भगवद्गीता १. (source: Sargeant's book) Flashcards
धृतराष्ट्रः
dhṛtarāṣṭraḥ, mns: Dhṛtarāṣṭra, the blind Kuru king to whom the Bhagavad Gītā is to be related by Saṁjaya, his minister. The name, a BV cpd., means “He by whom the kingdom is held.“
उवाच
uvāca, 3.s.perf.act. √vac (2P, aniṭ): he said, he spoke.
धर्म
dharma, m: duty, law, righteousness, virtue, honor.
क्षेत्रे
kṣetre, nls (kṣetra, n): in the field, on the field.
कुरु
kuru, m: Kuru, the royal dynasty to which Dhṛtarāṣṭra belongs.
समवेताः
samavetāḥ, mnpl, p.pass.part. from sam+ava√i (2P): come together, assembled.
युयुत्सवः
yuyutsavaḥ, mnpl, desiderative adj. (yuyutsu from √yudh (4Ā)): desiring to fight, battle-hungry, desiring to battle.
मामकाः
māmakāḥ, mnpl, poss. pron. substantivised ‘my people’
पाण्डवाः
pāṇḍavāḥ, mnpl: the Sons of Pāṇḍu.
च
ca, ind.: and.
एव
eva, ind. : indeed (used as a rhythmic filler).
किम्
kim, inter. pron. : what?
अकुर्वत
akurvata, 3.pl.impf.middle
√kṛ (8Ā) : they did.
संजय
saṁjaya, mvs : Saṁjaya, minister to king Dhṛtarāṣṭra, who relates to him the bulk of the Bhagavad Gītā.
दृष्ट्वा
dṛṣṭvā (gerund -absolutive- of √drś): seeing, having seen.
तु
tu (ind.): indeed, truly.
पाण्डव
pāṇḍava (adj.): pertaining to the Sons of Pāṇḍu.
अनीक
anīka, n.: army, fighting force, face, appearance, edge.
पाण्डव-अनीकम्
pāṇḍava-anīkam, nas; TP cpd. ‘army of the Sons of Pāṇḍu.
व्यूढम्
vyūḍham, n.a.s; past passive participle (ta-part.) of vi √vah; ‘arrayed, drawn up in battle formation’.
दुर्योधनः
duryodhanaḥ, mns: Duryodhana, chief of the Kāurava (Kuru) army, son of Dhṛtarāṣṭra and chief inciter of the battle. The name ‘dus-yodhana’ means ‘ difficult to be conquered’.
तदा
tadā (ind.): then, at that time.
आचार्यम्
ācāryam, mas: teacher, master, to the teacher, to the master (Droṇa).
उपसंगम्य
upasaṁgamya, gerund -absolutive- upa sam √gam (1P): approaching, going up to.