S'excuser, présenter ses condoléances Flashcards
Pardon!
Entschuldigung! / Entschuldigen Sie bitte! / Ich bitte um Entschuldigung! / Pardon!
Entschuldigung! / Entschuldigen Sie bitte! / Ich bitte um Entschuldigung! / Pardon!
Pardon!
Excusez-moi!
Ich bitte um Verzeihung! / Ich bitte Sie um Verzeihung! / Verzeihung!
Ich bitte um Verzeihung! / Ich bitte Sie um Verzeihung! / Verzeihung!
Excusez-moi!
Je vous prie d’excuser mon retard!
Verzeihung, dass ich so spät komme!
Verzeihung, dass ich so spät komme!
Je vous prie d’excuser mon retard!
Je suis désolé(e).
Es tut mir leid.
Es tut mir leid.
Je suis désolé(e).
Je voudrais vous présenter mes excuses.
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen!
Je voudrais vous présenter mes excuses.
Excusez-moi de vous avoir dérangé!
Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie gestört habe!
Entschuldigen Sie bitte, dass ich Sie gestört habe!
Excusez-moi de vous avoir dérangé!
Excusez, s’il vous plaît, mon retard!
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung!
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung!
Excusez, s’il vous plaît, mon retard!
Je te demande de bien vouloir excuser mon comportement d’hier. Ce n’était vraiment pas gentil de ma part!
Bitte entschuldige mein gestriges Benehmen. Das war wirklich nicht nett von mir.
Bitte entschuldige mein gestriges Benehmen. Das war wirklich nicht nett von mir.
Je te demande de bien vouloir excuser mon comportement d’hier. Ce n’était vraiment pas gentil de ma part!
Mes condoléances!
Mein herzliches Beileid! / Herzliches Beileid!
Mein herzliches Beileid! / Herzliches Beileid!
Mes condoléances!
J’ai appris la mort de ton père et voulais te dire que je pensais fort à toi!
Ich habe vom Tod deines Vaters erfahren und wollte dir sagen, dass ich von ganzem Herzen an dich denke.
Ich habe vom Tod deines Vaters erfahren und wollte dir sagen, dass ich von ganzem Herzen an dich denke.
J’ai appris la mort de ton père et voulais te dire que je pensais fort à toi!