Spanish Connectors Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

as soon as, when, once

A

en cuanto

The phrase “en cuanto” can mean when or “as soon as”. It can also mean “while”.

En cuanto ellos vuelvan, te llamo.
(As soon as they return, I will call you.)

La reconocí en cuanto la vi.
(I recognized her as soon as I saw her.)

En cuanto haga la tarea, voy a leer.
(Once I do my homework, I’m going to read.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

at first, at the beginning

A

al principio

“Al principio” means “initially”, or “at the start of something.” This phrase is commonly used at the beginning of a sentence.

Al principio no le gustaba.
(She didn’t like him at first.)

Al principio puede ser confuso.
(It can be confusing at first.)

Al principio será duro, pero todo es duro al principio.
(At the beginning it will be tough, but everything is tough at the beginning.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

in a little while, shortly after

A
  1. al rato – in a little while, shortly after
    “Al rato” is a phrase that expresses time, and it can be used to express that something happened soon after something else.

Vino Karen y me trajo el libro al rato de haberse ido.
(Karen came and brought me the book shortly after she left.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

in the meantime, meanwhile, until then

A
  1. mientras tanto – in the meantime, meanwhile, until then
    “Mientras tanto” is a Spanish adverbial phrase that can be used to express that an activity happens at the same time a different activity is taking place.

Yo estoy trabajando; mientras tanto, tú estás haciendo nada.
(I am working. Meanwhile, you are doing nothing.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

since then, ever since

A
  1. desde entonces – since then, ever since
    For expressing that an action started to take place since a specific point in time, use “desde entonces”.

Ella dejó de comer lácteos y se ha sentido mejor desde entonces.
(She stopped eating dairy and has felt better since then.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

suddenly, all of a sudden, maybe (South America)

A
  1. de repente – suddenly, all of a sudden, maybe (South America)
    The phrase “de repente” has a different meaning. It means “suddenly”. In South America, it means “maybe” and “probably”.

De repente escuchamos un gran ruido.
(Suddenly, we heard a big noise.)

De repente se le olvidó la clase.
(He probably forgot the lesson.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

in the meantime, meanwhile, until then

A
  1. mientras tanto – in the meantime, meanwhile, until then
    “Mientras tanto” is a Spanish adverbial phrase that can be used to express that an activity happens at the same time a different activity is taking place.

Yo estoy trabajando; mientras tanto, tú estás haciendo nada.
(I am working. Meanwhile, you are doing nothing.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

midst, in the middle of

A

en medio de – midst, in the middle of
For expressing that something is in the middle of something or between two things, use the Spanish prepositional phrase “en medio de”.

¡Ten cuidado! Hay una animal en medio de la calle.
(Be careful! There is an animal in the middle of the street.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Because

A

Debido a que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

As/since

A

Ya que; puesto que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly