Spanish 1000 otro to zona Flashcards

1
Q

another, other

A

another, other: otro, distinto
1. (another) «Quantity»
translations
otro, distinto
synonyms: another, different, unequal, dissimilar, else, every other, not the same, one other, otherwise, unlike, ither «Slang»
definitions
Very unusual; different in character or quality from the normal or expected.

antonyms
aforementioned, aforesaid, said, the aforementioned, the aforesaid, the said
2. (the rest of the) «Undetermined»
translations: otros, demás, los demás, otros tantos, tantos otros
synonyms:,so many other, the rest of the, the remaining

pronoun

  1. (another) «Indefinite»
    translations: otro
    synonyms: another, another one, every other, someone else

noun

  1. (ither) «Person »
    translations: otro (m)
    synonyms: ither «Slang»

Example Phrases

quotable
The disadvantage of being…a man others can depend on, is that others too often do. | La desventaja de ser…una persona de la cual los demás pueden depender es que ellos lo hacen con demasiada frecuencia.

a great many others: muchos otros

act in concert with each other: actuar mancomunadamente

adore each other: adorarse

all of the other: el resto de

all other: todos los demás
all the others: todos los demás

among other things: entre otras cosas
among others: entre otros

any other: algún otro
any other one: cualquier otro
any other part of: cualquier otra parte de
any other parts of: cualquier otra parte de
any other place: cualquier otro sitio
any other route: por cualquier otra ruta
any other thing: cualquier otra cosa

any other way: de cualquier otra forma

apply to other cases: extenderse a otros casos
appropriate before others: tomar posesión

as it is written in other document: como se establece en otro documento

as much for one as for the other: tanto para el uno como para el otro

at other side of: al otro lado de
at some time or other: en un momento o en otro
at the expense of others: a costa de otros

at the other end of: en el otro extremo de
at the other side: al otro lado
at the other side of: al otro lado de
attract each other: atraerse

bang into each other: chocar

be at the other side: estar al otro lado
be either one or the other: ser uno de dos
be facing each other: estar frente el uno del otro
be in some other place: estar en cualquier otro lugar
be kissing each other: besarse

be located at the other side of: ubicarse al otro lado de

be made for each other: estar hecho el uno para el otro

be no other way: no haber vuelta de hoja
be none other than: no ser otra cosa sino
be nothing else other than: no haber nada más que

be on the other side: estar al otro lado

be placed at the other side of: ubicarse al otro lado de

be right for each other: ser el uno para el otro
be seeing each other: verse el uno al otro
be speaking to each other: hablarse
be this and the other: ser esto y lo otro

blame others: culpar a otros
bump into each other: chocar
bump with each other: chocar uno con otro

cancel each other: cancelarse mutuamente
cease talking to each other: dejar de hablarse
change into other: cambiarse de

compensate each other: compensarse

conflict with each other: no congeniar
conflict with other meetings: simultaneidad con otras reuniones

confront each other: confrontarse

consult each other: consultarse

conversation where nobody listens to the other: diálogo de sordos

crash into each other: colisionar
cross to the other side: cruzar al otro lado

crowd each other: apretujarse
deceive other people: engañar a los demás
deceive others: engañar a otros

deserve each other: merecerse

diagonally at the other side of: diagonalmente al otro lado de

differential reinforcement of other behavior: refuerzo diferencial de otras conductas

differentiate one from the other: diferenciar el uno del otro

disability, death or other benefit: prestación

disappear from one day to the other: desaparecer de un día para otro

do this and the other: hacer esto y lo otro

each other:  mutuamente
each other one:  cada otro
each others:  otros
either one or the other:  una de dos
embrace each other:  abrazarse

endure each other: soportarse mutuamente
every other: cada otro
every other day: día de por medio
every other one: todo otro

evidence that tends by reasonable inference to prove a fact by proving other events: evidencia circunstancial

evildoers always think the worst of others: piensa el ladrón que todos son de condición

exterminate each other: exterminarse el uno al otro
face each other: estar frente el uno del otro
face the other way: mirar hacia otro lado
fall over each other: pelearse
fear of dependence on others: miedo a la dependencia de otros

feel sorry for each other: compadecerse mutuamente

fight against each other: pelearse

find each other again: reencontrarse
fire at each other: tirotearse

for each other: el uno para el otro
for one as well as for the other: tanto para el uno como para el otro

for other occasion: para otra ocasión
for some end or other: por uno u otro fin

for some other end: por algún otro fin

from any other place: de cualquier otro lugar
from each other: el uno del otro
from one end to the other: de cabo a rabo

from one extreme to the other: de un extremo a otro

from one place to the other: de aquí para allá

from one side to the other: de un lado a otro
from one year to the other: de un año a otro
from the other side: del otro lado

generalized other: otro generalizado
get safely to the other shore: alcanzar la otra orilla a salvo

get to know each other: llegar a conocerse

go any other place: ir hacia cualquier otro lugar

go from one extreme to the other: pasar de un extremo a otro

go into one ear and out of the other: entrar por un oído para salir por el otro

greet each other: saludarse

harmful use of physical force on others: violencia

hate each other: odiarse mutuamente

have no respect for each other: tratarse sin ningún respeto

help each other: tenderse las manos
hit one with the other: chocar uno con otro

hug each other: abrazarse

improper curiosity about the affairs of others: curiosidad indebida

in each other: en cada uno
in no other place: en ningún otro lugar

in other respects: aparte de eso

in other times: en otros tiempos
in other words: en otras palabras
in this other way: de esta otra forma

insult each other: insultarse
interfered with other sounds: interferido por otros sonidos
investment in other countries: inversión en el extranjero

irrational fear of dependence on others: miedo irracional a la dependencia de otros

it is six of one and half-a-dozen of the other: da lo mismo

just as any other: tal como cualquier otro
just like any other: tal como cualquier otro

keep one’s mind busy on other things: mantener la mente ocupada en otras cosas

keep up with each other: ir parejos

kiss each other: besarse
know each other: conocerse mutuamente

like any other: como cualquier otro
like each other: agradarse

live off other people: vivir a costa de otros
live off others: comer de la sopa boba
lock with the other part: engranar

look at each other: mirarse

look the other way: volver la mirada
looking the other way: volteado para otro lado

love each other: quererse
love for each other: amor mutuo

lurch from one side to the other: tambalearse
make company to each other: hacerse compañía

make life more bearable to each other: hacerse la vida más llevadera unos a otros

management of investments by other: administración de inversiones por otras personas

