67
Q

Waiter: What would you like to order?

Maa-nó’b: I would like to have a plate of Pad Thai please.

Waiter: And you?

Maa-raa: I have a bowl of Spicy & Sour soup and a plate of rice as well please.

Waiter: Do you take/have water as well?

Daa-raa: We take/have two glasses of water please.

Maa-nó’b: I do not take/have water.

I take/have a bottle of Chang beer please.

A

Waiter: Koon Yàak Sùng À-rai?Krúb

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak Dâi Pùd~Tai Nùeng Jaan Krúb

Waiter: Láew Koon Lâ? Krúb

Daa-raa: Chŭn Kŏr Dtô’m~Yum Nùeng Tûay Láe’ Kâaw Nùeng Jaan Dûay Kâ

Waiter: Koon Ao Núm Dûay Măi? Krúb

Daa-raa: Rao Ao Núm Sŏrng Gâew Kâ

Maa-nó’b: Pŏ’m Mâi Ao Núm Krúb

Pŏ’m Ao Beer~Cháang Nùeng Kùad Krúb

68
Q

Waiter: What would you like to order?

Maa-nó’b: I would like to have a plate of Pad Thai please.

Waiter: And you?

Maa-raa: I have a bowl of Spicy & Sour soup and a plate of rice as well please.

Waiter: Do you take/have water as well?

Daa-raa: We take/have two glasses of water please.

Maa-nó’b: I do not take/have water.

I take/have a bottle of Chang beer please.

A

Waiter: คุณ อยาก สั่ง อะไร ครับ

มานพ: ผม อยาก ได้ ผดัไทย หนง่ึ จาน ครับ

Waiter: แล้ว คุณ ล่ะ ครับ

ดารา: ฉัน ขอ ต้มยํา หนึ่ง ถ้วย ค่ะ และ ข้าว หน่ึง จาน ด้วย ค่ะ

Waiter: คณุ เอา น้ํา ดว้ย ไหม ครับ

ดารา: เรา เอา น้ํา สอง แก้ว ครับ

มานพ: ผม ไม่ เอา น้ํา ครับ

ผม เอา เบียร์ช้าง หน่ึง ขวด ครับ

69
Q

Daa-raa: What is it?

Maa-nó’b: It is a table.

Daa-raa: What is it called?

Maa-nó’b: It is called table.

A

Daa-raa: Mun (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Mun Kuee) Dtó’

Daa-raa: Mun Rêak~Wâa (À)-rai?

Maa-nó’b: (Mun Rêak~Wâa) Dtó’

70
Q

Daa-raa: What is it?

Maa-nó’b: It is a table.

Daa-raa: What is it called?

Maa-nó’b: It is called table.

A

ดารา: มัน (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (มัน คือ) โต๊ะ

ดารา: มัน เรียกว่า (อะ)ไร

มานพ: (มัน เรียกว่า) โต๊ะ

71
Q

Daa-raa: What is this? / What are these?

Maa-nó’b: This is a pen. / These are pens.

Daa-raa: What is that? / What are those?

Maa-nó’b: That is a pencil. / Those are pencils.

Daa-raaz: What is that over there? / What are those over there?

Maa-nó’b: That over there is a book. / Those over there are books.

A

Daa-raa: Nêe (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Nêe Kuee) Bpàak~gaa

Daa-raa: Nûn (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Nûn Kuee) Din-sŏr

Daa-raa: Nôn (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Nôn Kuee) Nŭng~Sŭee

72
Q

Daa-raa: What is this? / What are these?

Maa-nó’b: This is a pen. / These are pens.

Daa-raa: What is that? / What are those?

Maa-nó’b: That is a pencil. / Those are pencils.

Daa-raaz: What is that over there? / What are those over there?

Maa-nó’b: That over there is a book. / Those over there are books.

A

ดารา: นี่ (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (นี่ คือ) ปากกา

ดารา: น่ัน (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (นั่น คือ) ดินสอ

ดารา: โน่น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (โน่น คือ) หนังสือ

73
Q

Daa-raa: What is this thing?

Maa-nó’b: This thing is a table.

Daa-raa: What is that thing?

Maa-nó’b: That thing is a chair.

Daa-raa: What is that thing over there?

Maa-nó’b: That thing over there is a table.

A

Daa-raa: Sìng Née (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Sìng Née Kuee) Dtó’

Daa-raa: Sìng Nún (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Sìng Nún Kuee) Gâo-êe

Daa-raa: Sìng Nón (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: Sìng Nón (Kuee) Dtó’

74
Q

Daa-raa: What is this thing?

Maa-nó’b: This thing is a table.

Daa-raa: What is that thing?

