Russian Main Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Rust

A
  1. n
    1) ржавчина
    2) ржавчина (болезнь растений)
  2. v
    1) ржаветь, делаться ржавым
    2) делать ржавым
    3) портиться, притупляться, слабеть (от бездействия)
    4) быть поражённым ржавчиной (о растениях)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Besides

A

помимо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

задник

A
  1. (обуви) back, counter

2. театр. backcloth, backdrop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

прижилось

A
  1. (вн. к) press (d. to); clasp (d. to)
    прижимать к груди — clasp / press to one’s breast / bosom (d.)
    прижимать противника к земле воен. — keep the enemy’s heads down; pin the enemy down to the ground
    прижимать уши (о лошади) — lay back its ears
  2. (вн.) разг. (притеснять) press (d.)
    ◊ прижать кого-л. к стене — drive smb. into a corner
    прижатый к стене — driven into a corner
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Краткое содержание

A

Summary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

штатива

A

Tripod

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

искренние

A

sincere; (откровенный) frank, candid
с искренними намерениями — in good faith
искренняя благодарность — heartfelt gratitude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

состав

A
  1. composition; (структура) structure
    социальный состав — social structure
    химический состав — (совокупность частей) chemical composition; (само соединение) chemical compound
    входить в состав (рд.) — form / be (a) part (of); be an organic part (of)
  2. (о коллективе людей) staff; (конференции, делегации) composition, membership
    профессорский состав — the professorial staff
    личный состав — personnel, staff
    состав исполнителей театр. — cast
    основной состав спорт. — first team
    наличный состав — available personnel / staff; воен. effectives pl.
    офицерский состав — officers pl.; (штатный) complement of officers
    рядовой и сержантский состав — non-commissioned officers and other ranks pl.
    в полном составе — with its full complement; in / at full strength
    заседание в полном составе — full session
    делегация в полном составе — full delegation
    численный состав — numerical strength
    комиссия в составе пяти человек — committee (consisting) of five (men, people)
    входить в состав (рд.) — be a member (of); воен. be allotted (to)
    входить в состав делегации — become a member of the delegation
  3. ж.-д. (о поезде) train
    подвижной состав — rolling-stock
    ◊ состав преступления юр. — corpus delicti
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

чересчур

A
чересчур нареч.
too
чересчур холодный — too cold
чересчур много — much too much
чересчур мало — too little
◊ это уже чересчур! — that's too much!, that's going too far!, that's a bit / little too thick!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

законодательства

A

законодательство с. юр.
legislation
законодательство о труде — labour laws pl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Не могу не попиарить

A

.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

обошлась

A

.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

mutually

A

обоюдно I прил. кратк. см. обоюдный
обоюдно II нареч.

взаимно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

требует

A

.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

требовать, потребовать

A
  1. (рд. от) demand (d. of, from)
    требовать точности от работников — expect / demand accuracy of / from the staff
    требовать объяснения у кого-л. — demand an explanation of / from smb., insist on an explanation from smb.
  2. (рд.; нуждаться) need (d.), require (d.), call (for)
    это требует специальных знаний — it requires / demands, или calls for, special knowledge
    больной требует покоя — the patient needs / requires rest
    это требует много времени — it takes a long time
  3. тк. несов. (рд. от; ожидать) expect (d. from)
  4. (вн.; вызывать) summons (d.); (звать) call (d.)
    требовать кого-л. домой — call smb. home
    требовать кого-л. в суд — summons smb.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

распространяться

A

distribute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

преследоваться

A

гл.

(в судебном порядке) to be prosecuted (sued) at law; face prosecution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

задействуем

A

I сов. разг.
(начать действовать) start working / operating, spring into action
II несов. и сов.
(вн.; привлечь, использовать) bring (d) into play, set (d) in motion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

останется

A

несов. - оставаться, сов. - остаться

1) (не покидать какого-л места) remain; (задерживаться) stay
2) (быть оставленным) be left
3) (сохраняться) remain
4) (быть в остатке до какого-л срока, предела) be there, remain
5) (иметься после использования) be available, remain; be left over
6) (пребывать в прежнем состоянии) stay, remain
7) (оказываться в каком-л состоянии) find oneself; be

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

незамеченным

A
незамеченный
unheeded
unmarked
unnoted
unobserved
unremarked
unwitnessed
unseen
unsighted
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

силён

A

1) (обладающий большой физической силой) strong
2) (имеющий сильное воздействие) powerful
3) (с большим запасом мощности) powerful, strong
4) (интенсивный, значительный) intense; strong; (о гневе) violent, powerful; (о жаре) fierce; (о буре, дожде, огне) heavy
5) (крепкий, стойкий) strong
6) (знающий, умеющий) good, strong; (в пр.; сведущий) good (at)
7) (внушительный) formidable
8) (впечатляющий) impressive, powerful; forceful

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

посвященный годовщине протестных действий.