many other: muchos otros
many others: muchos otros

meet other people: conocer otra gente

move from one side to the other: moverse de un lado a otro

near to each other: cerca uno del otro
nearer to each other: más cerca uno del otro

neither one nor the other: ni lo uno ni lo otro
neither one or the other: ni uno ni otro

no other: ningún otro

no other ones: ningunos otros

no other place: en ninguna otra parte

no other than: nadie excepto
none other: el mismo que viste y calza
none other than: nada menos que
nothing other than: nada más que

of all others: de todos los demás
of each other: el uno del otro
of other ones: de otros

of other people’s: ajeno
on other occasions: otras veces

on some other occasion: en otra oportunidad

on the other: por otra parte
on the other hand: por otra parte

on the other side: del otro lado
on the other side of: al otro lado de

one after the other: uno después de otro

one or the other: uno o el otro
one other: otro

one thing after the other: una cosa tras la otra
one thing or the other: una de dos

one to the other: el uno al otro
one way or the other: en uno u otro caso

overlap with other meetings: simultaneidad con otras reuniones

pass on to the other world: pasar al otro barrio
pay for the mistakes of others: pagar culpas ajenas
pay for the sins of others: pagar las culpas ajenas

person who depends on others: persona que depende de otra

person who looks after other people: persona que cuida de otros

person who manages the property or financial affairs of others: persona que administra los bienes de otro

person with a keen resemblance to other: persona muy parecida a otra

person with authority to direct others: superintendente

produce one after the other: producir uno tras otro

pull the other leg: cuéntaselo a tu abuela

relate to each other: relacionarse uno a otro

relevant other: otro relevante

repeat each other: repetirse unos a otros
resemble each other: parecerse

right to represent others: personalidad
rival each other in: competir en

rub against each other: rozarse

run from one end to the other of: extenderse de un extremo a otro de

run into each other: colisionar

said in other words: en otras palabras

sail without the help of others: manejar sin ayuda de otros

search each other out: buscarse el uno el uno al otro

see other side: ver al dorso
see you some other time: hasta otro día
seize before others: tomar posesión con antelación de

self-other: yo-los otros
selfless concern for the welfare of other: altruismo

send to the other world: mandar al otro mundo

shoot at each other: agarrarse a tiros

significant other: otro significante

sit at the other side: sentarse al otro lado
sit at the other side of: sentarse al otro lado de
sit opposite each other: sentarse frente por frente
sit the other side of: sentarse al otro lado de

smack into each other: chocar en uno contra el otro

so many other: otros tantos

software pieces that can be used in other programs: pieza de software que pueden usarse en otros programas

some fool or other:  algún tonto
some or other:  alguno que otro
some other:  algún otro
some other day:  otro día
some other one:  algún otro
some other ones:  otros tantos

some other place: algún otro lugar

some other time: otro día
some time or other: cualquier día
some way or other: de una manera o de otra

somebody or other:  un don nadie
somehow or other:  de alguna forma u otra
something or other:  una cosa u otra
something other:  algo más
sometime or other:  en alguna ocasión

speak not to each other: no pasarse palabra
sponge off other people: vivir de gorra
sponge on others: vivir a costa de otros

stand each other: soportarse mutuamente

stop talking to each other: dejar de hablarse

subsidiary proposition introduced when proving other propositions: proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

such as any other: tal como cualquier otro
such like any other: tal como cualquier otro

take care of each other: cuidarse el uno al otro
take for oneself before others: tomar posesión con antelación de
take one thing for the other: tomar una cosa por la otra
take to the other side of: cruzar al otro lado de
talk one to the other: hablarse mutuamente

tell one after the other: hilvanar

tell one from the other: distinguir el uno del otro
tell the one from the other: distinguir entre el uno y el otro

the other:  el otro
the other day:  el otro día
the other end:  el otro extremo
the other half:  la otra mitad
the other one:  el otro
the other ones:  los otros
the other people:  los demás
the other side:  el otro lado

the other things: las otras cosas
the other way: de otra manera
the other world: el más allá
the others: los otros

there is no consolation in being in the same boat with other fools: mal de muchos, consuelo de tontos

there is no other possibility: no hay quite
there is other alternative: no hay vuelta de hoja
there’s no other way: no hay remedio

there was no other explanation: no había otra

they deserve each other: son tal para cual

thing done between others: res inter alios acta
this other way: de esta otra forma
throw to each other: lanzarse
to each other: el uno para el otro
to the other side of: a la otra orilla de
travel from one end to the other: recorrer de un extremo al otro

turn the other cheek: voltear la otra mejilla

understand each other: entenderse
understand each other well: entenderse bien
unite with other under oath: obligarse junto con otros bajo juramento

use of physical force on others: violencia

walk from one extreme to the other through: caminarse de cabo a rabo
walk from one side to the other through: caminarse de cabo a rabo
walk over to the other band: pasarse al bando contrario
walk over to the other party: pasarse al bando contrario
wander from one place go the other: andar siempre de acá para allá

we can always blame others: el cojo le echa la culpa al empedrado

what is bad for some may be good for others: mal de muchos, consuelo de todos

with each other: entre sí

write each other: corresponderse
write to each other: escribirse

The car and other [the rest of the] vehicles.. El carro y demás vehículos.

A strange, other dimension…where his powers seemed to fail. |

Today isn’t any other day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

patient

A

paciente: patient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

father

A

padre: father

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to pay

A

pagar: to pay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

page

A

página: page

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

country, nation

A

país: country, nation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

countries

A

países: countries

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

word

A

palabra: word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

paper

A

papel: paper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pair, couple

A

par: pair, couple

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

so that

A

para que: so that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

for, to, about, stop; in order to

A

para: for, to, about, stop; in order to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to stop, stand

A

parar: to stop, stand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to seem

