Sorani Kurdish nouns I Flashcards
قاوه
(Qaawa) coffee
وه فر
(wafr) snow
پياو - پياويك
(pyaaw- pyaawek) man/a man
روژ
(rozh) day
ده رگا- ده رگا يه ك
(dargaa- dargaayek) door/ a door
نامه- نامه يه ك
(naama-naamayek) letter/a letter
چه ند, هه موو, چ, هه ر
(chand, hamuu, chi, har) a few, every, what, each- these are among the noun modifiers that demand that a following noun be indefinite.
لاپه ره
(laapara)page
لا- لايه ك
(laa- laayek) direction- a direction
كورديكى زور
(Kurdék i zor) - many/a lot of Kurds - using zor also requires a preceding indefinite singular noun.
ي
similar to Persian, noun-adjective phrases/ the “adjectival idaafa” are connected with a ye, usually.
پياوان
some men (men/plural/indefinite)
ده رگايان
some doors (singlular, indefinite nouns that end in an “aa, i.e. an alef” get “yaan” instead of “an” at the end)
نامان
some letters (indefinite, singular nouns that end in an “a/ah, i.e. ha/ta marbuuta in Arbic,” get that letter replaced with “aan”)
ئه مه ريكيان
(Amarîkîân) Americans. The text seems to be suggesting that unlike Arabic, two long vowels next to each other do not actually become a vowel/consonant cluster.
پياوه كه
(pyaawaká) the man
ئه مه ريكيه كه
(amarîkîaká) the American
كتاويه كه
(kitâwîaká) the student
دي- ديه كه
(de-deaká) village/the village
ده رگاكه
(dargâká) the door
نامه كه
(nâmaka) the letter
ئه م پیاوه
this man
ئه م کتاویانه
these students
ئه م درگایه
this door
ئه و نامه یه
That letter
ئه و کتاویانه
Those students