Maa-nó’b: That thing is a chair.

Daa-raa: What is that thing over there?

Maa-nó’b: That thing over there is a table.

A

ดารา: สิ่ง นี้ (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (ส่ิง น้ี คือ) โต๊ะ

ดารา: ส่ิง นั้น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (ส่ิง นั้น คือ) เก้าอี้

ดารา: สิ่ง โน้น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: สิ่ง โน้น (คือ) โต๊ะ

75
Q

Daa-raa: What is this one?

Maa-nó’b: This one is a pen.

Daa-raa: What is that one?

Maa-nó’b: That one is a pencil.

Daa-raa: What is that one over there?

Maa-nó’b: That one over there is a book.

A

Daa-raa: Un Née (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Un Née Kuee) Bpàak~gaa

Daa-raa: Un Nún (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Un Nún Kuee) Din-sŏr

Daa-raa: Un Nón (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Un Nón Kuee) Nŭng~Sŭee

76
Q

Daa-raa: What is this one?

Maa-nó’b: This one is a pen.

Daa-raa: What is that one?

Maa-nó’b: That one is a pencil.

Daa-raa: What is that one over there?

Maa-nó’b: That one over there is a book.

A

ดารา: อัน น้ี (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (อัน น้ี คือ) ปากกา

ดารา: อัน น้ัน (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (อัน น้ัน คือ) ดินสอ

ดารา: อัน โน้น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (อัน โน้น คือ) หนังสือ

77
Q

Daa-raa: Which one would you like to obtain/get/ have?

Maa-nó’b: I would like to obtain/get/have this one.

Maa-nó’b: Which one do you take/have? / Which one do you want to take/have?

Daa-raa: I take/have that one. /I want to take/have that one.

Daa-raa: Which one do you like?

Maa-nó’b: I like that one over there.

A

Daa-raa: Koon Yàak Dâi Un Năi?

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak Dâi Un Née

Maa-nó’b: Koon Ao Un Năi?

Daa-raa: Chŭn Ao Un Nún

Daa-raa: Koon Chôrb Un Năi?

Maa-nó’b: Pŏ’m Chôrb Un Nón

78
Q

Daa-raa: Which one would you like to obtain/get/ have?

Maa-nó’b: I would like to obtain/get/have this one.

Maa-nó’b: Which one do you take/have? / Which one do you want to take/have?

Daa-raa: I take/have that one. /I want to take/have that one.

Daa-raa: Which one do you like?

Maa-nó’b: I like that one over there.

A

ดารา: คุณ อยาก ได้ อัน ไหน

มานพ: ผม อยาก ได้ อัน น้ี

คุณ เอา อัน ไหน

ดารา: ฉัน เอา อัน น้ัน

ดารา: คุณ ชอบ อัน ไหน

มานพ: ผม ชอบ อัน โน้น

79
Q

Daa-raa: Which one of these pens would you like to obtain/get/have?

Maa-nó’b: I would like to obtain/get/have these two pens.

Maa-nó’b: Which one of these cats do you like?

Daa-raa: I like that cat.

Maa-nó’b: That cat is my cat.

A

Daa-raa: Koon Yàak Dâi Bpàak~gaa Dâam Năi?

Maa-nó’b: Pŏ’m Yàak Dâi (Bpàak~gaa)Sŏrng Dâam Née

Maa-nó’b: Koon Chôrb Maew Dtua Năi?

Daa-raa: Chŭn Chôrb (Maew) Dtua Nún

Maa-nó’b: Maew Dtua Nún (Kuee) Maew (Kŏrng) Pŏ’m

80
Q

Daa-raa: Which one of these pens would you like to obtain/get/have?

Maa-nó’b: I would like to obtain/get/have these two pens.

Maa-nó’b: Which one of these cats do you like?

Daa-raa: I like that cat.

Maa-nó’b: That cat is my cat.

A

ดารา: คุณ อยาก ได้ ปากกา ด้าม ไหน

มานพ: ผม อยาก ได้ ปากกา สอง ด้าม นี้

มานพ: คุณ ชอบ แมว ตัว ไหน

ดารา: ฉัน ชอบ (แมว) ตัว นั้น

มานพ: (แมว) ตัว นั้น (คือ) แมว (ของ) ผม

81
Q

Daa-raa: Who is that person?

Maa-nó’b: That person is the teacher.

Maa-nó’b: Who are those two people?

Daa-raa: Those two people are my friends.

Daa-raa: I know those two people.

A

Daa-raa: (Ko’n) Ko’n Nún (Kuee) Krai?

Maa-nó’b: (Ko’n) Ko’n Nún (Kuee) Kruu

Maa-nó’b: ((Ko’n) Sŏrng Ko’n Nún (Kuee) Krai?