A

parecer: to seem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

wall

A

pared: wall. “PARADE of sports figures on the WALL”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

even, couple, pair

A

pareja: even, couple, pair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

part

A

parte: part

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to participate

A

participar: to participate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

particular, private

A

particular: particular, private

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

party, game

A

partido: N. party, faction, side; hair part; game

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

to start off, depart, divide

A

partir: to start off, depart, divide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

past

A

pasado: past

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to happen, pass

A

pasar: to happen, pass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

step

A

paso: step

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
peace
paz: peace
26
chest
pecho: chest
27
to request, ask for
pedir: to request, ask for
28
film, movie
película: film, movie
29
danger
peligro: danger
30
hair
pelo: hair
31
pain, penalty
pena: pain, penalty
32
thought
pensamiento: thought
33
to think
pensar: to think
34
worse
peor: worse
35
small
pequeño/a: small
36
to lose, miss
perder: to lose, miss
37
perfect
perfecto: perfect
38
newspaper
periódico/a: newspaper
39
journalist
periodista: journalist
40
to remain
permanecer: to remain
41
to allow
permitir: to allow
42
but
pero: but
43
dog, bitch
perro/rra: dog, bitch
44
person
persona: person
45
person
personaje: person
46
personal
personal: personal
47
to belong to
pertenecer: to belong to
48
to weigh
pesar: to weigh
49
weight
peso: weight
50
foot
pie: foot
51
stone
piedra: stone
52
skin
piel: skin
53
leg
pierna: leg
54
floor
piso: floor
55
to please
placer: to please
56
plan
plan: plan o plano?
57
to expound, raise
plantear: to expound, raise
58
seat, square
plaza seat, square
59
full, complete
pleno: full, complete completo, lleno, repleto, entero, íntegro, ocupado, relleno, saturado, total, llenero, plenario ple·no ['pleno] adjective 1. (completo) «Situational, Positive Properties, qualifying "ser"» translations: complete, full, plenary synonyms: completo, lleno, repleto, entero, íntegro, ocupado, relleno, saturado, total, ful «Anglicism», llenero, plenario definitions: Completa o completo, llena o lleno, colmado o colmada. || Having every necessary or normal part or component or step. | Having all four whorls or principal parts--sepals and petals and stamens and carpels (or pistils). antonyms: vacante, descargado, sin cargamento, sin carga noun 1. (sesión plenaria) «Administrative, abstract masc.» translations: full meeting, plenum, plenary meeting, plenary session synonyms: sesión plenaria, asamblea plenaria, plenaria definitions Pleno, reunión en la que se convoca a todos sus miembros, junta general de una corporación. | Reunión de todos los miembros de una asociación o entidad, junta general de una corporación. ``` Example Phrases a plena conciencia: deliberately a plena luz: in broad daylight a plena producción: at full production a pleno día: in broad daylight a pleno pulmón: full-lung a pleno rendimiento: at full production a pleno sol: right out in the sun acciones de pleno disfrute: fully qualified stock ``` alcanzar su pleno desarrollo: reach full growth arco de centro pleno: round arch autoridad plena: full authority calor del pleno verano: midsummer heat capacidad plena: full authority carga plena: full load con plena certeza: with absolute certainty con pleno dominio: freehold condición de plena carga: full-loading condition confesión en pleno tribunal: judicial confession corte plena: full court curso de dedicación plena: full-time course de dedicación plena: full time de derecho pleno: as a matter of law de pie y en plena actividad: up-and-running de plena dedicación: full-time de pleno desarrollo: full-fledged de pleno dominio: freehold dominio pleno: fee simple el tribunal en pleno: the full court empresa en plena actividad: going concern en plena actividad: in full operation en plena calle: right in the middle of the street en plena candidatura: in the running en plena cara: full in the face en plena carrera: right in the middle of the race en plena floración: in full bloom en plena florescencia: broad-blown en plena forma: in good health en plena guerra: in the middle of the war en plena juventud: in the flower of youth en plena marcha: in full cry en plena noche: in the dead of night en plena operación: in full operation en plena persecución: in full cry en plena producción: in full swing en plena prosperidad: on the upbeat en plena sala: in open court en plena temporada: at the height of the season en plena vigencia: in full effect en pleno: bodily en pleno aire: in mid air en pleno bosque: in the thick of the forest en pleno centro: right in the middle en pleno desarrollo: in full development en pleno día: in broad daylight en pleno invierno: in the depth of winter en pleno trabajo: in the midst of work en pleno umbral: just beginning en pleno verano: in the middle of the summer endoso pleno: full endorsement equilibrio de pleno empleo: full employment balance escritura de pleno dominio: deed in fee estar a pleno sol: be right out in the sun estar al pleno sol: be out in the sun estar en plena acción: be in action estar en plena actividad: be in full swing estar en plena forma: be in good shape estar en plena retirada: be in full retreat funcionamiento a plena carga: full-load running justo en plena guerra: bang in the middle of the war ley de plenos poderes: emergency powers act llegar a pleno desarrollo: reach full growth mantener las cosas en pleno funcionamiento: keep the pot boiling miembro con plenos poderes: fully fledged member miembro de pleno derecho: full-fledged member morir en plena juventud: die in one's youth multiplicador de pleno empleo: full employment multiplier nivel de plena capacidad: full capacity level nivel de pleno empleo :Full employment level nulidad de pleno derecho: absolute nullity obtención de pleno empleo: achievement of full employment participante de pleno derecho: full participant patrimonio de dominio pleno: fee simple estate percepción consciente con conocimiento pleno: conscious perception with full awareness permanecer en plena vigencia: remain in full force producción a plena capacidad: capacity output propiedad en dominio pleno: estate in fee simple propiedad sobre un inmueble en pleno dominio: estate in fee simple propietario único de dominio pleno: sole and unconditional owner prueba plena: full proof recurso no pleno: inadequate remedy recurso pleno: adequate remedy responsabilidad plena: full liability salario de subsistencia plena: living wage satisfacción plena: full satisfaction sentirse en plena forma: feel OK ser otorgados por el pleno: be granted unanimously sesión plena: joint session tarifa plena: peak rate ``` tener libertad plena para: be at liberty to tener plena libertad: have a free hand tener plena libertad de: be free to titular del pleno dominio: freeholder tribunal en pleno: the full court ``` veredicto en pleno tribunal: public verdict vida plena: fulfilling life vídeo en pleno movimiento: full-motion video
