Slang/Useful Phrases Flashcards

1
Q

Wow! / Hurry up! / Alright! / Yes / Ok

A

¡Órale!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

right now, in a minute

A

ahorita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

How cool! (4)

A

qué padre!
qué genial
qué chévere!
¡Qué chido!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Being lazy.
How boring.

A

Tener hueva.
¡qué hueva!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Watch out!

A

Aguas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

crappy, cheap, fake

A

chafa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

the food coma

A

el mal del puerco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to not stand someone or something

A

caer gordo

+Ex: Trump me cae gordo.
+Ex: No iré a la fiesta porque me cae gordo tu novio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

really? (slang) (4)

A

¿A poco?
¿Neta?
No manches!
No mames! (vulgar)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

there’s no way, oh well (slang)

A

ni modo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

right away

A

luego luego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What?

A

Mande?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

of course (4)

A

por supuesto
claro
desde luego
cómo no

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to spoil

A

echar a perder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

dude

A

güey

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ugly, terrible, fucking

A

pinche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

no problem! (3)

A

No hay problema!
No hay bronca!
No hay tos!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

tacky, trashy, ghetto

A

naco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

the snob (2)

A

el esnob, la esnob
el fresa, la fresa (slang)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

nosy (2)

A

entrometido
metiche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dark (skin)

A

prieto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

affectionate term for mother

A

vieja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

beer (slang)

