Section 1 (Lines 1-23) Flashcards

1
Q

Gallia est omnis divisa in partes tres [1]

A

Gaul is on the whole divided into three parts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

quarum unam incolunt Belgae [1-2]

A

of which one the Belgae inhabit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

aliam Aquitani [2]

A

another the Aquitani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

tertiam qui ipsorum lingua Celtae [2-3]

A

the third they who in their own language are called Celts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

nostra Galli appellantur. [3]

A

in ours Gauls

lit., “in our language they are called Gauls” because of the verb—verb also used for “qui…Celtae” before

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Hi omnis…differunt [3-4]

A

All these differ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

lingua, institutis, legibus inter se [3-4]

A

from each other in language, customs, and laws

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Gallos ab Aquitanis Garumna flumen [4-5]

A

The Garonne River divides the Gauls from the Aquitani

(N.B. - The verb “dividit” is coming up at the end of the sentence, but its English equivalent, “divides” is included in this translation. Expect this throughout the flashcards.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

a Belgis Matrona et Sequana dividit. [5]

A

the Marne River and the Seine River divide the Gauls from the Belgae.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Horum omnium fortissimi sunt Belgae [6]

A

Of all these the bravest are the Belgae

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

propterea quod a cultu atque humanitate provinciae [6-7]

A

because from the civilization and refinement of the Province

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

minimeque ad eos mercatores saepe commeant [8]

A

and scarcely often do merchants come and go to them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

longissime absunt [7]

A

they are the farthest distant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important [8-9]

A

and import the things which relate to the weakening of minds

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

proximique sunt Germanis [9-10]

A

and they are the closest to the Germans

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

qui trans Rhenum incolunt [10]

A

who live across the Rhine River

16
Q

quibuscum continenter bellum gerunt. [10-11]

A

and with whom they are continuously waging war.

17
Q

Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt [11-12]

A

And for this reason the Helvetians also excel the rest of the Gauls

18
Q

quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt [12-13]

A

because in nearly daily battles with the Germans they vie

19
Q

cum aut suis finibus eos prohibent [13-14]

A

when either they (the Helvetians) ward them (the Germans) from their own borders

20
Q

aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt. [14]

A

or they (the Germans) wage war on their (the Helvetians’) borders.

21
Q

Eorum una pars [15]

A

Of these (parts of Gaul) one part

22
Q

quam Gallos obtinere dictum est, [15]

A

which it has been said the Gauls hold,

23
Q

initium capit a flumine Rhodano, [15-16]

A

takes its beginning from the Rhone River,

24
Q

continetur Garumna flumine Oceano, finibus Belgarum, [16-17]

A

is bordered by the Garonne River, the Ocean, and the borders of the Belgae,

25
Q

attingit etiam ab Sequanis [17]

A

it also borders on the side of the Sequani

26
Q

et Helvetiis flumen Rhenum, [17-18]

A

and the Helvetians the Rhine River,

27
Q

vergit ad septentriones. [18]

A

it faces to the north.

28
Q

Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur, [18-19]

A

The Belgae rise from the farthest borders of Gaul,

29
Q

pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, [19-20]

A

extend to the lower part of the Rhine River,

30
Q

spectant in septentrionem [20]

A

[and] look into the north

31
Q

et orientem solem. [20-21]

A

and the rising sun.

32
Q

Aquitania a Garumna flumine [21]

A

Aquintania reaches from the Garonne River

33
Q

ad Pyrenaeos montes [21]

A

to the Pyrenees Mountains

35
Q

et eam partem Oceani [21-22]

A

and the part of the Ocean

36
Q

quae est ad Hispaniam pertinet; [22]

A

that is toward Spain

37
Q

spectat inter occasum solis et septentriones. [22-23]

A

it looks between the setting of the sun and the north.