Daa-raa: (Ko’n) Sŏrng Ko’n Nún (Kuee) Pûean (Kŏrng) Chŭn

Daa-raa: Chŭn Rúu-jùk (Ko’n) Sŏrng Ko’n Nún

82
Q

Daa-raa: Who is that person?

Maa-nó’b: That person is the teacher.

Maa-nó’b: Who are those two people?

Daa-raa: Those two people are my friends.

Daa-raa: I know those two people.

A

ดารา: (คน) คน นั้น (คือ) ใคร

มานพ: (คน) คน นั้น (คือ) ครู

มานพ: (คน) สอง คน นั้น (คือ) ใคร

ดารา: (คน) สอง คน นั้น (คือ) เพื่อน (ของ) ฉัน

ดารา: ฉัน รู้จัก (คน) สอง คน นั้น

83
Q

Daa-raa: Who is that woman?

Maa-nó’b: That woman is the teacher.

Maa-nó’b: Who are those two men?

Daa-raa: Those two men are my friends.

Daa-raa: I know those two children.

A

Daa-raa: Pûu+Yĭng Ko’n Nún (Kuee) Krai?

Maa-nó’b: Pûu+Yĭng Ko’n Nún (Kuee) Kruu

Maa-nó’b: Pûu+Chaay Sŏrng Ko’n Nún (Kuee) Krai?

Daa-raa: Pûu+Chaay Sŏrng Ko’n Nún (Kuee) Pûean (Kŏrng) Chŭn

Daa-raa: Chŭn Rúu-jùk Dè’k Sŏrng Ko’n Nún

84
Q

Daa-raa: Who is that woman?

Maa-nó’b: That woman is the teacher.

Maa-nó’b: Who are those two men?

Daa-raa: Those two men are my friends.

Daa-raa: I know those two children.

A

ดารา: ผู้หญิง คน นั้น (คือ) ใคร

มานพ: ผู้หญิง คน นั้น (คือ) คร

มานพ: ผู้ชาย สอง คน น้ัน (คือ) ใคร

ดารา: ผู้ชาย สอง คน น้ัน (คือ) เพ่ือน (ของ) ฉัน

ดารา: ฉัน รู้จัก เด็ก สอง คน นั้น

85
Q

Daa-raa: What are these?

Maa-nó’b: These are tables.

Daa-raa: What are those?

Maa-nó’b: Those are chairs.

Daa-raa: What is that over there? / What are those over there?

Maa-nó’b: Those over there are chairs.

A

Daa-raa: Pûak Née (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Pûak Née Kuee) Dtó’

Daa-raa: Pûak Nún (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Pûak Nún Kuee) Gâo-êe

Daa-raa: Pûak Nón (Kuee) (À)-rai?

Maa-nó’b: (Pûak Nón Kuee) Gâo-êe

86
Q

Daa-raa: What are these?

Maa-nó’b: These are tables.

Daa-raa: What are those?

Maa-nó’b: Those are chairs.

Daa-raa: What is that over there? / What are those over there?

Maa-nó’b: Those over there are chairs.

A

ดารา: พวก น้ี (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (พวก น้ี คือ) โต๊ะ

ดารา: พวก น้ัน (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (พวก น้ัน คือ) เก้าอี้

ดารา: พวก โน้น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (พวก โน้น คือ) เก้าอี้

87
Q

Daa-raa: What are these things?

Maa-nó’b: These things are pens.

Daa-raa: What are those things?

Maa-nó’b: Those things are pencils.

Daa-raa: What are those things over there?

Maa-nó’b: Those things over there are books.

A

Daa-raa: Sìng Pûak Née (Kuee) (À)-rai ?

Maa-nó’b: (Sìng Pûak Née Kuee) Bpàak~gaa

Daa-raa: Sìng Pûak Nún (Kuee) (À)-rai ?

Maa-nó’b: (Sìng Pûak Nún Kuee) Din-sŏr

Daa-raa: Sìng Pûak Nón (Kuee) (À)-rai ?

Maa-nó’b: (Sìng Pûak Nón Kuee) Nŭng~Sŭee

88
Q

Daa-raa: What are these things?

Maa-nó’b: These things are pens.

Daa-raa: What are those things?

Maa-nó’b: Those things are pencils.

Daa-raa: What are those things over there?

Maa-nó’b: Those things over there are books.

A

ดารา: สิ่ง พวก นี้ (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (สิ่ง พวก นี้ คือ) ปากกา

ดารา: สิ่ง พวก นั้น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (สิ่ง พวก นั้น คือ) ดินสอ

ดารา: สิ่ง พวก โน้น (คือ) (อะ)ไร

มานพ: (สิ่ง พวก โน้น คือ) หนังสือ

89
Q

Daa-raa: Who is this group of people? / Who are these people?

