Section 10E Greek to English COPY Flashcards
uncaring, unconcerned
ἀμελής, ἀμελές
sweet
γλυκύς, εῖα, ύ
at any rate
γοῦν
need, ask, beg (+ gen.)
δέομαι (+ gen.)
give, grant
δίδωμι (δο- )
undress (intransitive)
ἐκδύομαι
no, no one
μηδείς, μηδεμία, μηδέν (μηδένος)
who, what, which
ὅς, ἥ, ὅ
who indeed, what indeed, which indeed
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
whoever, whatever
ὅστις, ἥτις, ὅ τι
what sort of?
ποῖος, α, ον
vote
ψηφίζομαι (fut. ψηφιέομαι)
(Myrrhine returns bringing a little couch.)
(ἐπανέρχεται ἡ Μυρρίνη κλινίδιον φέρουσα.)
MYRRHINE “Look, I’m undressing.”
ΜΥΡΡΙΝΗ ἰδοὺ ἐγὼ ἐκδύομαι.
“And yet I must bring a mattress.”
(has a sudden thought) καίτοι ψίαθον χρή μ’ ἐνεγκεῖν
KINESIAS “What kind of mattress?”
ΚΙΝΕΣΙΑΣ (surprised) ποία ψίαθος;
“Don’t bother just for me.”
μὴ μοί γε.
“Let me kiss you instead.”
ἀλλὰ δός μοί νυν κύσαι.
MYR. “There.”
ΜΥ. ἰδού.
(After kissing her husband she goes out again.)
(κύσασα τὸν ἄνδρα, αὖθις ἐξέρχεται.)
(She comes back very quickly, bringing a mattress.)
(φέρουσα δὲ ψίαθον, πάνυ ταχέως ἐπανέρχεται.)
“Look, a mattress.”
ἰδού, ψίαθος.
“Why don’t you lie down?”
ἀλλὰ τί οὐ κατακλίνῃ;
“And indeed I’m undressing.”
καὶ δὴ ἐκδύομαι.
“And yet you don’t have a pillow.”
(she has another sudden thought) καίτοι προσκεφάλαιον οὐκ ἔχεις.
KIN. “But I certainly don’t need one.”
ΚΙΝ. (belligerently) ἀλλ’ οὐ δέομαι οὐδὲν ἔγωγε.
MYR. “By Zeus, but I need one.”
ΜΥ. (firmly) νὴ Δί’, ἀλλ’ ἐγὼ δέομαι.
(She goes out again.)
(αὖθις ἐξέρχεται.)
(She returns bringing a pillow.)
(ἐπανέρχεται δὲ προκεφάλαιον φέρουσα.)
“Stand up. Jump up.”
ΜΥ. ἀνίστασο, ἀναπήδησον.
KIN. “Now I’ve got everything I need.”
ΚΙΝ. (shaking his head) ἤδη πάντ’ἔχω, ὅσων δέομαι.