S.1-4 (Wortschatz) Flashcards
das Lamm,”er
l’agneau
das Erbe,n
l’héritage
das Erdgeschoss
le rez de chaussée
lauschen
écouter
das Geräusch,e
le bruit
der Atem atmen
la respiration respirer
selbständig
autonom
die Neugier neugierig
la curiosité curieux
unersättlich
insatiable
das Grollen
le bruit du tonnerre
sich täuschen
se tromper
klirren
faire un bruit de verre brisée
tapfer mutig
courageux
das Reich,e
le royaume
der Geist,e
l’esprit
verwandeln
transformer
untergehen unterging ist untergegangen
disparaître ; se coucher (soleil)
der Blick,e
le regard
einander
mutuellement
befürchten
craindre
das Gewitter,-
l’orage
unheimlich
inquiétant
der Teufel,-
le diable
das Tosen
le bruit du tonnerre
taub gehörlos
sourd
stolz
fier
die Verbindung / verbinden verband hat verbunden
le lien / lier
anstrengend
fatigant
die Druckerei, en
l’imprimerie
vertraut
familier
entdecken
découvrir
eingeständig
autonom
erproben
essayer
verstecken
cacher
der Dolmetscher,-
l’interprète
das Gehör, /
l’ouïe
die Lautstärke
le volume
der Unterschied,e
la différence
empfinden empfand hat empfunden / fühlen
sentir
die Behinderung, en
le handicap
angewiesen sein auf abhängig von
être dépendant de
die Schranke,n
la barrière
stürmen
souffler très fort
der Bohrer, -
la perceuse
die Angewohneit, en
l’habitude
schlürfen
faire du bruit en buvant qqch
verdutzt erstaunt
étonné, surpris
vorgeben vorgab hat vorgegeben
prétendre
bitten bat hat gebeten
demander qqch
streng
sévère
das Vergnügen, -
le plaisir
varlaufen verlief hat verlaufen
se passer
die Gebärdensprache
la langue des sourds-muets
klopfen
frapper
streiten stritt hat gestritten
quereller
heftig
fort
schwanger
enceinte
geniessen genoss hat genossen
savourer qqch, jouir de qqch
flackern
clignoter
sich bemühen
faire un effort
grinsen
sourire
nützlich
utile
zusagen
accepter, dire oui
da
comme
der Bildschirm, e
écran
das Gerät, e der Apparat, e
l’outil, l’ustensile, l’appareil électrique
erleichtern
faciliter, soulager
ausgehen
partir de l’idée de
überrascht
surpris
vorbereiten
préparer
geschickt
adroit
die Werkstatt, “e
l’atelier
stören
déranger
sich ans Werk machen
se mettre à l’oeuvre
der Müll, /
les déchets
basteln
bricoler
klingen
sonner
schaffen
réussir
das Gespür / spüren
l’instinct / sentir
wahrhaben
accepter comme réalité
zwingen zwang hat gezwungen
forcer, obliger
anpassen
adapter
ein kaum von Erfolg gekröntes Unternehmen
une entreprise sans succès
ablehnen
refuser
in der Lage sein
être en mesure
heimlich
secrètement
beibringen beibrang hat beibrangen
enseigner apprendre qqch à qqn
die Ohnmacht
l ‘impuissance
sich mitteilen
kommunizieren
aufsässig
récalcitrant
sich benehmen benohm benohmen
se comporter
dabei
mais
schlimm
grave
überwunden
guéri
vergleichen verglich hat verglichen
comparer
der Umgang
le contact
der Gegenstand, “e
l’objet
die Verwendung
l’utilisation
die Hemmung, en
l’inhibition
bitten bat gebeten
