South Park Spanish Dictionary Flashcards

1
Q

It smells like someone ran over a skunk.

A

Huele como si alguien hubiera pillado una mofeta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

She prepared some icing to spread on the cookies.

A

Preparó glaseado para esparcir sobre las galletas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The cast of the new movie hasn’t been announced by the studio yet.

A

El elenco de la nueva película no ha sido anunciado por el estudio todavía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The day started badly, and then it got worse when I broke my leg.

A

El día ya comenzó mal, y luego empeoró cuando se me rompió la pierna.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

We had more guests than expected and ran out of food.

A

Tuvimos más invitados de lo esperado y se nos agotó la comida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I know you don’t like Manolo, but it’s wrong to gloat over his firing.

A

Ya sé que Manolo te cae mal, pero está mal regordearse en su despido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Felipe ran out of pretexts and was forced to start telling the truth.

A

Felipe agotó todos los pretextos y se vio obligado a empezar a decir la verdad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It was so cold that I almost caught pneumonia.

A

Hacía tanto frío que por poco pillo una pulmonía.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

when temperatures drop below freezing.

A

cuando la temperatura caiga por debajo del punto de congelación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I don’t think the table can take that much weight.

A

No creo que la mesa aguante tanto peso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

With a loud whistle, the dog owner called him to come back.

A

Con un fuerte chiflido, el dueño del perro lo llamó que volviera a su lado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I know you can hang on until the doctor arrives.

A

Sé que puedes aguantar hasta que llegue el doctor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I don’t think those shoes are going to last you all year.

A

No creo que esos zapatos te vayan a aguantar todo el año.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

This brick-laying job exhausts me.

A

Este trabajo de ladrillero me agota.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Traveling between Los Angeles and Sydney once a month is wearing me out.

A

Viajar entre Los Ángeles y Sydney una vez por mes me está agotando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I tired myself out packing for vacation.

A

Me agoté empacando para las vacaciones.

17
Q

We got some food from the kitchen and went outside to eat.

A

Pillamos algo de comer de la cocina y salimos a comer al aire libre.

18
Q

He can’t talk; he just put a fistful of popcorn in his mouth.

A

El no puede hablar; se acaba de poner un puñado de palomitas de maiz en la boca.

19
Q

I only have a handful of friends, but they are worth thousands.

A

Solo tengo un puñado de amigos, pero valen por mil.

20
Q

The knight rides his spirited steed into battle.

A

El caballero entra en batalla montado en su brioso corcel.

21
Q

Veronica caught the ball Steven threw her.

A

Verónica pilló la pelota que le tiró Steven.

22
Q

It took them an hour to unload the truck.

A

Les tomó una hora descargar el camión

23
Q

If you leave it switched on, you’ll run down the battery.

A

Si lo dejas encendido, vas a descargar la batería.

24
Q

She vented her frustration on her children.

A

Descargaba su frustración con sus hijos.

25
The platypuses are aquatic mammals and their bill is like that of a duck.
Los ornitorrincos son mamíferos acuáticos y su pico es como el de un pato.
26
He broke his leg jumping off the roof or some craziness like that.
Se quebró la pierna saltando desde el techo o haciendo algún otro disparate.
27
It might sound like a crazy idea, but what if we sell everything we own?
Puede sonar como un disparate, ¿pero qué tal si vendemos todas nuestras cosas?
28
I'm sorry, but I'm not even going to dignify that foolish remark with a response.
Lo siento, pero ni voy a dignificar este disparate con una respuesta.
29
I didn't know about your wife's dismissal; I'm sorry.
Desconocía lo del despido de tu esposa; lo siento.
30
Daniela derrochó su herencia y ahora no tiene nada.
Daniela squandered her inheritance and now she has nothing left.
31
Jessica radiates happiness wherever she goes.
Jessica derrocha alegría dondequiera que va.
32
Paulina has been throwing away money quite irresponsibly.
Paulina ha estado derrochando irresponsablemente.
33
The storks on the bell tower are used to the ringing of the bells.
Las cigüeñas del campanario están acostumbradas al repique de las campanas.
34
It was Sunday and in the distance you could hear bells ringing.
Era domingo y a lo lejos se oía el repique de campanas
35
The lake froze last night! Let's go skating!
¡El lago se congeló anoche! ¡Vamos a patinar!