60
population
población\ciones: population
61
poor
pobre: poor | ...pobrecito
62
little, few
poco/a: little, few
63
to be able to, can, might, may
poder: to be able to, can, might, may
64
police
policía: police
65
politics
política: politics
66
political
político: political
67
to put
poner: to put
68
for example
por ejemplo: for example
69
by, for, per
por: by, for, per
70
because, why
porque: because, why
71
to posses, own
poseer: to posses, own
72
possibility
posibilidad: possibility
73
posible
posible: posible
74
position
posición\ciones: position
75
practical
práctico: practical
76
price, cost
precio: price, cost
77
precise
preciso/a: precise
78
to prefer
preferir: to prefer
79
a question
pregunta: a question
80
to ask
preguntar: to ask
81
press
prensa: press
82
to worry
preocupar: to worry
83
to prepare
preparar: to prepare
84
presence
presencia: presence
85
to present
presentar: to present
86
present
presente: present
87
president
presidente: president
88
to try, court
pretender: to try, court
89
first
primer: first
90
first
primero/a: first
91
principal
principal: principal
92
beginning, principle
principio: beginning, principle
93
deprive
privar: deprive
94
probable
probable: probable
95
problem
problema: problem
96
process
proceso: process
97
to produce
producir: to produce
98
product
producto: product
99
professional
profesional: professional
100
professor, teacher
profesor/sora professor: teacher
101
deep
profundo/a: deep
102
program
programa: program
103
soon, quick, prompt
pronto/a: soon, quick, prompt
104
own
propio/pia: own
105
to propose, nominate
proponer: to propose, nominate
106
to cause
provocar: to cause
107
next
próximo/a: next
108
project
proyecto: project
109
test, proof, evidence
prueba: test, proof, evidence
110
to publish
publicar: to publish
111
public
público/a: public
112
town
pueblo: town
113
door
puerta: door, opening
114
then, since, because
pues: then, since, because
115
position, place
puesto: position, place
116
point
punto: point
117
pure
puro/a: pure
118
that
que: that
119
what
qué: what
120
to stay (with the radar)
quedar: to stay (with the radar)
121
to want
querer: to want
122
who
quien: who
123
who
quién: who
124
to remove, take away
quitar: to remove, take away “quitar the guitar”
125
perhaps, maybe
quizá: perhaps, maybe
126
radio
radio: radio
127
rapid, quick
rápido/a: rapid, quick
128
short while while, moment, bit, relatively short period of time
rato: short while
129
reason
razón\zones: reason
130
royal, real
real: royal, real
131
reality
realidad: reality
132
to make, realize
realizar: to make, realize
133
to receive
recibir: to receive
134
recent
reciente: recent
135
to gather, pick up
recoger: to gather, pick up
136
to recognize
reconocer: to recognize
137
to remember, remind
recordar: to remember, remind
138
to cross, travel through
recorrer: to cross, travel through
139
memory, remembrance
recuerdo: memory, remembrance
140
to recover or recuperate
recuperar: to recover or recuperate
141
to reduce
reducir: to reduce
142
to refer
referir: to refer
143
regime
régimen: regime
144
to return, come back
regresar: to return, come back
145
to laugh
reír: to laugh
146
relation
relación\ciones: relation
147
religious
religioso/a: religious
148
to repeat
repetir: to repeat
149
to represent
representar: to represent
150
to solve
resolver: to solve
151
to answer
responder: to answer
152
responsible
responsable: responsible
153
answer
respuesta: answer
154
rest
resto: rest
155
result, outcome
resultado: result, outcome
156
to turn out, work out, succeed
resultar: to turn out, work out, succeed
157
meeting
reunión\niones: meeting
158
to unite, join
reunir: to unite, join
159
magazine
revista: magazine
160
king
rey: king
161
rich
rico/a: rich
162
risk
riesgo: risk
163
river
río: river
164
to surround, encircle
rodear: to surround, encircle (Rod's ear)
165
red
rojo/a: red
166
to break
romper: to break
167
clothes
ropa: clothes
168
face
rostro: face
169
to know
saber: to know
170
to remove, take out
sacar: to remove, take out
171
room, living room
sala: room, living room
172
exit, departure
salida: exit, departure
173
to leave, go out
salir: to leave, go out
174
blood
sangre: blood
175
secret
secreto/a: secret
176
sector
sector: sector
177
to follow
seguir: to follow
178
according to SAY..according a Fausto…tu eres un GOON
según: according to | "SAY, ACCORDING TO Fausto…you're a GOON"
179
second
segundo: second
180
security
seguridad: security
181
safe
seguro/a: safe
182
six
seis: six
183
week
semana: week
184
similar, akin, resembling, suchlike
semejante/s: similar, akin, resembling, suchlike se·me·jan·te [s̺eme'χante] adjective 1. (similar) «Situational, qualifying "ser"» translations: similar, alike, equal, akin, kin, resembling, suchlike, kindred synonyms: similar, análogo, comparable, igual, parecido, equivalente, emparentado, igualado, símil, afín, idéntico, par, congénere, de esta clase, de esta índole, de este tipo, hermanado, indistinto, por el estilo, vecino, afine definitions: Que semeja o tiene parecido a una persona o cosa. | Comparable o ponderable con algo. || Resembling or similar; having the same or some of the same characteristics; often used in combination. | Having the same or similar characteristics. | Marked by correspondence or resemblance. | Expressing closely related meanings. antonyms: distinto, disímil, dispar, desemejante, desigual, desnivelado, disparejo, de clase distinta, de otra forma, desacorde, diverso, irregular, heterogéneo 2. (tal) «Quantity» translations: such synonyms: tal definitions: Tal, semejante. | Tal, como demostrativo. || Of a degree or quality specified (by the 'that' clause). | Of a kind specified or understood. | Of so extreme a degree or extent. noun 1. (prójimo) «Social, Persons, person masc.» translations: fellowman, fellow, fellow being, fellow creature, fellow man, kin, neighbor, neighbour synonyms: prójimo, igual, ser humano, sujeto, tipo «Colloquial», criatura del Señor, socio «Familiar», chabón, tío «Colloquial» definitions: Prójimo, cualquier persona con respecto a otra. antonyms contrario, antagonista, oponente, contrincante, competidor, enemigo, opositor, rival, contendiente, retador, contendor, contraponedor, miembro de la oposición, oposicionista Example Phrases algo semejante: something similar alguien semejante: somebody similar ``` cosa semejante: similar thing de clase semejante: of similar kind de modo semejante: similarly dónde se ha visto semejante cosa: where in the world figura semejante: like figure ``` no tener semejante: have no equal no tiene semejante: it's unparalleled quotable Nos comportamos mejor con nuestros perros que con nuestros congéneres, y los perros se comportan mejor con nosotros que con sus compañeros caninos. | We behave better to our dogs than to our fellowman, and dogs behave better to us than to their fellow dogs. Con una mujer ASÍ vas a ser muy feliz.
