Sentences Flashcards

0
Q

あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。

A

anata no shinsetsu na kotoba wa daiji ni kokoro ni kizami tsukete okimasu.
I’ll treasure your kind words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

この問題は私が扱います。

A

kono mondai wa watashi ga atsukaimasu.

I will deal with this problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

水は見る見るうちに橋げたのところまで達した。

A

mizu wa miru miru uchini hashigeta no tokoro made tasshita.

The water came up to the bridge girder in a second.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

生命はいつ誕生したのですか。

A

seimei wa iitsu tanjou shita no desu ka.

When did life come into being?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。

A

gappi ga dondon sugiteitta ga, kare no shousoku wa nanimo kikoetekonakatta.
The months slipped by and still there was no news of him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

彼の新しい本は来月出版されます。

A

kare no atarashii hon wa raigetsu shuppan saremasu.

His new book will appear next month.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。

A

koko suujitsu tenki ga memagurushiku kawatteiru.

We’ve had all kinds of weather over the past few days.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

台風の勢いはおとろえた。

A

taifuu no ikioi wa otoroeta.

The typhoon has lost its power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

彼がそう思うのはまったく当然だ。

A

kare ga sou omou no wa mattaku touzenda.

It is quite natural that he think so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

その町の中心にすてきな公園がある。

A

sono machi no chuushin ni suteki na kouen ga aru.

There is a nice park in the center of the town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

彼は車を売ったので、電車で通勤している。

A

kare wa kuruma wo utta no de, densha de tsuukin shite iru.

He has sold his car, so he goes to the office by train.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

三人の少年たちは互いに顔を見合った。

A

sannin no shounen tachi wa tagai ni kao wo miatta.

The three boys looked at one another.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

我々は彼らの要求に応じなければならなかった。

A

wareware wa karera no youkyuu ni ouji nakereba naranakatta.

We had to yield to their request.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らればならなかった。

A

kono shingata no kuruma wa totemo ninki ga aru no de juyou ni oujiru tame ni atarashii koujou o tsukurareba naranakatta.
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。

A

shitsumon no naiyou ga gutaiteki ni tsutawaru you ni kaite kudasai.
Please write in a way that concretely conveys the question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

時刻表が改訂された。

A

jikokuhyou ga kaitei sareta.

The timetable has been revised.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

その百科事典の改訂版が出版された。

A

sono hyakkajiten no kaiteiban ga shuppan sareta.

A revised edition of the encyclopedia was published.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

彼らの考えを考慮しなくてはなりません。

A

karera no kangae wo kouryoshinakute wa narimasen.

You must take their ideas into account.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

彼らに同行しようかと考慮中です。

A

karera ni doukou shiyou ka to kouryochuu desu.

I’m considering going with them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

それは単なる偶然だと思う。

A

sore wa tannaru guuzen da to omou.

I think it is a mere coincidence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。

A

kanojo wa kioku wo arata ni suru tame ni sono shashin wo mita.
She looked at the picture to refresh her memory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

現代は原子力時代だといっても過言ではない。

A

gendai wa genshiryoku jidai da to itte mo kagon dewa nai.

It is not an exaggeration to say that this is the atomic age.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。

A

seifu wa hattentojoukoku ni tai suru zaisei enjo wo fuyashita.
The government has increased its financial aid to the developing nations.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。

A

ongaku wa watashitachi no tanoshimi wo fuyashite kureta.

The music added to our enjoyment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。

A

watashitachi wa itsumo kare no chuukoku wo toriireru to iu wake de wa nai.
We do not always take his advice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。

A

watashi wa tenisu wo suru mae ni kanarazu ashi no kinniku wo nobasu undou wo suru.
I always stretch my leg muscles before playing tennis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

きれいな水は我々の日常生活に必要だ。

A

kirei na mizu wa wareware no nichijouseikatsu ni hitsuyou da.
Pure water is necessary to our daily life.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。

A

minkanki ga gunjiteki ryouiki wo shinpan shita to no koto desu.
A commercial airplane allegedly violated military airspace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

君は危険な領域に踏み込んでいるよ。

A

kimi wa kiken na ryouiki ni fumikondeiru yo.