A

chela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

the handle, bottle

A

el pomo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
the hangover
la cruda +Also "estar crudo"
26
the fart, the hassle, drunk
el pedo
27
A difficult and demanding job, or an unpleasant situation i.e. something you don’t want to get stuck in for too long.
chamba
28
small store (slang)
changarro
29
money (slang)
varos
30
favor (slang)
paro
31
ugly, uncool (slang)
gacho
32
A word for something that is completely unbelievable or overdone, like “The Fast and Furious” movie franchise.
jalada
33
the stream (spurt)
el chorro
34
thief (slang)
ratero
35
I don't care. (slang) (not polite)
Me vale madre.
36
fuck yeah! (3)
claro, carajo de puta madre a huevo
37
You think you’re something special. (slang)
Te crees muy muy
38
A Mexican who’s left Mexico or someone who’s perhaps forgotten their Mexican roots or heritage. Possibly offensive
pocho(a)
39
friend like family (slang)
carnal
40
if someone expresses an opinion that’s similar to your own or proposes an arrangement or activity as a worthwhile endeavor, you can say...
"Eso que ni que” to show that you agree.
41
“OK,” “sure,” “yeah,” “let’s do it,” "shall we" (slang)
sale
42
cheapskate (2)
el tacaño, la tacaña el codo, la coda
43
To have money. (slang)
Tener feria
44
nice, cool, excellent (slang)
buena onda
45
It's hard/difficult. (slang)
Está cañón.
46
cool, cute, hot person (slang)
chulo(a)
47
the cops (slang)
la tira
48
Long time no see!
Mucho tiempo sin verte!
49
How nice to see you!
¡Qué alegría verte!
50
I can’t believe it!
¡No me lo puedo creer!
51
What are your hobbies?
¿Cuáles son tus pasatiempos?
52
What's your job? (2)
¿A qué te dedicas? ¿Cuál es tu trabajo/ocupación?
53
I prefer talking than writing.
Prefiero hablar que escribir.
54
I’m a beginner.
Soy principiante.
55
I’m stressed out.
Estoy estresado(a).
56
I’m disappointed.
Estoy decepcionado.
57
Could you please speak slowly? (informal)
¿Puede(s) hablar más despacio, por favor?
58
I hope things go well for you! (formal and informal)
¡Que te vaya bien! ¡Que le vaya bien!
59
I appreciate it.
Te lo agradezco.
60
I was wrong.
Me equivoqué.
61
It won’t happen again.
No volverá a ocurrir.
62
Wow! (4)
¡Guau! ¡Vaya! ¡Híjole! (impolite) ¡Épale!
63
Exactly! (slang)
École
64
Huh! (when hearing bad news), to indicate surprise
Újule
65
Ugh (2)
puf Úchale
66
shitload
chingo
67
im other words
en otras palabras
68
a spoiled kid when they are being annoying
escuincle, escuincla
69
the chick (girl) (slang)
la jaina
70
friend (slang)
compa (no gender change)
71
a person who gossips, gossipy
chismoso(a)
72
house (slang)
el cantón
73
problem (slang)
bronca
74
crafty, sneaky, underhanded (slang)
gandalla
75
to make a scene, to make a huge deal about something that is not that important (slang)
hacer pancho
76
to pay for someone else (slang)
pichar Ex. Picha unas caguamas, güey.
77
to be flirting (slang)
andar de volada/o
78
in a flash (slang)
de volada
79
very bad (slang)
de la patada
80
head honcho (slang)
el mero mero, la mera mera
81
do me a favor
haz me el favor
82
Please, don't invite Ana, I CAN"T STAND HER. (slang)
Por favor, no invites a Ana, me choca
83
That's enough. (slang)
ya estuvo
84
almost, about to, very soon (slang)
ya mero
85
What were you going to say?
¿Que ibas a decir?
86
look or listen Use when the speaker wants the listener to imagine or pay attention to what is being said
fíjate
87
I insist that...
Insisto en que
88
I ask that...
Pido que
89
I forbid...
Prohíbo que
90
I recommend that...
Recomiendo que
91
I beg...
Ruego que
92
I suggest that...
Sugiero que
93
it doesn’t seem that...
No parece que
94
It is confusing that...
Es confuso que
95
It is funny that...
Es gracioso que
96
It is better that...
Es mejor que
97
It is required that...
Es requerido que
98
It is urgent that...
Es urgente que...
99
It is not true that...
No es verdad que
100
a bit of
tantito
101
not so much
ni tanto
102
the wreck
la carcacha
103
I find it interesting (3)
Me parece interesante Encuentro interesante Me llama la atención
104
easy (when referring to a teacher)
barco
105
you know, I mean (filler)
o sea
106
the truth, the best (slang)
la neta
107
you know (used when talking about something interesting)
fíjate que
108
Let’s see. (2)
a ver vamos a ver
109
face to face (2)
cara a cara frente a frente
110
long term
a largo plazo
111
That makes no sense.
Eso no tiene sentido.
112
I couldn’t care less.
Me vale.
113
not even
ni siquiera
114
the pace of life
el ritmo de vida
115
to put one’s foot into it (idiom)
meter la pata
116
to not mince words
no tener pelos en la lengua Lit. Without any hairs in the mouth.
117
to get his own way, to get away with it
salirse con la suya
118
to get one’s act together, do the best work you can, turn on the juice
ponerse las pilas Lit. Put batteries on yourself.
119
to pull someone’s leg, to make a fool of
tomar el pelo
120
