Spanish 9000 wants to whistle Flashcards

1
Q

wants

A

wants: quiere

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

war

A

war: guerra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

wardrobe

A

wardrobe: guardarropa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

wardrobe

A

wardrobe: ropero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

warehouse

A

warehouse: almacén\cenes

“Soul of cèn o cen-es”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

warm up (v)

A
warm up (v): acalorar
Perfect: a-calor "to warm"
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

warm up (v)

A

warm up (v):templar

tem·plar [tem’plaɾ] (templado, templando)

  1. (entibiar) «Transitive»
    translations: temper, make lukewarm
    synonyms
    entibiar
    definitions: Moderar, calmar, atemperar, entibiar o suavizar la fuerza de una cosa. || Make more temperate, acceptable, or suitable by adding something else; moderate.

examples
Hay que templar el agua antes del baño We must temper the water before bath
2. (foguear) «Transitive»
translations
temper, harden, indurate, inure
synonyms
endurecer, curtir, foguear, fraguar, tratar, aclimatar, aguerrir, indurar
definitions
Harden by reheating and cooling in oil. | Toughen (steel or glass) by a process of gradually heating and cooling.
examples
El herrero templa el hierro en el yunke The smith tempers iron in the anvil.
antonyms
reblandecer, emblandecer, ablandecer, enmollecer, molificar «Formal», ablandar, maleabilizar, mullir, amollentar, asedar, emolir, laxar, macerar
3. (poner en sintonía) «Transitive»
translations
attune, tune
synonyms
sintonizar, ajustar a la tonalidad correcta, armonizar, poner a punto, poner en sintonía, reajustar, afinar
definitions
Instrumento musical. | Preparar un instrumento de forma que pueda producir con exactitud los sonidos que le son característicos. || Adjust or accustom to; bring into harmony with.
examples
Templa tu guitarra antes de tocar Attune the guitar before you play.
4. (calcinar) «Medicine, transitive»
translations
anneal
synonyms
calcinar
Example Phrases

sin templar: untempered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

cordial, warm-hearted, affable

A

warm: cordial, afectuoso, amistoso, afable, agasajador

cordial [ˈkɔːr.dʒəl]

adjective
1. (genial) «Behavioral, Positive Properties, qualifying»
translations
cordial, afectuoso, amistoso, afable, agasajador
synonyms
warmhearted, genial, kind, sociable, amicable, approachable, congenial, hearty, warm-hearted, affectionate, good-natured, gracious, nice, tender, affable, attentive, caring, gentle, good-tempered, obsequious, suave, sweet-tempered, warm, affectuous, benign, convivial, debonair, hail-fellow-well-met «Familiar», nurturing, friendly, loving, amiable, neighborly, neighbourly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

warn; prevent; alert

take precautions, forewarn, be proactive

A

warn; prevent; alert: prevenir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

warn; inform; apprise

A
warn; inform; apprise:  advertir
se lo advierto:  I warn you
te lo advertí:  I told you so
te lo advierto:  I'm warning you
ad·ver·tir [aðβeɾ'tiɾ] (advertido, advirtiendo)
verb
1.  (alertar) «Transitive»
translations
warn, caution, inform, forewarn, give fair warning, give notice, give notice to, give warning, prompt, tip off «Idiomatic», apprise, previse, tip the wink «Slang»
synonyms
alertar, prevenir, avisar, 
poner en alerta, poner en guarda, 
cautelar, dar aviso, enterar, informar, advertir el peligro, dar información, dar la voz de alarma, dar parte, poner sobre aviso, caucionar, tirar de la capa «Colloquial», documentar, hacer saber, notificar, anticipar, anunciar con antelación, avisar oportunamente, conminar, dar a saber, informar en secreto, participar, participar a, poner al tanto, apercibir, dar el quedo, percatar

definitions
Llamar la atención de alguien sobre algo, hacer notar, reparar u observar. | Aconsejar, amonestar, reconvenir, avisar, enseñar, prevenir. || Notify, usually in advance. | Notify of danger, potential harm, or risk. | Admonish or counsel in terms of someone’s behavior.

examples
Ellos advirtieron a Juan del peligro They warned John of the danger.