185
to indicate, point out, designate
señalar: to indicate, point out, designate se·ña·lar [s̺eɲa'laɾ] (señalado: indicated, señalando: indicating) señalo; señalas; señala; señalamos; señalan verb 1. (indicar) «Transitive» translations indicate, point at «Idiomatic», point out «Idiomatic», signal, finger «Slang», finger out «Idiomatic», mark, point out exactly, point out particularly, point to, point up «Idiomatic», put one's finger on «Figurative», sign, signal out «Idiomatic», signalise, signalize, designate synonyms señalar particularmente, indicar, mostrar, apuntar, apuntar hacia, dar una seña, denominar, enseñar, hacer notar, hacer presente, indicar a través de señas, nombrar, particularizar, personalizar, señalar con el dedo, señalar destacando, designar, nominar se·ña·lar·se (señalado, señalándose) verb 1. (destacarse) «Intransitive» translations: stand out «Idiomatic» synonyms: destacarse, distinguirse, lucirse, descollarse, diferenciarse, hacerse notar, perfilarse definitions: Distinguish oneself. | Be highly noticeable. se·ña·la·do [s̺eɲa'laðo] señalar: Past Participle señalarse: Past Participle adjective 1. (marcado) «Situational, qualifying "estar"» translations: marked, outstanding, appointed, distinguished synonyms: destacado, eminente, descollante, destinado, distinguido, especial, excelente, excepcional, extraordinario, marcado, sobresaliente, acentuado, aventajado, benemérito, conspicuo, de categoría, denotado, designado, destacable, estelar, fijado, memorable, nominativo, postulado, prestigioso, prominente, pronunciado, que sobresale, relevante, remarcado, renombrado, soberbio, adscripto, adscrito, de marca, eximio, señero, chicho «Slang», chido «Slang» definitions: Insigne, famoso/a, notable o extraordinario/a. || Strongly marked; easily noticeable. Example Phrases a una velocidad mayor a la señalada: at a higher speed than posted antes del día señalado: before the appointed day día señalado: appointed day el asunto sera señalado: the matter will be set fecha señalada: deadline memoria señalada: cued memory notable y señalado: notably eminent pasarse del tiempo señalado: be late precio señalado: posted price se·ña·la·da·men·te [s̺eɲalaða'mente] adverb 1. (en especial) «Communication» translations specially, expressly, distinctly, signally synonyms claramente, precisamente, abiertamente, apreciablemente, articuladamente, distintamente, en especial, especialmente, específicamente, inconfundiblemente, mayormente, expresamente, netamente definitions To a distinctly greater extent or degree than is common. se·ñal [s̺e'ɲal] noun 1. (signo) «Concrete fem.» translations signal, sign, token, earmark, mark synonyms signo, indicación, seña, muestra, símbolo, síntoma definitions Signo o medio que se usa para recordar algo. | Marca o nota en los objetos que permite su conocimiento, distinción, clasificación, etc. | Signo o medio que se emplea para luego acordarse de algo. | Seña, insignia, distintivo, marca. | Símbolo, imagen o representación de algo. | Aviso o indicación para acudir a un lugar concordado o para ejecutar algo. || Any communication that encodes a message. quotable Las medidas no los hombres, siempre ha sido mi señal | Measures not men, have always been my mark Oliver Goldsmith 2. (indicación) «Subjective, Feelings & Emotions, concrete fem.» translations sign, indication synonyms signo, indicio, muestra, indicación, pista, seña, rastro, señalamiento, síntoma, amago, asomo, barrunte, barrunto definitions Signo o medio que se usa para recordar algo. | Marca o nota en los objetos que permite su conocimiento, distinción, clasificación, etc. | Signo o medio que se emplea para luego acordarse de algo. | Seña, insignia, distintivo, marca. | Símbolo, imagen o representación de algo. | Aviso o indicación para acudir a un lugar concordado o para ejecutar algo. || A perceptible indication of something not immediately apparent (as a visible clue that something has happened). quotable A menos que vean señales y milagros, ustedes no creerán | Except ye see signs and wonders, ye will not believe The Bible 3. (huella) «Description, Signs, concrete fem.» translations trace, vestige synonyms rastro, vestigio, huella, traza definitions Huella, vestigio, indicio, síntoma o impresión que queda de algo y de donde se deduce su existencia o conocimiento. || An indication that something has been present. | A visible mark (as a footprint) left by the passage of person or animal or vehicle. | A suggestion of some quality. 4. (cicatriz) «Physiology, concrete fem.» translations scar synonyms cicatriz, chirlo «Colloquial», lacra definitions Cicatriz que queda en la piel u otro órgano del cuerpo por algún accidente, operación o herida. || A mark left (usually on the skin) by the healing of injured tissue. 5. (mojón) «Topography, concrete fem.» translations landmark, boundary marker synonyms mojón, señal para fijar límites, hito, acotación, acotamiento, baliza delimitadora, lindero, punto de referencia, testigo, cipo, coto definitions Marca que señala los linderos entre fincas. || A mark showing the boundary of a piece of land. 6. (transmisión) «Telecommunications, concrete fem.» translations signal, transmission synonyms transmisión, trasmisión 7. (depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa) «Finance, Localism, concrete fem.» translations token payment, deposit, payment on flat, returnable security, retainer synonyms prima, depósito de dinero dado en garantía para cumplir un contrato de compraventa, desembolso inicial, enganche «Figurative», pago parcial, pago parcial en señal de una obligación, señal de pago, señal de trato, pago simbólico, pago nominal, seña «Localism» definitions A small payment made in acknowledgement of an obligation. 8. (anticipo) «Concrete fem.» translations down payment synonyms anticipo, depósito, prima, anticipo a cuenta, desembolso inicial, enganche «Figurative», pago de entrada, prima de enganche, adelantado, cuota, cuota inicial, entrada, pago al contado, pago inicial, pie, pronto pago definitions A partial payment made at the time of purchase; the balance to be paid later. 