Sarraute- Enfance Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

interested in realm of shared experience; Ann Jefferson, ‘Nathalie Sarraute, Fiction and Theory’

A

[The idea that one’s] experience is shared by others seems to introduce a constant and thorough-going uncertainty about where the boundaries between subjects lie…the disappearance of difference brings fear and havoc rather than peace and harmony

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

in preface to L’Ère de Soupçon (1956); describes tropisms

A

Ce sont des mouvements indéfinissables, qui glissent très rapidement aux limites de notre conscience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

the realm of writing and of internal life is always slipping away

A

là-bas tout fluctue, se transforme, s’échappe….tu avances à tâtons, toujours cherchant, te tendant…vers quoi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

words can’t describe some things

A

ça palpite faiblement…hors des mots…comme toujours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

when she comes back to Paris, she can’t settle on a fixed description

A

tout est comme recouvert de grisaille, a un air plutôt morne, ou plutôt comme un peu étriqué…mais jamais triste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

on a bench in Luxembourg Gardens reading Anderson’s fairytales, also struggles to describe in words her feelings

A

quel mot peut s’en saisir? pas le mot à tout dire: “bonheur”, qui se présente le premier, non, pas lui. “félicité”, “exaltation” sont trop laids, qu’ils n’y touchent pas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

trap is making yourself seem singular and different

A

Non, je ne dirais pas ça…je le faisais comme le font beaucoup d’enfants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Entretien avec Pierre Boncenne

A

Je n’ai pas essayé d’écrire l’histoire de ma vie parce qu’elle n’avait pas d’intérêt d’un point de vue littéraire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

second, doubting voice is what begins the book

A

Alors, tu vas vraiment faire ça?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

in quotation marks, mocks motive

A

“évoquer tes souvenirs”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

comical element of doubt (also could be reference to Beauvoir)

A

Si, il faut se le demander: est-ce que ce ne serait pas prendre ta retraite? te ranger?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

episode with the scissors; what she says in German echoes the start of the book

A

Nein, das tust du nicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

doubt in the other voice; humorous

A

En allemand…Comment avais-tu pu si bien l’apprendre?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

violent vocabulary; sense of defiance, needs a critical voice to react to her actions

A

Je vais déchirer, saccager, détruire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

rebellion, philosophical vocabulary

A

je me libère, l’excitation, l’exaltation tend mon bras, j’enforce la pointe des ciseaux de toutes mes forces, la soie cède, se déchire, je fends le dossier de haut en bas et je regarde ce qui en sort…quelque chose de mou, de grisâtre s’échapper par la fente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

thread of association; later says she is scared of a man with scissors

A

un homme très maigre au long nez pointu…brandit une paire de ciseaux ouverte, il va couper dans la chair, le sang va couler…

17
Q

when she passes the scissors carelessly to Adèle; associated with mother

A

On ne t’a donc pas appris chez ta mère que ce n’est pas comme ça qu’on doit passer des ciseaux?

18
Q

Ann Jefferson; Sarraute’s appealing to general people

A

tireless in her appeal to common experience

19
Q

plays with idea of childhood innocence; when reciting the ‘Cher petit oreiller’ poem

A

tout en récitant, j’entends ma petite voix que je rends plus aiguë qu’elle ne l’est pour qu’elle soit la voix d’une toute petite fille

20
Q

thinks the mannequin in the shop is more beautiful than her mother; mother’s response is an epigram, generalised statement

A

Un enfant qui aime sa mère trouve que personne n’est plus beau qu’elle

21
Q

knows that it is transgressive to tell her mother this is what she thinks, believes it will bring them closer; relates to scissors episode

A

je dois absolument m’ouvrir à elle

22
Q

later says mother has skin of a monkey and this time she laughs

A

peau d’un singe

23
Q

asks Véra if she hates her and Véra also responds with a generalised statement

A

Comment un enfant peut-il provoquer un pareil sentiment?

24
Q

when her mother says no to her calling Véra ‘maman’, she tries to enforce a stereotype that doesn’t fit

A

il faut manquer de coeur

25
Q

importance of words; when an alternative is suggested, it isn’t good enough

A

Ce nom, maman, ne peut s’accoler à aucun autre

26
Q

social implication of specific words e.g. when Lilli gets her room, the maid comments

A

Quel malheur quand même de n’avoir pas de mère. Quel malheur!…le mot frappe.

27
Q

essay on ‘mon premier chagrin’; writes what others want to read

A

je prépare pour les autres ce que je considère comme étant bon pour eux, je choisis ce qu’ils aiment, ce qu’ils peuvent attendre, un de ces chagrins qui leur conviennent

28
Q

oxymoron of chagrin

A

un chagrin plus joli

29
Q

says it may seem unlikely but that this is how she felt; again undermining stereotypes

A

Mais est-ce que invraisemblable chez un enfant de onze, presque de douze ans…

30
Q

when she asks father if he loves her because she knows he doesn’t like to say it; other voice questions her but she argues that

A

Ce sont des choses que les enfants perçoivent mieux encore que les adultes.

31
Q

disagreement on truth about father’s illness after the death of her sister

A

Je le sais maintenant, mais ce n’est pas ce qu’on m’avait dit et que je croyais encore

32
Q

dictée; nothing in her but that which revises her work, relates to how she is now writing her autobiography

A

il n’y a plus en moi rien d’autre que ce qui maintenant se tend, parcourt, hésite, revient, trouve, dégage, inspecte

33
Q

defined by what people read about her/what she has written

A

Je ne suis rien d’autre que ce que j’ai écrit

34
Q

teacher inspecting her work; she now has to take on this role?

A

Elle va les examiner, indiquer les fautes à l’encre rouge dans les marges