quotable
Todo lo que un el poeta puede hacer hoy es advertir | All a poet can do today is warn Wilfred Owen

  1. (notar) «Sensory & Perceptual, transitive»
    translations
    notice, be aware of, note, observe, perceive, feel
    synonyms
    observar, percibir, notar, reparar en, caer en la cuenta de, captar, darse cuenta de, detectar, distinguir, divisar, reconocer, sentir, apreciar, discernir, echar de ver, estar consciente de, estar enterado de, fijarse en, percatarse de, ser consciente de, tener conciencia de, vislumbrar, alufrar «Colloquial», apercibir, atalayar, atisbar, auscultar
    definitions
    Fijar en algo la atención, reparar, darse cuenta, observar. || Notice or perceive. | Discover or determine the existence, presence, or fact of.
    examples
    Ellos advirtieron un olor raro: They noticed a weird smell.

quotable
Oiga A la razón, o ella le hará sentirla | Hear reason, or she’ll make you feel her Benjamin Franklin

antonyms
omitir, dejar pasar, hacer caso omiso de, preterir, ignorar, no tomar en cuenta, olvidar, rechazar, saltarse, comerse, hacer omisión de, restar importancia a, elidir, hacer abstracción de, brincarse, desaprovechar, desatender, descuidar, excluir, faltar, no hacer caso de, no prestar atención a, apartar, dejar de lado, dejar de mencionar, dejar fuera «Figurative», dejar fuera de participación, desdeñar, desentenderse de, desoír, exceptuar, hacer poco caso a, pasar, pasar en blanco, pasarse por alto, prescindir de, quitar valor a, arrumbar, pasar en claro, tener por no puesto «Colloquial», desestimar
3. (apercibir) «Law, Warnings & Cautions, transitive»
translations
admonish
synonyms
apercibir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

admonish; chide; wag one’s finger at

A

admonish; chide; wag one’s finger at: amonestar

a·mo·nes·tar [amones̺’taɾ] (amonestado, amonestando)

verb
1. (llamar la atención) «Education, transitive»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

admonition, admonishment, talking-to

A

admonition, admonishment, talking-to: amonestación\ciones

a·mo·nes·ta·ción [amones̺ta’θjon]
Syn: reprimenda; reproche; corrección
noun
1. (admonición) «Education, abstract fem.»
translations
admonition, admonishment, rebuke, reproof, talking-to, castigation, expostulation, remonstrance
synonyms
reprimenda, llamada de atención, reconvención, reprensión, reproche, regañada, regaño, admonición, amonestamiento, censura, corrección, reprobación, filípica, increpación, monición, apercibimiento, jabonada «Familiar», regañiza «Familiar»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

was

A

was: estaba

Ella estuvo aburrida: She was bored.
Me estuvo difícil el examen: The exam was difficult for me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

was

A

was: fue

fue: conjugación de ir
examples
Me va bien: I am doing well.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to wash (v)

A

to wash (v): lavar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

wasp

A

wasp: avispa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

squander, waste, spend lavishly (v) LC

A

squander, waste, spend lavishly: (v) derrochar

de·rro·char [dero’ʧaɾ] (derrochado, derrochando)

verb
1. (malgastar) «Transitive»
translations
squander, waste, waste away «Idiomatic», gamble away «Idiomatic», lavish, spend lavishly, riot away «Idiomatic»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

waste; learn nothing from ; miss the opportunity to (v)

A

waste; learn nothing from ; miss the opportunity to (v) de·sa·pro·ve·char [des̺apɾoβe’ʧaɾ] (desaprovechado, desaprovechando)

estar desaprovechando: be missing out on
El desaprovechó la oportunidad: He wasted the opportunity.
El desaprovecha las lecciones: He learns nothing from the lessons.

verb
1. (dejar pasar) «Transitive»
translations
waste, miss, pass up «Idiomatic», lose, pass by «Idiomatic», take no advantage of
synonyms
perder, perderse, dejar pasar, pasar por alto, rechazar, restar importancia a
definitions
No obtener toda la utilidad o rendimiento que se podría obtener de alguien o de algo. | Dejar pasar una oportunidad por la que se hubiera podido obtener una ventaja o provecho. || Spend thoughtlessly; throw away.
examples
El desaprovechó la oportunidad He wasted the opportunity.