You’re stepping into dangerous territory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

彼は友人の行動に憤慨した。

A

kare wa yuujin no koudou ni fungai shita.

He resented his friend’s action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

そのような行動は疑いを生むだろう。

A

sono you na koudou wa utagai wo umu darou.

Such conduct will give rise to suspicion.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

それをテーブルの上に置きなさい。

A

sore wo TE-BURU no ue ni okinasai.

Lay it on the table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。

A

anatagata wa junban ni jikoshoukai wo suru koto ni natteimasu.
You are supposed to introduce yourselves in turn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

その考えが彼の理論の基礎となっている。

A

sono kangae ga kare no riron no kiso to natteiru.

The idea underlies his theory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

選挙の結果は夕刊に載るでしょう。

A

senkyo no kekka wa yuukan ni noru deshou.

The results of the election will appear in the evening paper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

私と彼は共通することが多い。

A

watashi to kare wa kyoutsuu suru koto ga ooi.

I have a lot in common with him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。

A

izurenishitemo sore wa kimi ni totte yoi keiken to naru deshou.
At any rate, it will be a good experience for you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

その研究は問題に新たな光を投げかけた。

A

sono kenkyuu wa mondai ni arata na hikari wo nagekaketa.

The research cast new light on the issue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

落とすこともある

A

おとすこともある

One sometimes drops (it)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

問題がないわけではない

A

It isn’t that there isn’t a problem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

金を使いすぎる結果になる

A

The result will be that (you) over use money

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

理性のある人間

A

りせいのあるにんげん

A rational person/human being

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

私は笑いを抑えながら頷きました。

A

watashi wa warai wo osaenagara unazukimashita.

I nodded while suppressing a laugh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

それは私が、彼女に以前教えた諺でした

A

sore wa watashi ga, kanojo ni izen oshieta kotowaza deshita.

That was a proverb I’d previously taught her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

私はこう言いました。「歩くことは体にいいのよ。

よく歩きなさい。そうすれば、病院に行かなくていいのよ。こういう諺があるの”二本の足は二人の医者”。

A

watashi wa kou iimashita. “aruku koto wa karada ni ii no yo. yoku arukinasai. sou sureba, byouin ni ikanakute ii no yo. kou iu kotowaza ga aru no ‘nippon no ashi wa futari no isha’ “.
I said this. “Walking is good for your body. You should walk often. If you do, you won’t need to go to hospital. There’s a proverb for this, ‘two legs are two doctors’ “.

45
Q

金庫の中に大切な書類が入っている

A

kinko no naka ni taisetsu na shorui ga haitteiru

Important documents are in the safe.

46
Q

預金はあるが、借金のほうが多い

A

yokin ga aru ga, shakkin no hou ga ooi.

I have some money in my account, but my debts are greater.

47
Q

このへんで話題をかえましょう

A

kono hen de wadai wo kaemashou

Lets move on to a new topic at this point

48
Q

あの歌手は多額の税金を納めているそうです。

A

ano kashu ha tagaku no zeikin wo osameteiru sou desu.

I hear that singer pays a large amount of taxes.

49
Q

小学校の前に小さな書店がる。

A

shougakkou no mae ni chiisa na shoten ga aru.

There is a small bookstore in front of the primary school.

50
Q

辞書をひきながら洋書をよんでいる。

A

jisho wo hikinagara yousho wo yonderiru.
I’m reading a western book with the help of a dictionary.

(jisho wo hiku - consult a dictionary)

51
Q

問題は三題あったが、みなやさしかった。

A

mondai wa san dai ga atta ga, mina yasashikatta.

There were three questions, but all were easy.

52
Q

男性の従業員より女性の従業員のほうが多い。

A

dansei no juugyouin yori josei no juugyouin no hou ga ooi.

There are more female employees than male.

53
Q

問題がないわけではない…

A

mondai ga nai wake de wa nai…

It isn’t that there isn’t a problem…

54
Q

金を使いすぎる結果になる。

A

kane wo tsukaisugiru kekka ni naru.

The result will be that you overuse money.

55
Q

どうも実感がなくてね。

A

doumo jikkan ga nakute ne.