demander
unschuldig
innocent
begreifen begriff hat begriffem
comprendre
die Umwelt
l’environnemenr
schützen
protéger
leiden litt hat gelitten
souffrir
das Gemüt
la nature, l’âme, le caractère
brummig
grognon
schimpfen mit
gronder qqn
Anlass geben
donner l’occasion
zunehmend
encore et encore
stets
toujours
stumm
muet
abgleiten abglitt ist abgeglitten
glisser
bewundern
admirer
darauf ankommen
être important
die Seele
l’âme
sehnsüchtig
nostalgique, rêveux
verheimlichen
cacher
gehen um
s’agir de
durchsetzen
imposer
überlegen
réfléchir
betrachten
contempler
sich schämen
avoir honte
bieten bot hat geboten
offrir
angenehm
agréable
der Betrieb,e
l’entreprise
der Angestelle, n
l’employé
de lage
la situation
die Wirtschaft, en
l’économie
auffordern
inviter
der Schwarze Peter war bei ihm gelandet
la balle était dans son camp
gerecht
juste
der Ärger
la colère
erläutern erklären
expliquer
festlegen
fixer
fällig werden
être payable, arriver à échéance
deuten
signifier qqch à qqn
kriegen
recevoir
die Zinsen
les intérêts
verzweifelt
désespéré
herankommen
toucher
überfordern
en demander trop
betteln
mendier
sich jemanden zuwenden
se tourner vers qqn
die Lippe, n
la lèvre
böse
fâché, mécant
einleken
arranger
nicken
faire un signe de tête
verweisen
envoyer
erledigt
classé, terminer
garaten geriet hat geraten
tomber
die Macht, “e
le pouvoir
berauschend
enivrant
entsprechen entsprach hat entgesprochen
correspondre
das Gebiet, e
le domaine
ebenbürtig
l’égal
häuftig
sauvent
der Aussenseiter, -
l’outsider, le marginal
ich vermisse das
cela me manque
beitragen beitrug hat beitragen
contribuer
ankommen auf
être important
kichern
ricaner
gemein
méchant
hassen
haïr
jemanden aufziehen zieht auf hat aufgezogen
se réjouir de
die Rache
la vengence
trotzig
têtu
tuscheln
chuchoter
eislaufen Schltittschuh laufen
patiner
schweben
flotter
der Kreisel
la pirouette
drehen
tourner
neidisch
envieux
bewundern
admirer
im gegensatz zu
contrairement à
stutzen
s’étonner
der Termin, e
le rendez-vous
beeindrucken
impressionner
albern
drôle
winken
faire signe de la main
versinken
disparaître
seufzen
soupirer
verschwinden verschwand hat verschwunden
disparaitre
erlösen
libérer
zusammenraffen
ranger ses affaires
die schlechte Laune
la mauvaise humeur
Fr-All
l’agneau
das Lamm,”er
Fr-All
l’héritage
das Erbe,n
Fr-All
le rez de chaussée
das Erdgeschoss
Fr-All
écouter
lauschen
Fr-All
le bruit
das Geräusch,e
Fr-All
la respiration respirer
der Atem atmen
Fr-All
autonom
selbständig
Fr-All
la curiosité curieux
die Neugier neugierig
Fr-All
insatiable
unersättlich
Fr-All
le bruit du tonnerre
das Grollen
Fr-All
se tromper
sich täuschen
Fr-All
faire un bruit de verre brisée
klirren
Fr-All
courageux
tapfer mutig
Fr-All
le royaume
das Reich,e
Fr-All
l’esprit
der Geist,e
Fr-All
transformer
verwandeln
Fr-All
disparaître ; se coucher (soleil)
untergehen unterging ist untergegangen
Fr-All