antonyms:
beneficiarse de, echar mano de, sacar partido de, usar, utilizar, explotar, sacar provecho de, hacer valer, aprovecharse de, emplear, hacer buen uso de, hacer uso de, ocupar, servirse de, beneficiarse con, capitalizar, extraer beneficio de, extraer beneficio propio de, obtener beneficio de, poner en juego, sacar beneficios de, sacar buen partido de, sacar un beneficio de, sacar ventaja de, salir beneficioso de, usar bien, usar para ventaja personal, usufructuarse de, valerse de, tomar pie de, usufructuar

  1. (desperdiciar) «Transitive»
    translations: waste
    synonyms
    derrochar, desperdiciar, malgastar, arrojar por la ventana «Figurative», desbaratar, despilfarrar, dilapidar, malbaratarse, tirar por la ventana «Figurative», echar por la ventana, malmeter
    definitions
    Spend extravagantly. | Use inefficiently or inappropriately. | Spend thoughtlessly; throw away.
    examples
    Ella desaprovechó el dinero She wasted the money.

antonyms
beneficiarse de, echar mano de, sacar partido de, usar, utilizar, explotar, sacar provecho de, hacer valer, aprovecharse de, emplear, hacer buen uso de, hacer uso de, ocupar, servirse de, beneficiarse con, capitalizar, extraer beneficio de, extraer beneficio propio de, obtener beneficio de, poner en juego, sacar beneficios de, sacar buen partido de, sacar un beneficio de, sacar ventaja de, salir beneficioso de, usar bien, usar para ventaja personal, usufructuarse de, valerse de, tomar pie de, usufructuar

  1. (perder la oportunidad de tratar con) «Transitive»
    translations
    learn nothing from, waste the opportunity of dealing with
    synonyms
    perder la oportunidad de tratar con
    definitions
    No obtener toda la utilidad o rendimiento que se podría obtener de alguien o de algo.
    examples
    El desaprovecha las lecciones He learns nothing from the lessons.
  2. (perder la oportunidad de) «Intransitive»
    translations
    miss the opportunity to, lose the opportunity to
    synonyms
    quedarse sin, perder la oportunidad de
    definitions
    Dejar pasar una oportunidad por la que se hubiera podido obtener una ventaja o provecho.
    examples
    El desaprovechó graduarse He missed the opportunity to graduate.

antonyms: aprovechar esta oportunidad para, aprovechar la ocasión de, aprovechar la ocasión para, aprovechar la oportunidad de, aprovechar la oportunidad para, aprovecharse de la ocasión de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

waste; fritter away; squander (v)

Use inefficiently or inappropriately

A

waste; fritter away; squander (v) des·per·di·ciar [des̺peɾði’θjaɾ] (desperdiciado, desperdiciando).
Ella desaprovechó el dinero: She wasted the money. DESPERDICIAR una ocasión:
DESPERDICIAR el tiempo:
No desperdicies diez dólares buscando diez centavos: Don’t waste ten dollars looking for a dime.

verb
1. (desaprovechar) «Behavioral, transitive»
translations
waste, fling away «Idiomatic», fritter away «Idiomatic», squander, fiddle away «Idiomatic», footle away «Colloquial», frivol away «Formal»
synonyms
malgastar, desperdiciar frívolamente, dilapidar, derrochar, desbaratar, despilfarrar, disipar, malbaratarse, tirar por la ventana «Figurative», echar por la ventana, malmeter, desaprovechar, arrojar por la ventana «Figurative», malgastarse, prodigar
definitions
Malgastar algo material, usarlo inadecuadamente. | Desaprovechar, estropear, malgastaro || Spend extravagantly. | Use inefficiently or inappropriately. | Spend thoughtlessly; throw away.