I don’t have a strong feeling about it (check this)

56
Q

たいへん便利なカードですが、問題がないわけではない。無駄遣いの原因になると言う人もいる。

A

taihen benri na ka-do desu ga, mondai ga nai wake de wa nai. mudatzukai no genin ni naru to iu hito mo iru.
Even though they’re convenient, credit cards are not without their problems. There are people who say that they lead to wasteful spending.

57
Q

どんな動機で会員になったのですか?

A

donna douki de kaiin ni natta no desu ka?

What motivated you to become a member?

58
Q

委員の名前を教えてください

A

iin no namae wo oshiete kudasai

Please tell me the names of the committee members.

59
Q

以前はよく図書館で読書しました。

A

izen wa yoku toshokan de dokusho shimashita.

I used to frequently read (books) at the library.

60
Q

疑問だと思ったことはなんでも質問しなさい。

A

gimon da to omotta koto wa nandemo shitsumon shinasai.

Ask me anything that you feel you don’t understand.

61
Q

前首相の行動に人々が注目している。

A

zenshushou no koudou ni hitobito ga chuumoku shiteiru.

People are paying attention to the former Prime Minister’s behaviour.

62
Q

訪問の前日にもう一度電話をかけた。

A

houmon no zenjitsu ni mou ichido denwa wo kaketa.

I called again on the day before my visit.

63
Q

小さい子供の動作はかわいい。

A

chiisai kodomo no dousa wa kawaii

The movements of little children are cute.

64
Q

履歴書は書留で送った。

A

rirekisho wa kakitome de okutta.

I sent my resume by registered mail.

65
Q

社員食堂はいつも満員です。

A

shain shokudou wa itsumo manin desu.

The company canteen is always full.

66
Q

その選手が出ると、大きな拍手がおこった。

A

sono senshu ga deru to, ooki na hakushu ga okotta.

When the athlete appeared, a big applause was heard.

67
Q

目が痛いので、手当てをうけた。

A

me ga itai no de, teate wo uketa.

My eye was in pain, so I received medical treatment.

68
Q

駅前の不動産の店へ行きます

A

ekimae no fudousan no mise e ikimasu.

I’m going to the real estate office in front of the station.

69
Q

国際法と政治学を大学で勉強しています。

A

kokusaihou to seijigaku wo daigaku de benkyoushiteimasu.

I’m studying international law and political science at university.

70
Q

私は私の友人達と一緒に大学構内で、お酒を少し飲んでしまいました

A

watashi wa watashi no yuujintachi to issho ni daigaku kounai de, o sake wo sukoshi nonde shimaimashita.
I (regrettably) drank a little alcohol on University premises with my friends.

71
Q

私は、私の大学は、大学構内でお酒を飲むことを禁ずる規則があることを知っています

A

watashi wa, watashi no daigaku ha, daigaku kounai de o sake wo nomu koto wo kinzuru kisoku ga aru koto wo shitteimasu.
I’m aware that my University, has a rule prohibiting the drinking of alcohol on University premises.

72
Q

大変申し訳ございませんでした

A

taihen moushiwake gozaimasen deshita

I really truly very sorry

73
Q

私はもう二度と大学構内でお酒を飲まないと神に誓います。

A

watashi wa mou ni do to daigaku kounai de o sake wo nomaai to kami ni chikaimasu.
I swear to God that I’ll never drink alcohol on University premises again.

74
Q

日本と中国の領土問題についてのレポートの課題がありました

A

nihon to chuugoku no ryoudo mondai ni tsuite repo-to no kadai ga arimashita.
There is a report on the subject of Japan and China’s territorial debate.

75
Q

この問題を解決するのは非常に難しいです

A

kono mondai wo kaiketsu suru no wa hijou ni muzukashii desu.

Solving this problem is very difficult.

76
Q

私達はそのレポートを作成するために、この問題について討論をしていました

A

watashitachi wa sono repo-to wo sakusei suru tame ni, kono mondai ni tsuite touron shiteimashita.
We ware debating about this problem to make the report

77
Q

ディベートの最中、私達の意見は完全に分れました

A

debe-to no saichuu, watashitachi no iken wa kanzen ni wakaremashita.
In the height of the debate, our opinions were completely divide.

