Slang2 Flashcards
(나에게) 너무 심한 것 아니예요
It’s not too harsh for me
(야구장에서) 파도타기 하자 씽기
Let’s do the wave at the baseball game
가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다
Sometimes it’s nice when nothing happens
가만히 있으면 중간이나 가지
If you stay quiet, just leave
가문에 먹칠하다
Insult the family line
가위 눌렸다
You lost (in rock-paper-scissors)
가위, 바위, 보
Rock, paper, scissors
감이 잡았어
I got the gist of it
감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니
Pretending to be close like that (in a relationship)
강심장이군
He’s strong-willed
걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다
Just thinking about him/her still hurts
걔 원래 그런 애야
That’s just how he/she is
걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야
He’s always slipping away somehow
거기 물 좋다
The atmosphere is good there
거의 다 왔어
We’re almost there
건방지게 행동하지마
Don’t act arrogantly
결코 고의가 아니었다
It was definitely not intentional
골라먹는 재미가 있다
It’s fun to be picky
과연 얼마나 버틸 수 있을까
How long can you endure?
관계를 더욱 돈독히 해야합니다
We should strengthen our relationship
괜히 나만 실없는사람 되었잖아
I feel like I’m the only foolish one
국물이 끝내줘요
The soup is amazing
귀가 멍멍하다 비행기를 탔을때
My ears feel blocked like I’ve been on an airplane
그 넘은 화를 자초했군
He provoked anger
그 사람 가까이 가지마
Don’t get too close to that person
그 사람 그거 참 잘~ 됐다 / 쌤통이다
That person is really something (sarcastic)
그 사람 똥배가 나왔어
That person revealed their true colors
그 사람 참 분위기 있더라
That person has a really nice atmosphere
그 사람은 건방지게 굴어
That person is acting arrogantly
그 사람은 너무 튀어
That person stands out too much
그 사진 너무 야하다
That picture is too provocative
그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다)
That girl is too arrogant
그거 수상한 냄새가 나는데
That smells suspicious
그거 할거야, 말거야
Are you going to do it or not?
그건 내가 할 소리야
That’s something I would do
그게 어딘데
What’s that?
그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져
Just let it be, why do you keep analyzing?
그냥 몸만 와라
Just come yourself
그냥…
Whatever…
그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨
She doesn’t easily give her heart away and rejects people
그녀는 이중 성격을 가졌어
She has a dual personality
그녀는 정말 여우야
She’s really sly
그녀에게 뿅갔어
I fell for her
그는 뒤로 호박씨 깐다
He talks behind others’ backs
그는 밥만 축낸다
All he does is eat
그는 성격이 털털하고 시원시원하다
He has a straightforward and refreshing personality
그는 앞뒤가 꽉 막혔어
He’s stuck in a bind
그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다
He’s confident and composed
그는 진짜 부자다
He’s really rich
그다지 썩 내키지는 않는데
I’m not really feeling it
그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다
Yeah, you’re strong (sarcastic)
그러면 그렇지
Well, that’s true then
그렇게 함부로 말하면 안 돼
You shouldn’t speak so casually
그렇게까지 할 필요는 없어
There’s no need to go that far
그의 인기는 시들지 않아
His popularity never fades
그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어
I just want to chat about this and that
글쎄도통 모르겠어
I have no idea
기가막혀 말이 안나오네
I’m speechless
기말 시험을 망쳤어
I bombed the final exam
기본부터 돼 먹지 않았다
It didn’t start properly from the beginning
김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네
You’re talking nonsense
까꿍
Peek-a-boo
꿈 깨
Wake up from your dream
나 거지 됐어
I’m broke
나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아)
I’m sharp in that area (I know well)
나 나이 헛 먹은 거 아냐
I haven’t wasted my age
나 여기 7 년 동안 단골이야
I’ve been a regular here for 7 years
나 지금 저기압이야
I’m feeling low right now
나 회사에서 짤렸다
I got fired from my job
나는 노는 물이 달라
I have different preferences
나도 맘이 편하지는 않아
I’m not feeling comfortable either
나를 만만하게 보지마
Don’t underestimate me
나름대로는 열심히 했어
I tried my best in my own way
나이 값을 좀 해라
Guess my age a bit
낚았지
I fooled you
낚였어
Got fooled
난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐
I’m not a stingy or difficult woman
난 누구한테든 갈 수 있어
I can go to anyone
난 맥주병이에요
I’m a beer bottle
난 쓸데없는 오해받기 싫어
I don’t want to be misunderstood unnecessarily
난 정신없이 바빴어
I was crazy busy
난 추위를 잘 타요
I’m sensitive to cold
날 물로 보지마
Don’t underestimate me
날 소유하려 하지마
Don’t try to own me
날씬한 게 좋죠
Being slim is good, right?
남자는 여자하기 나름이야
Men will be men
내 곁에 있어줘
Stay by my side
내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다
You didn’t listen to me, and now you look good
내 맘대로 되는 게 또 있네
There’s something else that goes my way
내 맘대로 하도록 내버려 둬
Let me do as I please
내 모든 걸 걸었어
I bet everything I have
내 방문이 안에서 잠겼어
My bedroom is locked from the inside
내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어
My room is so messy I can’t even step
내 일은 내가 알아서 다 할거야
I’ll handle my own business
내 입장이 정말 난처해
I’m really in a difficult position
내 컴퓨터가 다운되었어
My computer crashed
내가 그걸 어찌 아니
How could I not know that?
내가 만만하게 보여
Do I look easy to you?
내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요
Please tell me something new that I don’t know
내게 고마워할 것까지는 없어
There’s no need to thank me
내게 행운을 빌어 줘
Wish me luck
내성질 건드리지 마
Don’t get on my nerves
내숭 떨지마
Don’t act innocent
너 공주병이구나
You have a princess syndrome
너 그거 진짜 할거야
Are you really going to do that?
너 돈독이 올랐구나
You’ve become very attached to money
너 들으라고 한 소리 아냐
It wasn’t meant for you to hear
너 때문에 피곤해 죽겠어
I’m exhausted because of you
너 삐졌니
Are you upset?
너 시치미 떼지마 (에 강세))
Don’t act tough (with a strong attitude)
너 완전히 오해했구나
You completely misunderstood
너 이빨사이에 뭔가가 끼었어
You’ve got something between your teeth
너 정말 치사하다
You’re really annoying
너 좀 너무 심한 거 아냐
Aren’t you a bit too much?
너 지금 까불고 있는 거니
Are you complaining right now?
너 참 귀가 엷구나
You’re really naive
너 통 정말 작구나
You’re really thin-skinned
너 통 크다
You’re thick-skinned
너 하나도 겁 안나
You’re not afraid at all
너, 철 좀 들어라
Hey, grow up a bit
너, 화장 떳어
Hey, your makeup is smudged
너나 잘 해
Do it yourself
너는 사진보다 실물이 더 예뻐
You’re prettier in person than in photos
너도 내 입장이 되어봐
Put yourself in my shoes
너무 감격해서 눈물이 난다
I’m so touched I could cry
너무 기뻐 죽겠어요
I’m so happy I could die
너무 심하군/엽기적이야
That’s too much/weird
너무 오바 하지마 오바
Don’t overdo it, stop overreacting
너무 지나치게 멋 부리지마
Don’t show off too much
너무많은걸 알려고하면 다쳐
You’ll get hurt if you try to know too much
너에겐 내가 있잖아
You have me
너한테 딱 안성맞춤이네
You’re a perfect fit for it