antonyms:
beneficiarse de, echar mano de, sacar partido de, usar, utilizar, explotar, sacar provecho de, hacer valer, aprovecharse de, emplear, hacer buen uso de, hacer uso de, ocupar, servirse de, beneficiarse con, capitalizar, extraer beneficio de, extraer beneficio propio de, obtener beneficio de, poner en juego, sacar beneficios de, sacar buen partido de, sacar un beneficio de, sacar ventaja de, salir beneficioso de, usar bien, usar para ventaja personal, usufructuarse de, valerse de, tomar pie de, usufructuar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

waste; spoil; hinder (v)

A

waste; spoil; hinder: (v) ma·lo·grar [malo’ɣɾaɾ] (malogrado, malogrando)

verb
1. (echar a perder) «Behavioral, transitive»
translations: spoil, waste
synonyms: desbaratar, destruir, echar a perder, averiar, desmejorar, deteriorar, devastar, deslucir, desvirtuar
definitions:
Perder, desaprovechar una ocasión o el tiempo. || Make imperfect. | Make a mess of, destroy or ruin.
2. (echar a perder) «Behavioral, N Acts or Actions, transitive»
translations: spoil
synonyms: arruinar, amargar, echar a perder,
matar la alegría de, acedar, aguar
definitions:
Make a mess of, destroy or ruin. | Hinder or prevent (the efforts, plans, or desires) of.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

waste, piddle, squander

A

waste, piddle, squander: mal·gas·tar [malɣas̺’taɾ] (malgastado, malgastando)
Ella desbarata el dinero del esposo: She squanders her husband’s money.

  1. (derrochar) «Finance, transitive»
    translations:
    waste, waste away «Idiomatic», dilapidate, dissipate, fritter «Colloquial», fritter away «Idiomatic», piddle, squander, squander away «Idiomatic», fiddle away «Idiomatic», footle away «Colloquial», misspend, piddle away «Colloquial»
    synonyms:
    desperdiciar, dilapidar, disipar, derrochar, despilfarrar, malbaratarse, desperdiciar frívolamente, derrocharse, desbaratar, dilapidarse, malbaratar, malgastarse, tirar por la ventana «Figurative», despilfarrarse, echar por la ventana, malmeter, prodigar, desaprovechar, gastar, arrojar por la ventana «Figurative», disiparse
    definitions
    Disipar, malgastar. | Disipar el dinero o las propiedades en actividades inútiles o de escaso rendimiento. Por extensión se aplica también a la paciencia o la vida. || Spend extravagantly. | Use inefficiently or inappropriately. | Spend thoughtlessly; throw away.

quotable
¿Ama usted la vida? Entonces no pierda el tiempo, pues de él está hecha la vida | Dost thou love life? Then do not squander time, for that is the stuff life is made of Benjamin Franklin
antonyms:
guardar en ahorro, apartar en ahorro, guardar, guardar en reserva, apartar, conservar, reservar, atesorar, depositar, esconder en reserva, tener en reserva, entalegar «Colloquial»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

approach stealthily, lie in ambush for, lie in wait for (v)

A

approach stealthily, lie in ambush for, lie in wait for (v) a·ce·char [aθe’ʧaɾ] (acechado, acechando)
Bajo cada piedra acecha un político: Under every stone lurks a politician. Aristophanes
verb
1. (perseguir sigilosamente) «Warfare & Military, transitive»
translations
stalk, approach stealthily, lie in ambush for, lie in wait for «Idiomatic», pursue stealthily, watch carefully for, still-hunt
synonyms:
perseguir sigilosamente, cazar al acecho, acechar a, aguardar cautelosamente, estar al acecho de, aguaitar «Colloquial», atalayar
definitions:
Observar, vigilar, aguardar con cautela y algún propósito.
antonyms:
no tomar en cuenta, pasar por alto, rechazar, dejar de lado, hacer caso omiso de, desatender, no hacer caso de, no prestar atención a, apartar de la atención, apartar del pensamiento, desdeñar, desentenderse de, desoír, hacer poco caso a, prescindir de, quitar valor a, restar importancia a, hacer abstracción de, tener por no puesto «Colloquial», desestimar
2. (estar al acecho) «Hunting, intransitive»
translations:
lurk, lie in ambush «Idiomatic», lie in wait «Idiomatic»
synonyms:
estar al acecho, andar a escondidas, espiar, estar en acecho
definitions:
Wait in hiding to attack. | Lie in wait, lie in ambush, behave in a sneaky and secretive manner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

look at, see, consider (v)

