Sätze 3 Flashcards
ترجمهی متن بالا به فارسی:
“من در صحبت کردن مشکل دارم، چون به اندازه کافی با افراد دیگر تعامل ندارم. به همین دلیل از هوش مصنوعی استفاده میکنم تا تمرین کنم.”
یا میتوانی اینگونه هم بگویی:
“من در صحبت کردن مشکل دارم، چون ارتباط کافی با دیگران ندارم. به همین دلیل از هوش مصنوعی برای تمرین استفاده میکنم.”
اگر به کمک بیشتری نیاز داری، خوشحال میشوم کمک کنم!
Deine Aussage ist fast richtig! Hier ist eine korrigierte Version:
„Ich habe ein Problem beim Sprechen, weil ich nicht genug Austausch mit anderen Personen habe. Deshalb benutze ich KI, um zu sprechen.“
Oder du könntest auch sagen:
„Ich habe Probleme beim Sprechen, weil ich nicht genügend Kontakt zu anderen Personen habe. Deshalb nutze ich KI, um zu üben.“
Wenn du weitere Hilfe brauchst, stehe ich dir gern zur Verfügung!
فکر کنم در طول زمان همه چیز خوب خواهد شد
Ich denke, mit der Zeit wird alles gutفکر کنم در طول زمان همه چیز خوب خواهد شد
در آلمانی میتوانید بگویید:
“Ein Kollege von Ihnen hat das Paket von mir genommen.”
یک نفراز همکاران شما بسته را از من گرفت . چطور گفته میشود به آلمانی
یک نفر از خانواده شما
در زبان آلمانی، هر دو حرف اضافه “aus” و “von” میتوانند به معنای “از” باشند، اما کاربردهای متفاوتی دارند:
- “aus”:
زمانی استفاده میشود که میخواهیم نشان دهیم چیزی یا کسی از یک مکان، گروه، یا منبع خاصی بیرون آمده یا از داخل آن منبع است.
در این جمله، “aus Ihrer Familie” به این معناست که فردی از درون خانواده شما (یکی از اعضای خانواده شما) است.
مثال:
“Eine Person aus Ihrer Familie” = “یک نفر از خانواده شما” (یکی از اعضای خانواده).
- “von”:
بیشتر برای اشاره به مالکیت، منبع یا جهت به کار میرود و غالباً به معنای “از سمت” یا “توسط” است، نه به معنای چیزی که از درون یک گروه یا مکان خاص باشد.
در اینجا، اگر “von Ihrer Familie” استفاده شود، بیشتر به معنای “از سمت خانواده شما” خواهد بود، که برای توصیف اعضای خانواده مناسب نیست.
بنابراین، در این مثال “aus” درستتر است زیرا نشان میدهد که فردی از درون گروه خانواده شماست.
امیدوارم بهشون خوش گذشته باشه
برای گفتن “امیدوارم بهشون خوش گذشته باشه” به آلمانی میتوانید بگویید:
Ich hoffe, sie hatten eine gute Zeit.
(امیدوارم اوقات خوبی داشتهاند.)
یا اگر بخواهید صمیمانهتر بگویید:
Ich hoffe, es hat ihnen gefallen.
(امیدوارم از آن لذت برده باشند.)
این عبارات در مکالمات رسمی و غیررسمی قابل استفاده هستند.
ببخشید نمیدانستم
اگر کسی به شما بگوید: “Sie dürfen hier nicht sitzen” (شما نباید اینجا بنشینید)، شما میتوانید بسته به موقعیت و لحن مکالمه به یکی از این روشها پاسخ دهید:
پاسخهای مودبانه:
- Oh, das tut mir leid, ich wusste das nicht.
(اوه، متأسفم، نمیدانستم.) - Entschuldigung, ich werde woanders sitzen.
(ببخشید، جای دیگری مینشینم.)
پاسخهای خنثی:
- Ach so, danke für den Hinweis.
(آها، ممنون بابت اطلاعرسانی.) - Kein Problem, ich stehe sofort auf.
(مشکلی نیست، بلافاصله بلند میشوم.)
اگر بخواهید توضیح دهید:
- Entschuldigung, ich habe nur kurz hier gesessen.
(ببخشید، فقط برای مدت کوتاهی اینجا نشسته بودم.) - Ich wusste nicht, dass das verboten ist.
(نمیدانستم که این ممنوع است.)
لحن پاسخ شما باید به موقعیت و نحوه برخورد شخص مقابل بستگی داشته باشد.