Maa-nó’b: This group of people are the teachers. / These people are teachers.

Maa-nó’b: Who is that group of people? / Who are those people?

Daa-raa: That group of people are the teachers. / Those people are teachers.

Daa-raa: I know those people over there.

A

Daa-raa: Ko’n Pûak Née (Kuee) Krai?

Maa-nó’b: (Ko’n Pûak Née (Kuee) Kruu

Maa-nó’b: Ko’n Glòom Nún (Kuee) Krai?

Daa-raa: (Ko’n Glòom Nún Kuee) Kruu

Daa-raa: Chŭn Rúu-jùk Ko’n Glòom Nón

90
Q

Daa-raa: Who is this group of people? / Who are these people?

Maa-nó’b: This group of people are the teachers. / These people are teachers.

Maa-nó’b: Who is that group of people? / Who are those people?

Daa-raa: That group of people are the teachers. / Those people are teachers.

Daa-raa: I know those people over there.

A

ดารา: คน พวก นี้ (คือ) ใคร

มานพ: (คน พวก นี้ คือ) ครู

มานพ: คน กลุ่ม นั้น (คือ) ใคร

ดารา: (คน กลุ่ม นั้น คือ) ครู

ดารา: ฉัน รู้จัก คน กลุ่ม โน้น

91
Q

Daa-raa: Who is this group of women? / Who are these women?

Maa-nó’b: This group of women are students. / These women are students.

Maa-nó’b: Who is that group of men? / Who are these men?

Daa-raa: That group of men are my friends. / Those men are my friends.

Daa-raa: I know that group of children over there. / I know those children over there.

A

Daa-raa: Pûu+Yĭng Pûak Née (Kuee) Krai?

Maa-nó’b: (Pûu+Yĭng Pûak Née Kuee) Núk+Rean

Maa-nó’b: Pûu+Chaay Glòom Nún (Kuee) Krai?

Daa-raa: Pûu+Chaay Glòom Nún (Kuee) Pûean (Kŏrng) Chŭn

Daa-raa: Chŭn Rúu-jùk Dè’k Pûak Nón

92
Q

Daa-raa: Who is this group of women? / Who are these women?

Maa-nó’b: This group of women are students. / These women are students.

Maa-nó’b: Who is that group of men? / Who are these men?

Daa-raa: That group of men are my friends. / Those men are my friends.

Daa-raa: I know that group of children over there. / I know those children over there.

A

ดารา: ผู้หญิง พวก น้ี (คือ) ใคร

มานพ: ผู้หญิง พวก น้ี คือ) นักเรียน

มานพ: ผู้ชาย กลุ่ม นี้ (คือ) ใคร

ดารา: ผู้ชาย กลุ่ม นี้ (คือ) เพ่ือน (ของ) ฉัน

ดารา: ฉัน รู้จัก เด็ก พวก โน้น

93
Q

I am very well.

Thanks a lot.

Thanks very much. / Thanks so much.

I really like cats. / I like cats a lot.

I would like to have cats so much.

This glass has got a lot of water. / This glass contains a lot of water.

I would like to get/have lots of water.

I have many dogs.
I have many elder brothers or sisters.

A

Chŭn Sà-baay~Dee Mâak Kâ

Kôrb~Koon Mâak Krúb/Kâ

Kôrb~Koon Mâak Mâak Krúb/Kâ

Nŭu Chôrb Maew Mâak

Pŏ’m Yàak Mee Maew Mâak Mâak

Gâew Née Mee Núm Yér’

Pŏ’m Yàak Dâi Núm Yér’~Yér’ Krúb

Rao Mee Măa Lăay Dtua

Nŭu Mee Pêe Lăay Ko’n

94
Q

I am very well.

Thanks a lot.

Thanks very much. / Thanks so much.

I really like cats. / I like cats a lot.

I would like to have cats so much.

This glass has got a lot of water. / This glass contains a lot of water.

I would like to get/have lots of water.

I have many dogs.
I have many elder brothers or sisters.

A

ฉัน สบายดี มาก ครับ/ค่ะ

ขอบคุณ มาก ครับ/ค่ะ

ขอบคุณ มาก ๆ ครับ/ค่ะ

หนู ชอบ แมว มาก

ผม อยาก มี แมว มาก ๆ

แก้ว น้ี มี น้ํา เยอะ

ผม อยาก ได้ น้ํา เยอะๆ ครับ

เรา มี หมา หลาย ตัว

หนู มี พ่ี หลาย คน