le regard
der Blick,e
Fr-All
mutuellement
einander
Fr-All
craindre
befürchten
Fr-All
l’orage
das Gewitter,-
Fr-All
inquiétant
unheimlich
Fr-All
le diable
der Teufel,-
Fr-All
le bruit du tonnerre
das Tosen
Fr-All
sourd
taub gehörlos
Fr-All
fier
stolz
Fr-All
le lien / lier
die Verbindung / verbinden verband hat verbunden
Fr-All
fatigant
anstrengend
Fr-All
l’imprimerie
die Druckerei, en
Fr-All
familier
vertraut
Fr-All
découvrir
entdecken
Fr-All
autonom
eingeständig
Fr-All
essayer
erproben
Fr-All
cacher
verstecken
Fr-All
l’interprète
der Dolmetscher,-
Fr-All
l’ouïe
das Gehör, /
Fr-All
le volume
die Lautstärke
Fr-All
la différence
der Unterschied,e
Fr-All
sentir
empfinden empfand hat empfunden / fühlen
Fr-All
le handicap
die Behinderung, en
Fr-All
être dépendant de
angewiesen sein auf abhängig von
Fr-All
la barrière
die Schranke,n
Fr-All
souffler très fort
stürmen
Fr-All
la perceuse
der Bohrer, -
Fr-All
l’habitude
die Angewohneit, en
Fr-All
faire du bruit en buvant qqch
schlürfen
Fr-All
étonné, surpris
verdutzt erstaunt
Fr-All
prétendre
vorgeben vorgab hat vorgegeben
Fr-All
demander qqch
bitten bat hat gebeten
Fr-All
sévère
streng
Fr-All
le plaisir
das Vergnügen, -
Fr-All
se passer
varlaufen verlief hat verlaufen
Fr-All
la langue des sourds-muets
die Gebärdensprache
Fr-All
frapper
klopfen
Fr-All
quereller
streiten stritt hat gestritten
Fr-All
fort
heftig
Fr-All
enceinte
schwanger
Fr-All
savourer qqch, jouir de qqch
geniessen genoss hat genossen
Fr-All
clignoter
flackern
Fr-All
faire un effort
sich bemühen
Fr-All
sourire
grinsen
Fr-All
utile
nützlich
Fr-All
accepter, dire oui
zusagen
Fr-All
comme
da
Fr-All
écran
der Bildschirm, e
Fr-All
l’outil, l’ustensile, l’appareil électrique
das Gerät, e der Apparat, e
Fr-All
faciliter, soulager
erleichtern
Fr-All
partir de l’idée de
ausgehen
Fr-All
surpris
überrascht
Fr-All
préparer
vorbereiten
Fr-All
adroit
geschickt
Fr-All
l’atelier
die Werkstatt, “e
Fr-All
déranger
stören
Fr-All
se mettre à l’oeuvre
sich ans Werk machen
Fr-All
les déchets
der Müll, /
Fr-All
bricoler
basteln
Fr-All
sonner
klingen
Fr-All
réussir
schaffen
Fr-All
l’instinct / sentir
das Gespür / spüren
Fr-All
accepter comme réalité
wahrhaben
Fr-All
forcer, obliger
zwingen zwang hat gezwungen
Fr-All
adapter
anpassen
Fr-All
une entreprise sans succès
ein kaum von Erfolg gekröntes Unternehmen
Fr-All
refuser
ablehnen
Fr-All
être en mesure
in der Lage sein
Fr-All
secrètement
heimlich
Fr-All
enseigner apprendre qqch à qqn
beibringen beibrang hat beibrangen
Fr-All
l ‘impuissance
die Ohnmacht
Fr-All
kommunizieren
sich mitteilen
Fr-All
récalcitrant
aufsässig
Fr-All
se comporter
sich benehmen benohm benohmen
Fr-All
mais
dabei
Fr-All
grave
schlimm
Fr-All
guéri
überwunden
Fr-All
comparer
vergleichen verglich hat verglichen
Fr-All
le contact
der Umgang
Fr-All
l’objet
der Gegenstand, “e
Fr-All
l’utilisation
die Verwendung
Fr-All
l’inhibition
