South Park Subjunctive Flashcards
I admire your confidence to cope with any situation.
Admiro el desenfado con el que te desenvuelves en cualquier situación.
My father’s new wife changed his mind and convinced him to dispossess me of my inheritance.
La nueva esposa de mi padre lo hizo cambiar de opinión y le convenció de que me despojara de mi herencia.
In order to achieve greater self-confidence at the wheel, you need to drive more often.
Para conseguir un mayor desenfado al volante, tienes que manejar más a menudo.
My brother’s company nearly went bankrupt last year.
La empresa de mi cuñado casi quebró el año pasado.
The kidnapper muffled his victim’s shouts with a pillow.
El secuestrador ensordeció los gritos de su víctima con una almohada.
I got rid of all my old clothes that I couldn’t sell or donate.
Me despojé de toda la ropa vieja que no pude vender o donar.
Stop annoying your brother and do your homework.
Deja de fastidiar a tu hermano y haz tu tarea.
Rice should be rinsed in water before boiling it to remove the starch.
Se debe aclarar el arroz en agua antes de hervirlo para quitarle el almidón.
The worker jumped on the steamroller and leveled the ground.
El operario se subió a la aplanadora y allanó el suelo
A thief robbed my neighbor of all his belongings.
Un ladrón despojó a mi vecino de todas sus pertenencias.
The townsfolk were shaken when they heard the news.
Los habitantes estaban desencajados cuando oyeron la noticia.
The bomb blasted near my uncle, and it caused him to go deaf.
La bomba explotó muy cerca de mi tío, y lo ensordeció para siempre.
Do you know when the deadline is for signing up for this course?
¿Sabes cuándo es el tope para inscribirse en este curso?
The diver crashed into the water with such force that it dislocated her shoulder.
La clavadista cayó al agua con tal fuerza que le desencajó el hombro.
The vehicle crashed into the garage gate and knocked it out of place.
El vehículo chocó contra la puerta del garaje y la desencajó.
The glass slipped out of my hand and cracked.
El vaso se me resbaló y se quebró.
Nobody was able to break the piñata with the stick.
Nadie pudo quebrar la piñata con el palo
Last night somebody broke into my house and stole my plasma television.
Anoche alguien allanó mi casa y se llevó el televisor plasma.
The gardener flattened the soil with the back of his shovel.
El jardinero allanó la tierra con el reverso de la pala.
I knew he wasn’t ill! It was just a tall tale so he
¡Sabía que no estaba enfermo! Solo era una patraña para no hacer el examen.
I’m really sorry about your job. I hope something else comes up soon.
Siento mucho lo de tu empleo. Espero que te salga otra oportunidad pronto
I used starch to make my shirt collars stiff.
Usaba almidón para darle rigidez a los cuellos de mis camisas.
The queen stripped the knight of his title after news of the scandal got out.
La reina despojó al caballero de su título después de que se enterara del escándalo.
Stop bothering the dog or he’ll bite you.
Deja de fastidiar al perro o te morderá.