to be a pain (bother)
dar lata
121
to be caught between a rock and a hard place
estar entre la espada y la pared
122
to spare no expense
tirar la casa por la ventana
123
to be fed up (2)
estar harto estar hasta las narices
124
to be a piece of cake
ser pan comido
125
to hit the nail on the head
dar en el clavo
126
to put the cart before the horse
empezar la casa por el tejado
127
to be shocked (2)
quedar estupefacto quedarse de piedra
128
to be joined at the hip
ser uña y carne
129
to cost an arm and a leg
costar un ojo de la cara
130
to be nuts (phrase)
estar como una cabra
131
to hit the bullseye
dar en el blanco
132
to go way too far
pasarse de la raya
133
to keep in mind (2)
tener en cuenta tener presente
134
to have faith in
tener confianza
135
by heart
de memoria
136
Are you serious?
¿En serio?
137
that’s right (3)
así es eso es es cierto
138
mostly (2)
principalmente en su mayoría
139
since then
desde entonces
140
Can you believe that!
Imagínate!
141
I don’t know about you
No sé tú
142
Do you understand me? (informal, formal, to multiple people)
Me entiendes? Me entiende? Me entienden?
143
Right?
¿Verdad que sí?
144
just in case (2)
por si acaso por si las moscas
145
better late than never
más vale tarde que nunca
146
whatever (2)
lo que lo que sean
147
as he would say
como él diría
148
in a good mood
de buen humor
149
one after another (phrase)
uno tras otro
150
between quotation marks
entre comillas
151
to beat the shit out of
madrear
152
out of nowhere, out of the blue
de la nada
153
the mixed feelings
los sentimientos encontrados
154
the fresh water
el agua dulce
155
I don’t feel well.
No me siento bien.
156
How do you spell your name?
Cómo se deletrea tu nombre?
157
I forgot.
Se me olvidó.
158
Talk to you soon.
Hablamos pronto.
159
kind words
palabras amables
160
Call me. (formal)
Llámeme.
161
Call me. (informal)
Llámame.
162
What is it about?
¿De qué trata?
163
I hope things go well for you!
¡Espero que te vaya bien! (le if it is formal)
164
as soon as possible
lo antes posible
165
flatly
de plano
166
to go straight past
seguir de largo
167
to the point (on topic)
al grano
168
to the point (to the moment in time)
hasta el punto
169
like it’s nothing
así como si nada
170
but not anymore
pero ya no
171
ninety-something hours
noventa y tantas horas
172
sunny days
días soleados
173
an adjective to describe a person who has gone through a series of unfortunate experiences
salado Ex. He comprado billetes de lotería por años y nunca he ganado. Estoy bien salado.
174
all of them
todos ellos
175
to turn it over in one’s mind
darle vueltas
176
It wasn’t until (2)
no fue hasta no fue sino hasta
177
first things first
lo primero es lo primero
178
I swear!
Lo juro!
179
little by little
poco a poco
180
Im glad to hear that…
Me alegró mucho saber que…
181
Gross!
¡Guácala!
182
it doesn’t add up (2)
no me checa no me cuadra
183
get cracking, work hard, be more enthusiastic
échale ganas
184
at the end of the day (figurative) (2)
al fin y al cabo al final de cuentas
185
filler word used for reassurance after a sentence (6)
verdad? vale? ok? va? sabes? si?
186
the fact of the matter is
lo cierto del caso es que
187
on the verge
al borde
188
How can I help you?
En qué te (le) puedo ayudar?
189
to fuck (3)
joder chingar coger
190
I see.
Ya veo.
191
to take notice of
hacer caso de
192
it is common to point at
se suele apuntar
193
deep down (figurative)
en el fondo
194
strictly speaking (2)
en sentido estricto estrictamente hablando
195
depending on (2)
según dependiendo de
196
Period! (and that’s that)
Y punto!
197
…tend to happen
…suele(n) suceder
198
to deal with (take care of) (2)
lidiar con tratar con
199
How do you say _____ in Spanish?
Como se dice ______ en español?
200
How do you spell it?
Cómo se deletrea?
201
Is it ok if I say _____?
Está bien si digo _____?
202
How so?
Cómo así?
203
I hadn’t thought about it.
No lo había pensado.
204
I don’t complain.
No me quejo.
205
the pros and cons (2)
las ventajas y desventajas los pros y contras
206
for the most part (4)
en general en su mayor parte en su mayoría por lo general
207
whatever (because something is unimportant) (slang)
equis
208
just, plain (slang)
a secas
209
I’m getting pissed off at you.
Estoy emputado contigo.
210
to throw out (slang)
aventar
211
old (slang)
ruco(a)
212
I feel…
Me siento…
213
…still stands
sigue en pie
214
We are even.
Estamos a mano.
215
to back out (2)
volverse atrás echarse atrás
216
the fans (slang) (2)
la porra la afición
217
to think about
pensar en
218
What do you say when you speak over someone?
Lo siento. Discúlpame. (more formal)
219
everyone receives the same or is held by the same standard
todos coludos o todos rabones
220
to drink (slang)
pistear
221
blockhead (slang)
tarugo
222
at your service
a sus órdenes
223
the fling (hook-up) (2)
el ligue la aventura amorosa
224
right after (slang)
despuesito
225
Just because.
Porque sí.
226
He crossed the line.
Cruzó la línea.
