SBR Flashcards
La locomotive à vapeur
Steam engine
La vitesse
Speed
Se deplacer
To move
La vitesse moyenne
Average speed
Friand
Fond
Un cheval de course
Racehorse
Invaincu
Undefeated
Le vacarme
Ruckus
Un fauteur de troubles
Troublemaker
Les ancêtres
Ancestors
La trahison
Treason
Punir
To punish
“Vous n’y voyez pas d’inconvénient?”
“Do you mind?”
Il ne peut que courir!
He can only run!
Les falaises
Cliffs
Depuis tout gamin, tu fais bande á part.
Since your childhood, you’ve been different.
Se moquer de
To make fun of
Se mepriser
To despise
Punition
Punishment
Impardonable
Unforgivable
Tu es devenu fou.
You’ve gone crazy.
Une ruade
Kick
Donner un coup de pied
To kick
Un rocher
Rock; boulder
Les flechez
Arrows
Ternir
To tarnish
Detenir
To hold
“Personne n’a jamais compris ta façon de penser.”
“Nobody has ever understood how you think.”
Une égratignure
A scratch
Creuser
To dig
N’avoir aucun defaut
Flawless [to have no defect]
Un trou
Hole
Avertir
To warn
“N’avons-nous pas vu nous-mêmes?”
“Haven’t we seen it ourselves?”
Tous les sens
All over the place
“Il a attient huit mètres de haut!”
“He reached eight meters of height!”
Une plainte
A complaint
Les asticots
Maggots
Pulluer
To swarm
Degager
To give off
La bite
Dick
Allonger
To stretch out; lie down
Censé
Meant to; supposed to
Les concurrents
Competitors
“Il reste deux jours avant le depart.”
“There are two days left before departure.”
Un échec
Failure
“Je suis tellement inquiet!”
“I’m so upset!”
Le montant
Amount
Le prix s’élève à $600
The price stands at $600
L’emballage
Packaging
Les chemins de fer
Railroads
Baptisée
Dubbed (called); baptized
“Personne ne peut prédire comment elle de deroulera!”
“Nobody knows how it will shake out!”
“Celui qui le fera sera disqualifié!”
“Those who do so will be disqualified!”
Mensuel
Monthly
“Tant qu’ils ne se comportent pas comme des criminels, nous somme bien.”
“As long as they don’t act like criminals, we’re good.”
Les pâturages
Pastures
Le bétail
Livestock; cattle
“Quelle qu’en soit la raison…”
“Whatever the reason may be…”
Un monture
Mount
Formellement
Formally
“Qu’est-ce qui m’arrive ?”
“What is happening to me?”
Un souci
Problem; concern
Une epicerie
Grocery store
“Ça m’ennuierait de me pas pouvoir participer à la course !”
“It would annoy me to not be able to participate in this race!”
Bosser
To work
Aurais
Would have
Aurais dû
Should have
Aurais pu
Could have
L’abîme
Pit; abyss
Une voyante
Psychic
Embaucher
To hire
Le propriétaire
The owner
Un marécage
Swamp
Enceinte
Pregnant
Enfoiré
Motherfucker
Se foutre
To fuck with
Une ceinture
Belt
Dégainer
To draw (a gun)
Un flingue
Gun
Un baton
Stick
Un baton
Stick
Une roue
Wheel
Pourchasser
To chase down
Pourchasser
To chase down
Ramasser
To pick up
Enfrenir
To break (a law); to infuriate
Miser a _____
To begin to ______
Juché
Perched
La selle
Saddle
Les sabots
Hooves
Un roi
King
“Quand l’envie me prenait, je pouvais faire n’importe quoi.”
“When the mood took hold of me, I could do anything.”
Nommé
Named
Envoyer voir ailleurs
To send away
Tarder
To delay
Têtu
Stubborn
Réveiller
To awaken
La tronche
Face (rude)
“Rien que de venir ici represente un poids pour eux!”
“Just coming here is a burden for them!”
Un limace
Slug
Renverser
To spill
Une cicatrice
A scar
Une canette
Can of beer
Épaisseur
Thickness
Éparpiller
To scatter
Foutre le camp
To get the hell out
Une ferme
Farm
Mettre en rang
To line up
Gaspiller
To waste
Le ragoût
Stew
Navré
Sorry
Propager
To spread
La écource d’arbre
Tree bark
Déguerpir
To get away
Un rescapé
Survivor