Sabrina Carpenter Nonense Flashcards
Think i only want one number in my phone
Creo que solo quiero un número en mi teléfono
I might change your contact to ‘don’t leave me alone’
Podría cambiar tu contacto a ‘no me dejes sola’
You said you like my eyes and you like to make ‘em roll
Dijiste que te gustan mis ojos y que te gusta hacerlos rodar
Treat me like a queen, now you got me feelin’ thrown
Trátame como una reina, ahora me haces sentir arrojada
But I can’t help myself
Pero no puedo evitarlo
When you get close to me
cuando te acercas a mi
Baby my tongue goes numb
Cariño, mi lengua se adormece
Sounds like bleh, blah ,blee
Suena como ble, bla, blee
I don’t want no one else (don’t want)
No quiero a nadie más (no quiero)
Baby, i’m in too deep
Cariño, estoy demasiado metido
Here’s a lil’ song I wrote (a song I wrote)
Aquí hay una pequeña canción que escribí (una canción que escribí)
It’s about you and me (me)
Se trata de ti y de mí (yo)
I’ll be honest
Seré honesta
Lookin’ at you got me thinkin’ nonsense
Mirarte me hizo pensar tonterías
Cartwheels in my stomach when you walk in
Volteretas en mi estómago cuando entras
And when you got your arms around me
Y cuando tienes tus brazos alrededor de mí
Ooh, it feels so good I had to jump the octave
Ooh, se siente tan bien que tuve que saltar la octava
I think I got an ex but I forgot Him
Creo que tengo un ex pero lo olvidé
And I can’t find my chill, I must have lost it
Y no puedo encontrar mi escalofrío, debo haberlo perdido
I don’t even know I’m talking nonsense
Ni siquiera sé que estoy diciendo tonterías.
I’m talking all around clock
Estoy hablando todo el día
I’m talking hope nobody knocks
Estoy hablando, espero que nadie toque
I’m talking opposite of soft
Estoy hablando de lo contrario de suave
I’m talking wild, wild thoughts
Estoy hablando de pensamientos salvajes, salvajes
You gotta keep up with me
tienes que seguirme el ritmo
I got some young energy
Tengo algo de energía joven
I caught the L-O-V-E
Atrapé el AMOR
How do you do this for me
¿Cómo haces esto por mí?
I don’t even know anymore
ya ni siquiera sé
This song catchier than chicken pox is
Esta canción más pegadiza que la varicela es
I bet your house is where my other sock is
Apuesto a que tu casa es donde está mi otro calcetín
Woke up this morning thought I’d write a pop hit
Me desperté esta mañana y pensé en escribir un éxito pop
How quickly can you take your clothes off pop quiz?
¿Qué tan rápido puedes quitarte la ropa Examen sorpresa?
that one’s not gonna make it
Ese no lo va a hacer
Most of these aren’t gonna make it
La mayoría de estos no lo harán
Most of these aren’t gonna make it
La mayoría de estos no lo harán
Most of these aren’t gonna make it
La mayoría de estos no lo harán