227
exhausted (col)
reventado
228
in practice
en la práctica
229
the confirmation of a single fact cannot make a general statement ~
Una golondrina no hace verano.
230
New love forget old
Un clavo saca a otro clavo
231
using a sledgehammer to crack a nut ~
matar moscas a cañonazos
232
When someone fails and you are unsupportive (kick someone when they are down)
Hacer leña del árbol caído
233
people don't suffer for what they don't know
Ojos que no ven, corazón que no siente
234
a bird in the hand is worth two in the bush
Más vale pájaro en mano que cien volando
235
one at a time (2)
uno por uno uno a uno
236
I would say…
Yo diría que…
237
It seems to me (that)…
A mí me parece (que)…
238
From my point of view,
Desde mi punto de vista,
239
In my opinion,
En mi opinión,
240
It would be good if…
Sería bueno que…
241
Sheesh. // Come on (frustration!
No hombre.
242
Same for me.
Lo mismo para mi.
243
Not a bit.
Ni un poco
244
a little less.
un poco menos
245
How did you like ______?
Como te pareció _____?
246
How do you like _____?
Como te parece _____?
247
sooner or later
tarde o temprano
248
to be on call
estar de guardia
249
i feel like (2)
tengo ganas de me dan ganas
250
I have no idea!
No tengo ni idea!
251
in advance
por adelantado
252
Just because.
Porque sí.
253
to beat around the bush
andar con rodeos
254
Sorry for being late.
Siento llegar tarde.
255
You need to stop smoking.
Necesitas dejar de fumar.
256
My car broke down yesterday.
Mi carro se dañó ayer. *Use dañarse when something stops working properly (fridge, phone, microwave etc)
257
My phone stops working.
Mi teléfono deja de funcionar.
258
There was a lot of traffic because there was an accident.
Había mucho tráfico porque hubo un accidente.
259
to pull the trigger
apretar el gatillo
260
for real, to be honest (slang)
al chile Ex. Al chile, no quiero ir a la cena familiar.
261
in short
en resumen
262
in other words (2)
en otras palabras es decir
263
to add insult to injury
para acabarla de amolar
264
to cut corners (2)
cortar esquinas escatimar
265
the wet blanket
el/la aguafiestas
266
How big is …?
¿Que tan grande es…?
267
that’s why
por eso
268
I had a good time.
La pasé bien.
269
What do I know?
Qué sé yo?
270
just what the doctor ordered; to be a godsend
Caer Como Anillo Al Dedo
271
to take for granted
dar por sentado
272
So which one is it going to be? (phrase)
¿Nos peinamos o nos hacemos trenzas? *Lit. Do we comb our hair or do we make pigtails
273
very fast (phrase)
en menos de lo que canta un gallo
274
knock yourself out
Atáscate qué hay lodo. Ex. Me regalaron tres sacos de mango, así que ahora, atásquense, qué hay lodo. Lit. Get full of it because there’s mud.
275
when someone is feeling paranoid or someone is overthinking their problems because they don’t have control over it
oir pasos en la azotea Lit. To hear steps on the rooftop.
276
You wish. (slang)
Brincos dieras. Voy a ganar la lotería. // Brincos dieras.
277
something is not ready (phrase)
El horno no está para los bollos.
278
not serious or not real
de chocolate Ex. Vamos a jugar poker, pero las apuestas son de chocolate.
279
to be played as a fool
dar atole con el dedo *because if this were to literally happen, you would taste basically nothing as the whole would fall off before you can taste it.
280
to like or approve of something (phrase)
me late Ex. Me late tu carro. Ex. Me late tu plan.
281
unremarkable (slang)
sin chiste Ex. Ella tiene un novio muy guapo pero sin chiste.
282
you don’t do something without being 100% sure of it
no dar paso sin huarache
283
the truth came to light
ya salió el peine Lit. The comb just came out
284
when something is hopeless and you have tried everything but you just can’t accomplish a task
No pega ni con chicle. Lit. It doesn’t even stick with gum.
285
for me to do it, you just need to say it
di rana y yo salto Lit. Say frog and I’ll jump.
286
You said it. (When you agree to do something with someone.)
Ya rugiste. // Ya dijiste. Ex. Tengo hambre, vamos por tacos. // Ya rugiste.
287
to become someone’s bitch.
agarrar de su puerquito
288
Speak of the devil.
Hablando del rey de Roma.
289
You aren’t that bad. (You’re actually pretty good) (slang)
No cantas mal las rancheras.
290
to win the lottery, to win a prize (phrase)
pegarle al gordo Lit. Hitting the fat man Ex. Le pegaste al gordo con tu novia.
291
to choose something randomly (slang) (adj)
de tín, Marín
292
to figure out how you can get what you need on a limited budget
pichicatear
293
to take something for oneself so that other people may not take it
apañar
294
to treat someone like dirt
ningunear
295
to be fooled like a child, to be made fun of or taken advantage of because of one's own innocence or naivite
chamaquear Ex. Te chamaquearon, pagaste demasiado por ese auto.
296
to pay attention to someone/something (slang)
pelar Ex. ¿Ya me vas a pelar?
297
to rat someone out
rajar
298
to play dumb (slang)
sordear