A

look at, see, consider: (v) mi·rar [mi’ɾaɾ] (mirado, mirando)

verb
1. (fijarse en) «Visual, transitive»
translations
look at, see, view, behold, eye, gaze up «Idiomatic», give a look, give a look to, look over, rest one’s eyes on «Figurative», stare at «Idiomatic», gaze
synonyms:
ver, fijar la mirada en, contemplar, distinguir, presenciar, clavar los ojos en, divisar, echar una mirada a, mirar fijamente, notar, ojear, atisbar, clavar la mirada en, clavar una mirada, dirigir la mirada a, discernir, fijarse en, mirar con fijeza, mirar de hito en hito, mirar fijamente a, mirar sostenidamente a, mirarse, observar, poner la vista en, posar la vista sobre, quedar mirando, quedarse mirando a, ver fijamente, visionar
definitions:
Fijar la vista sobre un objeto. || Look at carefully; study mentally.

examples
Ella mira la luna: She looks at the moon.
quotable
Ningún hombre es alguna vez demasiado viejo para mirar a una mujer, y ninguna mujer es alguna vez demasiada gorda para esperar que él mirará | No man is ever too old to look at a woman, and no woman is ever too fat to hope that he will look Mencken

antonyms: apartar la vista de

  1. (ver) «Visual, intransitive»
    translations: look, see
    synonyms: estar mirando, ver
    definitions:
    Fijar la vista sobre un objeto. || Perceive with attention; direct one’s gaze towards.

examples
Ella mira: She looks.

quotable
Un tonto no ve no el mismo árbol que un hombre sabio ve | A fool sees not the same tree that a wise man sees William Blake

  1. (revista) (hojear) «Information, Writings, transitive»
    translations:
    look through «Idiomatic», glance quickly through «Idiomatic», leaf through «Idiomatic», thumb through «Idiomatic»

synonyms:
hojear, examinar rápidamente, buscar entre las páginas de, leer muy por encima, leer por encima, leer rápidamente, leer superficialmente, pasar de uno en uno

examples
Ella mira la revista: She looks through

antonyms:
escrutar, examinar con detalle, examinar de cerca, investigar, clavar la mirada en, escarbar, espulgar, examinar a fondo, examinar cuidadosamente, examinar en detalle, mirar con gran atención, mirar de arriba abajo, observar cuidadosamente, pesquisar, recorrer con la mirada, escrutiñar, otear, perquirir, averiguar, estudiar, examinar, indagar, analizar, asomar las narices en, buscar metódicamente en, buscar por toda el área, conseguir descubrir, desentrañar, efectuar el escrutinio de, escarbar en, extraer luego de gran esfuerzo, fiscalizar, fisgar en, fisgonear en, hacer el recuento de, hurgar, indagar acerca de, mirar de arriba a abajo, olfatear, rebuscar en, rebuscar entre, registrar, repasar con la vista, ver de arriba abajo, barrer «Slang»

  1. (partido) (partido) «Sports, Games, transitive»
    translations: watch
    definitions
    Fijar la vista sobre un objeto. || Observe with attention. | Observe or determine by looking. | Look attentively. | See or watch.
    examples
    Ella mira el partido: She watches the game.
    quotable
    Un buen vecino es el que siempre vigila tus salidas de vacaciones toda la noche sin decirte que ha estado allí. | A good neighbor is one who will watch your vacation slides all evening without telling you that he has been there.
  2. (recapacitar sobre) «Intellectual, Thought or Consideration, transitive»
    translations:
    consider, think about «Idiomatic», think over «Idiomatic»
    synonyms:
    discurrir en, ponderar, estar pensando acerca de, pensar acerca de, pensar en, acariciar, consultar con la almohada, contemplar, cruzarse por la mente, dar vueltas a, examinar detenidamente, pensar detenidamente en, recapacitar, recapacitar sobre, reconsiderar, reflexionar sobre, reparar en, repensar, tener en mente, tomar en consideración, venir a la cabeza, volver a pensar
    definitions:
    Pensar, opinar, juzgar. || Think about carefully; weigh. | Show consideration for; take into account. | Give careful consideration to.
    examples:
    Ella mira la posibilidad: She considers the possibility.
    MÍRAME con buenos ojos:

antonyms:
no tomar en cuenta, pasar por alto, rechazar, dejar de lado, hacer caso omiso de, desatender, no hacer caso de, no prestar atención a, apartar de la atención, apartar del pensamiento, desdeñar, desentenderse de, desoír, hacer poco caso a, prescindir de, quitar valor a, restar importancia a, hacer abstracción de, tener por no puesto «Colloquial», desestimar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

keep watch on, keep an eye on, keep guard over (v)

A

keep watch on, keep an eye on, keep guard over: (v) vi·gi·lar [biχi’laɾ] (vigilado, vigilando)

verb
1. (custodiar) «Intellectual, transitive»
translations
watch, keep an eye on «Familiar», guard, keep a tab on «Familiar», keep guard over, keep watch on, keep watch over, police, watch on «Idiomatic», watch over «Idiomatic», herd, picket, ride herd on «Figurative»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
watched
watched: mi·ra·da [mi'ɾaða] mirar: Past Participle mirarse: Past Participle feminine of: mirado noun 1. (vistazo) «Subjective, Feelings & Emotions, abstract fem.» translations: look, gaze, glance, stare, dekko «Colloquial» synonyms: vistazo, ojeada, mirada fija, golpe de vista, miramiento, vislumbre, intuito definitions: Acción de mirar. Fijar la vista para reconocer, descubrir o comprender algo. | Fijación de la vista, más o menos breve, en un punto, lugar, persona u objeto; vistazo, ojeada. | Manera de mirar, expresión que transmiten los ojos. || The act of directing the eyes toward something and perceiving it visually. quotable Pensé que diez mil espadas deben haber brincado de sus vainas para vengar aun una mirada que la amenazara con un insulto | I thought ten thousand swords must have leapt from their scabbards to avenge even a look that threatened her with insult Edmund Burke Example Phrases a la primera mirada: at first glance ante la mirada indolente de él: openly in front of him ante la mirada indolente de ellos: openly in front of them ante la mirada indolente nuestra: openly in front of us ante la mirada indolente suya: openly in front of you ante la mirada indolente tuya: openly in front of you ante la mirada indolente vuestra: openly in front of you apartar la mirada: look away apartar la mirada de: take the eyes off atraer las miradas: attract attention atravesar con la mirada: look daggers at bajar la mirada: look down blanco de todas las miradas: cynosure of every eye breve mirada: fleeting glance clavar la mirada: stare clavar la mirada en: look fixedly upon clavar una mirada: stare at con la mirada perdida: lost in thought con la mirada vacía: without expression con la mirada vidriosa: glassy-eyed con mirada cansada: blearily con mirada cansina: blearily con una fija mirada: steel-eyed con una mirada codiciosa: with a greedy eye dar una mirada despectiva a: give a dirty look de mirada entusiasta: with lively eyes de mirada fría: with a cold stare de mirada furiosa: with angry eyes de mirada fija: with a fixed stare de mirada penetrante: with sharp eyes de mirada sombría: with somber eyes de mirada torva: with an evil eye desviar la mirada: look away detener la mirada en: settle one's gaze upon dirigir la mirada a: look at dirigir una mirada despectiva a: give a dirty look echar una mirada: glance echar una mirada a: take a look at echar una mirada alrededor: have a look around echar una mirada furtiva: peep echar una mirada furtiva a: steal a glance at estar con la mirada perdida: have an empty look fijar la mirada: fix one's eyes fijar la mirada en: stare at fulminar con la mirada: look daggers at hacer apartar la vista con la mirada: outstare hacer callar con la mirada: frown into silence lanzar una mirada a: glance at levantar la mirada: look up mirar con la mirada perdida: look blankly at