78
Q

私たちは大喧嘩になりました

A

watashitachi wa oogenka ni narimashita.

We had a huge argument.

79
Q

それゆえ、私たちはお互いに仲直りをするためにお酒を飲み始めました

A

soreyue, watashitachi wa otagai ni nakanaori wo suru tame ni o sake wo nomihajimemashita.
For that reason, we started drinking in order to get along with each other.

80
Q

私達は議論に夢中になり過ぎて大学の規則を忘れていました

A

watashitachi wa giron ni muchuu ni narisugite daigaku no kisoku wo wasureteimashita.
We were so engrossed in the debate that we forgot the University’s rule.

81
Q

ゴミの処理は多くの国で問題になっている。

A

Gomi no shori wa ooku no kuni de mondai ni natteiru

The disposal of garbage is becoming a problem in many countries

82
Q

ほかの国にゴミを運んで、処理を頼む場合もあるそうです。

A

Hoka no kuni ni hakonde, shori wo tanomu baai mo aru sou desu.
It seems that some places are even transporting their garbage to other countries for disposal.

83
Q

まだ問題は解決していないそうです。

A

Mada mondai wa kaiketsu shiteinai sou desu.

It seems that the problem remains unresolved.

84
Q

地中に埋めてね。

A

Chichuu ni umete ne

Please bury it in the ground

85
Q

埋める場所も限界に近づいている

A

Umeru basho mo genkai ni chikadzuiteiru

Disposal/burial sites are approaching their limit

86
Q

各家庭から出るゴミは、一人ひとりのちょっとした努力と気づかいで減らすことができます。

A

Kakukatei kara deru gomi wa, hitori hitori no chotto shita doryoku to kidzukai de herasu koto ga dekimasu.
With a little effort and attentiveness by individuals, the garbage produced by households can be decreased.

87
Q

今日私は面白い記事を読んだ

A

Kinou watashi wa omoshiroi kiji wo yonda.

I read an interesting article today.

88
Q

今朝の新聞には、北海道のある町の場合についての投書が出ていた。

A

Kesa no shimbun ni wa, Hokkaido no aru machi no baai ni tsuite no tousho ga deteita.
This morning’s paper ran a letter on garbage disposal in a city in Hokkaido.

89
Q

あの町はゴミを出す時は乾電池、生ごみ、固形燃料など六種類に分けて出す。

A

Ano machi wa gomi wo dasu toki wa kandenchi, namagomi, kokeinenryou nado rokushurui ni wakete dasu.
The city separates the garbage into 6 types, batteries, food, solid fuel etc before disposal.

90
Q

乾電池は市中の数か所にあるポストに捨てる。

A

Kandenchi wa shichuu no suukasho ni aru posuto ni suteru.

Batteries are thrown away in receptacles in several places in the city.

91
Q

生ゴミは処理して、老人のための施設で燃料として使うそうです。

A

Namagomi wa shori shite, roujin no tame no shisetsu de nenryou to shite tsukau sou desu.
Food waste is converted into fuel for institutions for the elderly.

92
Q

ゴミをこまかく分けて出すのは、最初はめんどうでも、そのうちになれてしまいます。

A

Gomi wo komakaku wakete dasu no wa, saisho wa mendou de mo, sono uchi ni narete shimaimasu.
Minutely separating garbage is a nuisance at first, but you get used to it after a while.

93
Q

買い物をするたびに包み紙を捨てなければならない。

A

Kaimono wo suru tabi ni tsutsumigami wo sutenakereba naranai.
Each time one buys something, one must throw away the wrapping paper

94
Q

結局、中の物と同じくらいのゴミが出る。

A

Kekkyoku, naka no mono to onaji kurai no gomi ga deru.

In the end, we have garbage about the same size (in volume) as to what was inside (the present)

95
Q

しかし、きれいな包み紙がなければ、商品は売れないのが現実だ。

A

Shikashi, kirei na tsutsumigami ga nakereba, shouhin wa urenai no ga genjitsu da.
However, the reality is that within pretty wrapping paper, the goods wouldn’t sell.