die Hemmung, en
Fr-All
demander
bitten bat gebeten
Fr-All
innocent
unschuldig
Fr-All
comprendre
begreifen begriff hat begriffem
Fr-All
l’environnemenr
die Umwelt
Fr-All
protéger
schützen
Fr-All
souffrir
leiden litt hat gelitten
Fr-All
la nature, l’âme, le caractère
das Gemüt
Fr-All
grognon
brummig
Fr-All
gronder qqn
schimpfen mit
Fr-All
donner l’occasion
Anlass geben
Fr-All
encore et encore
zunehmend
Fr-All
toujours
stets
Fr-All
muet
stumm
Fr-All
glisser
abgleiten abglitt ist abgeglitten
Fr-All
admirer
bewundern
Fr-All
être important
darauf ankommen
Fr-All
l’âme
die Seele
Fr-All
nostalgique, rêveux
sehnsüchtig
Fr-All
cacher
verheimlichen
Fr-All
s’agir de
gehen um
Fr-All
imposer
durchsetzen
Fr-All
réfléchir
überlegen
Fr-All
contempler
betrachten
Fr-All
avoir honte
sich schämen
Fr-All
offrir
bieten bot hat geboten
Fr-All
agréable
angenehm
Fr-All
l’entreprise
der Betrieb,e
Fr-All
l’employé
der Angestelle, n
Fr-All
la situation
de lage
Fr-All
l’économie
die Wirtschaft, en
Fr-All
inviter
auffordern
Fr-All
la balle était dans son camp
der Schwarze Peter war bei ihm gelandet
Fr-All
juste
gerecht
Fr-All
la colère
der Ärger
Fr-All
expliquer
erläutern erklären
Fr-All
fixer
festlegen
Fr-All
être payable, arriver à échéance
fällig werden
Fr-All
signifier qqch à qqn
deuten
Fr-All
recevoir
kriegen
Fr-All
les intérêts
die Zinsen
Fr-All
désespéré
verzweifelt
Fr-All
toucher
herankommen
Fr-All
en demander trop
überfordern
Fr-All
mendier
betteln
Fr-All
se tourner vers qqn
sich jemanden zuwenden
Fr-All
la lèvre
die Lippe, n
Fr-All
fâché, mécant
böse
Fr-All
arranger
einleken
Fr-All
faire un signe de tête
nicken
Fr-All
envoyer
verweisen
Fr-All
classé, terminer
erledigt
Fr-All
tomber
garaten geriet hat geraten
Fr-All
le pouvoir
die Macht, “e
Fr-All
enivrant
berauschend
Fr-All
correspondre
entsprechen entsprach hat entgesprochen
Fr-All
le domaine
das Gebiet, e
Fr-All
l’égal
ebenbürtig
Fr-All
sauvent
häuftig
Fr-All
l’outsider, le marginal
der Aussenseiter, -
Fr-All
cela me manque
ich vermisse das
Fr-All
contribuer
beitragen beitrug hat beitragen
Fr-All
être important
ankommen auf
Fr-All
ricaner
kichern
Fr-All
méchant
gemein
Fr-All
haïr
hassen
Fr-All
se réjouir de
jemanden aufziehen zieht auf hat aufgezogen
Fr-All
la vengence
die Rache
Fr-All
têtu
trotzig
Fr-All
chuchoter
tuscheln
Fr-All
patiner
eislaufen Schltittschuh laufen
Fr-All
flotter
schweben
Fr-All
la pirouette
der Kreisel
Fr-All
tourner
drehen
Fr-All
envieux
neidisch
Fr-All
admirer
bewundern
Fr-All
contrairement à
im gegensatz zu
Fr-All
s’étonner
stutzen
Fr-All
le rendez-vous
der Termin, e
Fr-All
impressionner
beeindrucken
Fr-All
drôle
albern
Fr-All
faire signe de la main
winken
Fr-All
disparaître
versinken
Fr-All
soupirer
seufzen
Fr-All
disparaitre
verschwinden verschwand hat verschwunden
Fr-All
libérer
erlösen
Fr-All
ranger ses affaires
zusammenraffen
Fr-All
la mauvaise humeur
die schlechte Laune