9. (señal que circula en una red en forma de anillo) «Information Technology, concrete fem.» translations token synonyms señal que circula en una red en forma de anillo Example Phrases aceptabilidad de una señal signal acceptability acondicionador de señal signal conditioner acondicionamiento de señal signal conditioning al dar la señal at the drop of a hat anchura de banda de la señal signal bandwidth área de señal fuerte strong-signal area ``` atenuación de la señal signal loss atenuación de señal signal attenuation aumento de la señal signal enhancement ausencia de señal no-signal condition ``` ``` calidad de la señal recibida received signal quality campo creado por una señal signal field canal de señal signal channel característica de la señal signal standard coeficiente mutuo de correlación de la señal mutual signal correlation ratio como señal de as a sign of ``` concentrador de señal signal concentrator condicionamiento de señal signal conditioning ``` convertidor de señal signal converter dar la señal give the word dar la señal a pass the signal to dar una señal clara make a clear indication de señal mixta mixed-signal decisión de la señal signal decision degradación de la señal signal degradation ``` desvanecimientos de la señal signal fading detección de la calidad de la señal signal quality detection ``` divisor de señal splitter duración de la señal signal duration duración de un impulso de señal signal pulse length duración del elemento mínimo de señal minimum signal element duration en señal de as a sign of entender la señal get the hint envolvente de la señal vocal envelope of the speech wave ``` excursión máxima de la señal maximum signal deviation ``` forma de onda de una señal signal waveform forma de producir una señal signal stimulus formato de la señal format of the signal ``` función de señal cue function hacer una señal pidiendo motion for intensidad de la señal signal strength ``` inversión de señal cue reversal lámpara señal pilot lamp mandar por señal intermitente flash marcar con una señal distintiva indicate with a distinctive mark ``` medidor de la intensidad de señal signal meter medidor de señal signal strength meter mutilación de una señal signal mutilation ni señal not a sign nivel de la señal piloto pilot level nivel medio de la señal average signal level no ver la señal miss the sign palabras de señal buzz words pasar la señal a transmit the signal to paso de señal token passing pérdida de señal signal loss preparación de señal signal conditioning presencia de señal signal condition ``` rango de señal signal-handling range reducción de señal cue reduction reducción en la fuerza de una señal reduction in the force of a signal regeneración de la señal signal regeneration ``` relación señal-ruido signal-to-noise ratio restablecimiento del nivel de la señal restoration of the signal level restitución del nivel de la señal restoration of the signal level secuencia de impulsos de la señal principal main signal pulse sequence seguimiento de la señal tracking of a signal selectividad para la señal adyacente adjacent-signal selectivity ser un segura señal de que be a sure sign of the fact that ser un señal segura de que be a sure sign of the fact that ``` ser una señal de be a sign of ser una señal de que indicate that sin dejar señal without a trace sin señal without signs ``` síntoma señal signal symptom sistema de primera señal first signal system ``` temporización de la señal signal timing tolerancia de fase de la señal piloto phase tolerance of the pilot signal transmisión reiterada de una señal repetitive transmission of a signal ``` valor mediano de intensidad de la señal median signal strength valor medio de la señal average value of a signal
186
sir/madam
señor/ñora: sir/madam
187
sensation, feeling
sensación\ciones: sensation, feeling
188
to seat, sit
sentar: to seat, sit
189
touching, heartfelt, moving, sincere
sentido/a: touching, heartfelt, moving, sincere sen·ti·do [s̺en'tiðo] sentir: Past Participle sentirse: Past Participle adjective 1. (emotivo) «Subjective, qualifying "ser"» translations deeply felt, touching, heartfelt «Figurative», moving, sincere synonyms conmovedor, emocionante, enternecedor, muy sentido, excitante, sentimental, sincero, afectivo, del corazón «Figurative», desde el corazón, emotivo, entrañable, hondamente sentido, lleno de sentimiento, persuasivo, profundamente sentido, romántico, patético definitions: Sensible, que implica afectividad o sentimiento. quotable La envidia es la forma de adulación más sincera. | Envy is the sincerest form of flattery. noun 1. (cada uno de nuestros cinco sentidos) «Physiology, concrete masc.» translations sense, each one of one's five senses synonyms cada uno de nuestros cinco sentidos definitions Órgano y facultad de los animales y de las personas que sirve para la percepción del mundo externo. || The faculty through which the external world is apprehended. examples El oído, la vista, el tacto son SENTIDOS. quotable ¿Quién sospecharía que esos búnkeres tristes fueron creados para celebrar los placeres de los sentidos | Who would guess that those gloomy bunkers were built to celebrate the pleasures of the senses Lord Esher 2. (significado) «Intellectual, abstract masc.» translations sense, meaning, purport synonyms significado, significación, contenido, acepción, substancia, trasfondo definitions Significado, acepción diferente de una misma palabra. | Interpretación diferente que puede admitirse de un texto u obra creativa. || The meaning of a word or expression; the way in which a word or expression or situation can be interpreted. quotable Preocúpese del sentido, y los sonidos se encargarán de ellos mismos | Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves Lewis Carroll 3. (orientación) «Trips, Travels & Tours, Direction, abstract masc.» translations direction, course synonyms dirección, rumbo, derrotero, curso, orientación, recorrido, arrumbamiento definitions Dirección desde un determinado punto a otro por oposición a la misma dirección apreciada desde este segundo punto al primero. || The act of setting and holding a course. | A general course along which something has a tendency to develop. | Something that provides direction or advice as to a decision or course of action. | A line leading to a place or point. | The spatial relation between something and the course along which it points or moves. Example Phrases absorción en un solo sentido: one-way absorption ``` validez de sentido común: common-sense validity tiene sentido: it makes sense tener sentido: make sense tener sentido que: make sense that tener el buen sentido de: have enough good sense to hablar con sentido: talk sense hablar con sentido común: talk sense de sentido común: common-sense con buen sentido: with good sense buen sentido: common sense buen sentido común: horse sense ``` acto sin sentido: senseless act actuar sin sentido: act senselessly tener poco sentido: make no sense querer revivir algo ya sin sentido: persist in reviving an irrelevant and useless project que carece de sentido: pointless no tener sentido: be no use no tiene sentido: it doesn't make sense misión sin sentido: pointless errand la falta de sentido: the meaninglessness en contra del sentido común: against common sense carecer de sentido: make no sense carencia de sentido: absence of meaning algo sin sentido: something without any sense charla sin sentido: senseless talk parla sin sentido: aimless chatter sin sentido: senseless síndrome del sin sentido: nonsense syndrome asignar tareas sin sentido: assign meaningless tasks to búsqueda sin sentido: meaningless search agradable a los sentidos: pleasant to the senses agudeza de los sentidos: sharpness of the senses aguzar el sentido: sharpen one's senses antena de sentido: sense antenna avivar los sentidos: sharpen one's senses cada uno de nuestros cinco sentidos: each one of one's five senses con los cinco sentidos: with all five senses cambio de sentido: reversal of direction circulación de dos sentidos: two-way traffic comunicación en un solo sentido: one-way communication conducir a una búsqueda sin sentido: lead on wild goose chase contradictorio en el sentido: contradictory in sense costar un sentido: cost the earth dar sentido a: make sense of darse por sentido: take offense de doble sentido: two-way de dos sentidos: two-way de las palabras, no el sonido, sino el sentido: no offense taken when none is meant de sentido único: one-way de un solo sentido: one-way dejar sin sentido: render unconscious derramamiento de sangre sin sentido: act of mindless bloodshed desgracia compartida, menos sentida: two in distress make sorrow less dinero en sentido amplio: broadly defined money supply dinero en sentido estricto: narrowly defined money supply dirección en un solo sentido: one-way traffic doctrina del sentido común: reasonably prudent person doctrine el sentido común es el menos común de todos los sentidos: common sense is the least common of all senses el testimonio de los sentidos: the evidence of the senses en buen sentido: in a good sense en cierto sentido: in a sense en el mismo sentido: similarly en el sentido de que: to the effect that en el sentido propio: properly en ese sentido: in that connection en este sentido: in this sense en mal sentido: in a bad sense en sentido amplio: broadly en sentido contrario: just the opposite en sentido contrario a: against the direction of en sentido equivocado: in the wrong sense en sentido inverso: in the opposite direction en sentido lato: in a wider sense en sentido longitudinal: lengthways en sentido negativo: negatively en sentido opuesto: contrariwise en todo el sentido: in every sense en todo sentido: in every sense en todos los sentidos: in all respects en todo el sentido como: every bit as en un sentido adverso: in a bad sense en un sentido desfavorable: in a bad sense en un sentido más amplio: in a wider sense encomienda sin sentido: fool's errand enlace en ambos sentidos: bidirectional link escrúpulos sin sentido: silly scruples estar muy sentido: have one's feelings hurt estar sentido: be hurt excitante a los sentidos: sensuous explotación en ambos sentidos: two-way operation explotación en un solo sentido: one-way operation falta de sentido: pointlessness falta de sentido práctico: impracticalness falto de sentido crítico: without good sense falta de sentido común: lack of common sense falto de sentido musical: deaf for music frase de doble sentido: double-meaning phrase doble sentido: double entendre decir algo con doble sentido: say something with a double meaning comentario con doble sentido: double-meaning remark hablar en doble sentido: double-talk lenguaje de doble sentido: double-talk hablar sin sentido: talk nonsense persona que usa el doble sentido: person that uses double entendres hondamente sentido: deep-felt ilusión sin sentido: wild fancy imagen mental por medio de los sentidos: sensory image interpretar mal el sentido: get the wrong idea interrupción en ambos sentidos: bi-directional interruption lista enlazada de un solo sentido: one-way linked list llevar a una búsqueda sin sentido: lead on wild goose chase los cinco sentidos: the five senses mascullar incesantemente y sin sentido: mutter incessantly and meaninglessly mi más sentido pésame: my condolences mi sentido pésame: my regrets mis sentidas condolencias: my sympathies le expreso mi más sentido pésame: you have my deepest sympathy mutación de sentido erróneo: missense mutation mutación sin sentido: nonsense mutation muy sentido: deeply felt profundamente sentido: deeply felt no sentido: unfelt órgano de los sentidos: sense organ órganos de los sentidos: sense organs perceptible por los sentidos externos: objective perder el sentido: lose consciousness placer de los sentidos: pleasure of the senses polarización en sentido antihorario: left-hand polarization polarización en sentido horario: piston poner los cinco sentidos: consider the matter carefully poner sus cinco sentidos en: devote all one's attention to psiquiatría de sentido común: common-sense psychiatry que cae en sentido oblicuo: slanting que se percibe por los sentidos: corporal que tiene un solo y único sentido: that has one and only one sense recobrar el sentido: regain one's consciousness recobrar sentido: regain consciousness relativo a los sentidos: relative to the five senses restricción en sentido entrante: inward restriction séptimo sentido: seventh sense ser de sentido común: be common knowledge ser dotado de sentidos: sentient being ser mejor en todos los sentidos: be better all round sexto sentido: sixth sense tener puestos sus cincos sentidos en: devote all one's attention to tiempo de propagación en ambos sentidos: round-trip propagation time tiempo de propagación en un solo sentido: one-way propagation time transmisión de señales vocales en ambos sentidos: two-way voice communication transmisión en ambos sentidos: bidirectional transmission utilizado en ambos sentidos: bothway ver el sentido: catch the point viaje en un sentido: one way trip
190
feeling, sentiment, affect, pathos
sentimiento: feeling, sentiment, affect, pathos afecto, emoción, impresión, sensación, patetismo sen·ti·mien·to/s [s̺enti'mjento] noun 1. (emoción) «Subjective, Positive Feelings & Emotions, abstract masc.» translations: feeling, sentiment, affect, pathos synonyms afecto, emoción, impresión, sensación, patetismo definitions Impresión afectiva, conmoción íntima, sensación espiritual que se da en las personas. || The experiencing of affective and emotional states. | An intuitive understanding of something. | A vague idea in which some confidence is placed. quotable Los sentimientos son reales y legítimos; Los niños se comportan y se portan mal por una razón, aun si los adultos no pueden sacarla en claro | Feelings are real and legitimate; children behave and misbehave for a reason, even if adults cannot figure it out Anonymous antonyms dureza, crueldad, dureza de carácter, dureza de corazón, falta de sensibilidad, impermeabilidad, impenetrabilidad 2. (pena) «Subjective, Negative Feelings & Emotions, abstract masc.» translations: sorrow, regret synonyms: pena, pesar, aflicción, amargura, remordimiento, sufrimiento, tristeza, arrepentimiento, condolencia, congoja, desasosiego, dolor, quebranto, acíbar definitions: Estado del ánimo apenado y afligido por algún suceso desgraciado o doloroso. || Something that causes great unhappiness. | An emotion of great sadness associated with loss or bereavement. | Sadness associated with some wrong done or some disappointment. | The state of being sad. antonyms: regocijo, gozo, júbilo, jovialidad, hilaridad, alegría de ánimo, jocundidad, buen humor, contento, dicha, felicidad, risa, alborozo Example Phrases compartir el sentimiento: share the feeling con gran sentimiento: with a lot of feeling con gran sentimiento mío: much to my regret con sentimiento: with feeling habla de sentimiento: feeling-talk le acompaño en el sentimiento: you have my deepest sympathy lleno de sentimiento: emotive llorar con sentimiento fingido: shed crocodile tears