operación de segunda mirada: second-look operation pasear la mirada por: run one's eyes over posición diagnóstica de la mirada: diagnostic position of gaze posiciones cardinales de la mirada: cardinal positions of gaze prender la mirada de: catch sight of punto de mirada: point of regard quedarse con la mirada fija: look with a fixed stare quedarse con la mirada perdida: look blank quedarse mirando con la mirada perdida: look blank recorrer con la mirada: look up and down recorrer la habitación con la mirada: sweep the room with a glance recorrer la mirada: look around seguir con la mirada: stare after seguir con una mirada fija: stare after sentirse en centro de las miradas: feel conspicuous sentirse en centro de todas las miradas: feel conspicuous ser el blanco de las miradas: be the center of attention sola mirada: single look sostener la mirada: hold one's eyes tener la mirada perdida: gaze into empty space tener una mirada inocente: have an innocent look una mirada alrededor: a look around vencer con la mirada: face down voltear la mirada: look the other way volver la mirada: look the other way volver la mirada a: look back on volver la mirada atrás hacia: look back at volver la mirada hacia: set one's eyes on
26
watchman
watchman: vigilante
27
water, hose down, irrigate (v)
water, hose down, irrigate: (v) re·gar [re'ɣaɾ] (regado, regando) verb 1. (planta) (echar agua a) «Botany, Physical Acts or Actions, transitive» translations water, hose down «Idiomatic», irrigate
28
water bottle
water bottle: cantimplora
29
water
water: agua
30
watercolor
watercolor: acuarela
31
waterfall
waterfall: cascada
32
waterfall
waterfall: catarata
33
watering can
watering can: regadera
34
watermark
watermark: filigrana
35
watermelon
watermelon: sandía
36
waterproof
waterproof: impermeable
37
waterproof
waterproof: sumergible
38
watery
watery: aguado/a
39
wave
wave: ola
40
wave
wave: onda
41
wax
wax: cera
42
way
way: manera
43
way
way: modo
44
way
way: senda
45
we
we: nos
46
we
we: nosotros/tras
47
weak
weak: débil
48
weaken (v)
weaken: (v) desfallecer
49
weaken (v)
weaken: (v) flaquear
50
wealth
wealth: riqueza
51
wealthy
wealthy: acaudalado/a
52
wealthy
wealthy: adinerado/a
53
wealthy
wealthy: pudiente
54
weapon
weapon: arma
55
wear away (v)
wear away: (v) desgastar
56
weary
weary: agobiado/a
57
weasel
weasel: comadreja
58
weather
weather: temporal
59
weave (v)
weave: (v) tejer
60
weave
weave: tejido
61
wedding
wedding: boda
62
Wednesday
Wednesday: miércoles
63
weeds
weeds: maleza
64
week
week: semana
65
weekly
weekly: semanal
66
weekly
weekly: semanario
67
weep
weep: llorar
68
weeping
weeping: llanto
69
weigh (v)
weigh: (v) pesar
70
weight
weight: pesa
71
weight
weight: peso
72
welcome (v)
welcome: (v) acoger
73
welcome
welcome: acogida
74
welcome
welcome: bienvenido/a
75
weld (v)
weld: (v) soldar
76
welfare
welfare: bienestar
77
well to do
well to do: acomodado/a
78
well
well: bien
79
well
well: buen
80
well
well: bueno/a
81
well
well: pozo
82
well-known
well-known: notorio
83
western
western: occidental
84
wet (v)
wet: (v) mojar
85
whale
whale ballena
86
wharf
wharf muelle
87
what/which
what cuál
88
what
what, which: cuales
89
what
what qué
90
wheat
wheat trigo
91
wheel
wheel rueda
92
when
when cuando
93
when
when cuándo
94
where
where adonde
95
where
where adónde
96
where
where donde
97
where
where dónde
98
whereas
whereas mientras que
99
which (pl)
which (pl) cuales
100
which
which cuál
101
while
while mientras que
102
while
while mientras
103
whim
whim antojo
104
whim
whim capricho
105
whip
whip hostigar
106
whip
whip látigo
107
whirlwind
whirlwind remolino
108
whirlwind
whirlwind torbellino
109
whiskey
whiskey whisky
110
whisper (v)
whisper (v) susurrar
111
whisper
whisper susurro
112
whistle (v)
whistle (v) silbar