96
Q

商品の流通機構そのものをかえなければ、ゴミ問題の解決にならないでしょう。

A

Shouhin no ryuutsuukikou sono mono wo kaenakereba, gomi no mondai no kaiketsu ni naranai deshou.
If we don’t revise our system of distributing goods, it’s unlikely that we’ll find a solution to the waste disposal problem.

97
Q

ゴミはどこへ出しますか?

A

Gomi wa doko e dashimasu ka?

Where should I put out the garbage?

98
Q

地下にゴミ捨て場がありますから、そこへ出してください

A

Chika ni gomi suteba ga arimasu kara, soko e dashite kudasai

There’s a trash area in the basement, so please take it there.

99
Q

生ごみや紙なんか、燃えるゴミはいつでもいい

A

Namagomi ya kami nanka, moeru gomi wa itsudemo ii

If it’s burnable garbage, such as food or paper, any time is fine

100
Q

でもかならずバケツに入れて、ふたをしてくださいよ。ふたをしないと、猫が中のものを出して食べますから。

A

Demo kanarazu baketsu ni irete, futa wo shite kudasai yo. Futa wo shinai to, neko ga naka no mono wo dashite tabemasu kara.
But be sure to out the trash in the trash can and replace the lid. If you don’t put the lid on, cats will take the food out and eat it.

101
Q

燃えないゴミ、プラスチックやなんかは、水曜日に建物のうらにおいてください。水曜日だけですよ。空きカンとかビンとかもね。

A

Moenai gomi, purasuchikku ya nanka wa, suiyoubi ni tatemono no ura ni oite kudasai. Suiyoubi dake desu yo. Akikan toka bin toka mo ne.
Plastics and other non-burnable garbage should be placed behind the building on Wednesdays. That’s Wednesdays only. That includes empty cans and bottles too.

102
Q

ゴミは細かく分けて出したほうが、処理がらくなんですね。出すほうはめんどうですけど。

A

Gomi wa komakaku wakete dashita hou ga, shori ga raku nan desu ne. Dasu hou wa mendou desu kedo.
Garbage that’s been minutely segregated is easier to dispose of. Of course, it’s inconvenient for the people doing the segregating.

103
Q
  1. あ、そんなに残すの?

2. うん、多いもの。

A
  1. Are you planning on leaving all that?

2. Yeah, it’s too much for me.

104
Q

⒈ そういう風に残す人がいるから、ゴミが増えるんだよ。

⒉ じゃ、ゴミにしないために、苦しくても残さないでたべなさいと言うの?

A
  1. Sou iu fuu ni nokosu hito ga iru kara, gomi ga fueru’n da yo.
  2. Ja, gomi ni shinai tame ni, kurushikute mo nokosanaide tabenasai to iu no?
  3. It’s people like you who leave food that are responsible for the increase in garbage.
  4. Are you trying to tell me that even if I’m full, I should eat it, just to keep it from turning into garbage?
105
Q

ゴミ処理は現代文明の大問題なんだ。ゴミを出さないように努力するのが、現代人の義務だ。

A

Gomi shori wa gendai bunmei no daimondai nan da. Gomi wo dasanai you ni doryoku suru no ga, gendai jin no gimu da.
Garbage disposal is one of the main problems of modern civilisation. Trying to avoid producing waste is the duty of people living in the modern age.

106
Q

⒈ じゃ、言いますけど、あなたがいつも買ってくるラジオやレコードやカメラはどうなの?
⒉ どうって?
⒈ 買ってもあまり使わないんだから、ゴミと同じよ。うちじゅうゴミだらけよ。

A
  1. Well if that’s the case, what about the radios and records and camera equipment that you’re always buying?
  2. Well, what about them?
  3. You buy them but never use them. They’re just another form of garbage. Our house is full of that garbage.
107
Q

あなたがおもちゃを捨てれば、私も洋服を捨てるわ。

A

Anata ga omocha wo sutereba, watashi mo youfuku wo suteru wa.
If you get rid of your toys, I’ll throw out my dresses.

108
Q

じゃ、捨てないことにしましょう。

A

Ok, let’s not throw (it/them) out.

109
Q

初歩からはじめて、六ヶ月勉強しました。

A

Shoho kara hajimete, rokkagetsu benkyou shimashita

I started at the beginner level and studied for 6 months.