191
to feel, perceive, sense
sentir: to feel, perceive, sense sen·tir [s̺en'tiɾ] (sentido, sintiendo) ``` verb 1. (percibir) «Transitive» translations: feel, perceive, sense synonyms: captar, detectar, distinguir, divisar, percibir, reconocer, advertir, apreciar, dar, discernir, intuir, vislumbrar, acometer, alufrar «Colloquial», auscultar ``` definitions: Experimentar sensaciones íntimas y profundas, experimentar por medio de algún sentido []alteraciones producidas por causas externas o internas. [Órgano y facultad de percepción del mundo externo de los animales y las personas. | Experimentar una impresión, placer o dolor corporal. | Experimentar una impresión, placer o dolor espiritual. || Undergo an emotional sensation. | Perceive by a physical sensation, e.g., coming from the skin or muscles. | Undergo passive experience of:"We felt the effects of inflation". examples Yo siento amargura I feel | El oído, la vista, el tacto son SENTIDOS]. quotable Algunos hombres son bailarines tan torpes que en vez de hacerte sentir como si estuvieran bailando contigo, te hacen sentir que están bailando en contra tuya. | Some men are such clumsy dancers, they make you feel more danced against than with. 2. (lamentar) «Transitive» translations: be sorry for synonyms: lamentar definitions: Lamentar, tener pesadumbre, pena o tristeza. examples Lo siento...I am sorry for it. 3. (lamentar) «Intransitive» translations be sorry to, feel sorry to synonyms: sentir mucho, sentirse apenado de, dar pena, lamentar, sentir pesar por, apenar, dar lástima, dar pesar, estar apenado de, sentirse mal acerca de definitions: Lamentar, tener pesadumbre, pena o tristeza. examples Yo siento irme: I am sorry to go. 4. (palpar) «Medicine, transitive» translations: feel synonyms: palpar, sentirse, tocar definitions: Examine by touch. | Examine (a body part) by palpation. examples Yo sentí a Juan con mi mano: I felt John with my hand. 5. (notar) «Sensory & Perceptual, Cognition, copulative» translations: feel synonyms: notar, percibir definitions: Oír, percibir mediante el sentido del oído. 6. (tener sentimientos) «Subjective, intransitive» translations: feel, have feelings synonyms: tener sentimientos examples: Ella siente también: She feels, too. quotable A menudo siento, y aún más profundamente me doy cuenta, de que el Destino y el carácter son la misma concepción | I often feel, and ever more deeply I realize, that Fate and character are the same conception. Novalis antonyms ser insensible, tener mal corazón Example Phrases capacidad de sentir: capacity to feel dar que sentir: give cause for regret empezar a sentir hambre: feel the pinch of hunger estarse sintiendo: be feeling fobia a sentir placer: fear of feeling pleasure hacer sentir: make feel hacer sentir mareado: make dizzy hacer sentir miserable: make miserable hacerse sentir: make one's presence felt lo sentimos: we are sorry manifestar sentir agrado de: claim to like manifestar sentir agrado hacia: claim to like manifestar sentir desagrado de: claim to dislike manifestar sentir desagrado hacia: claim to dislike miedo a sentir placer: fear of feeling pleasure miedo irracional a sentir placer: irrational fear of feeling pleasure
192
to separate
separar: to separate
193
to be
ser: to be
194
series
serie/ria: series
195
serious
serio: serious
196
service
servicio: service
197
to serve
servir: to serve
198
sex
sexo sex
199
sexual
sexual sexual
200
if, yes
si if, yes
201
yes
sí yes
202
been
sido: been
203
always
siempre: always
204
seven
siete: seven
205
century
siglo: century
206
to mean
significar: to mean
207
following, next
siguiente: following, next
208
silence
silencio: silence
209
simple
simple: simple
210
without
sin without
211
but that
sino que but that
212
but, rather
sino but, rather
213
system
sistema system
214
place, site
sitio place, site
215
situation
situación\ciones situation
216
to locate
situar: to locate
217
envelope, on
sobre: envelope, on
218
social
social social
219
socialist
socialista socialist
220
society
sociedad society
221
sun
sol sun
222
alone
solo/a alone
223
only
sólo only
224
solution
solución\ciones solution
225
shadow
sombra shadow
226
to subjugate
someter to subjugate
227
to sound
sonar to sound
228
to smile
sonreír to smile
229
smile
sonrisa smile
230
to surprise
sorprender to surprise
231
to maintain, support, hold
sostener to maintain, support, hold
232
his
su his
233
to raise
subir to raise
234
to happen/ occur
suceder to happen/ occur
235
ground, floor
suelo ground, floor
236
dream
sueño dream
237
luck
suerte luck
238
enough
suficiente enough
239
to suffer
sufrir to suffer
240
to surpass
superar to surpass
241
superior
superior superior
242
to suppose
suponer to suppose
243
to arise
surgir to arise
244
his/her/its
suyo/a his/her/its
245
perhaps
tal vez perhaps
246
so
tal so
247
also, too
también also, too
248
neither
tampoco neither
249
so
tan so
250
so much
tanto/a so much
251
late
tarde late
252
homewrok
tarea homewrok
253
technique
técnica technique
254
technician
técnico/a technician
255
television
televisión\siones television
256
theme
tema theme
257
to fear
temer to fear
258
to strech out
tender to stretch out “stretch out tenderly”
259
to have
tener to have
260
theory
teoría theory
261
third
tercer third
262
to finish
terminar to finish
263
term
término term
264
text
texto text
265
aunt
tía aunt
266
time
tiempo time
267
earth
tierra earth
268
uncle / aunt
tío/tía uncle / aunt
269
guy ???
tipo/a guy ???
270
to throw
tirar to throw
271
title
título title
272
to touch
tocar to touch
273
still
todavía still “today Rusty is still saying todavia”
274
everything
todo/a everything
275
to take, to drink
tomar to take, to drink
276
tone
tono tone
277
total
total total
278
to work
trabajar to work
279
job
trabajo job
280
to bring
traer to bring
281
after
tras after
282
to try
tratar to try
283
three
tres three
284
your, you
tu your, you
285
last
último/a last
286
a, an
un/una a, an
287
only
único/a only
288
only, unique
único only, unique
289
unit
unidad unit
290
to unite LC
unir to unite
291
one
uno/una one
292
to use
usar to use
293
use
uso use
294
you
usted you
295
to use
utilizar to use
296
empty
vacío/cía empty
297
to be worth
valer to be worth
298
value
valor value
299
several
varias several
300
several
varios several
301
neighbor
vecino/a neighbor
302
twenty
veinte twenty
303
speed
velocidad speed
304
to sell
vender to sell
305
to come
venir to come
306
window
ventana window
307
to see
ver to see
308
summer
verano summer
309
truth
verdad truth
310
TRUE
verdadero/a true
311
green
verde green
312
to dress
vestir to dress
313
time
vez\veces time
314
travel
viaje travel
315
life
vida life
316
old
viejo/a old
317
wind
viento wind
318
violence
violencia violence
319
vision
vista vision
320
to live
vivir to live
321
alive
vivo/a alive
322
will
voluntad will
323
to return
volver to return
324
voice
voz\voces voice
325
return
vuelta return
326
and
y and
327
since
ya que since
328
already
ya already
329
I
yo I
330
zone
zona zone