A

marking the anniversary of the protest action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ежедневные 8-10 балльные пробки, полностью остановившие город в последние две недели, и возникшие из-за полной несостоятельности этой самой мэрии её не смущают.

A

8.10 Daily tenths cork, completely stop the city in the past two weeks, resulting from complete failure of the mayor’s office did not embarrass her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

предложение

A

1) (готовность предоставить или сделать что-л) offer
2) (предлагаемый предмет, товар, услуга) offer; proposition
3) (высказываемая идея, соображение) suggestion
4) (проект договорённости) proposal
5) (проект решения на собрании, конференции) proposal, motion
6) (заявление о готовности жениться) proposal [] of marriage
7) эк. supply

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

протяжённостью

A
протяжённостьUniversal (Ru-En)
ж.
extent, length
протяженностьLingvoComputer (Ru-En)
length
протяженностьLingvoEconomics (Ru-En)
extent, length
протяженностьLingvoScience (Ru-En)
content function матем., distance, duration, expansion, extension, extent, length, magnitude, span, spread
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

как положено по закону

A

as required by law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

оканчивающийся

A

оканчивающийся

Mathematics
terminating
Natural science
terminating
Science and technology
terminating
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

состоятся

A

состоятьсяUniversal (Ru-En)

сов.

1) (произойти) take place
2) (утвердиться, реализоваться в каком-л качестве) establish oneself

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

естественно

A
I
1) кратк. прил. см. естественный
2) предик. безл. (+ что) it is natural (that)
II
1) нареч. (нормально) naturally
2) как вводн. сл. naturally, of course
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

задержаний

A
с.
1) юр. detention; (арест) arrest
2) (удержание) retention
Expand the entry
задержаниеLingvoEconomics (Ru-En)
arrest, detention, caption, tying-up
задержаниеLaw (Ru-En)
сущ.
(арест) apprehension; arrest; detention; taking into custody; (имущества тж) attachment; impoundment; seizure; sequestration
Expand the entry
задержаниеLingvoScience (Ru-En)
detention
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

оканчивающихся

A

Ending

оканчиватьUniversal (Ru-En)
несов. - оканчивать, сов. - окончить; (вн.)
1) (прекращать) end (d)
2) (доводить до конца) finish (d), complete (d)
3) (завершать курс обучения) finish (d)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

высосанными

A
высасыватьUniversal (Ru-En)
несов. - высасывать, сов. - высосать; (вн.)
suck out (d)
Expand the entry
высасыватьMedical (Ru-En)
to suck out
высасыватьLingvoScience (Ru-En)
exhaust
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

забывая

A

forgetting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

в том числе

A

including

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

утверждает

A

утверждатьUniversal (Ru-En)
несов. - утверждать, сов. - утвердить
1) тк. несов. (вн.; заявлять, доказывать) affirm (d), maintain (d), assert (d); (в споре) contend (that); (без оснований) allege [] (d); (торжественно объявлять) asseverate (d)
2) (вн.; одобрять, санкционировать) approve [] (d), confirm (d), sanction (d); (завещание) prove [] (d)
3) (вн.; укреплять) strengthen (d), consolidate (d); (вн. в пр.; в намерении, в мнении) confirm (d in)
Expand the entry
утверждатьLingvoComputer (Ru-En)
assert
утверждатьLingvoEconomics (Ru-En)
(гл.образом без основания) allege, (в должности) appoint, approve, assert, claim, confirm, maintain, (план, расход и т.п.) pass, ratify, sanction, state, submit, validate, vote, vouch
утверждатьLaw (Ru-En)
гл.
несов - утверждать, сов - утвердить
(уверять в чём-л) to affirm; assert; confirm; hold; maintain; (заявлять) to state; (необоснованно тж) to allege; claim; (приводить доводы тж) to argue; (в споре) to contend; (одобрять, принимать законопроект, решение и т.п.) to adopt; approve; pass; (санкционировать) to authorize; sanction; (удостоверять тж) to certify; (ратифицировать) to ratify; validate; (устанавливать господство, власть и т.п.) to establish
Expand the entry
утверждатьLingvoScience (Ru-En)
approbate, assert, claim, predicate, state

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Отдел сбыта

A

отдел сбытаLingvoEconomics (Ru-En)
distribution department, sales department, sales function, sales office
отдел сбытаLaw (Ru-En)
sales department

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

изучать

A

несов. - изучать, сов. - изучить; (вн.)
1) (постигать, познавать) learn (d); (учением тж.) study (d)
2) (рассматривать) examine (d); (исследовать, вникать) study (d)
Expand the entry
изучатьLingvoComputer (Ru-En)
hack sl
изучатьLingvoEconomics (Ru-En)
(предмет, дисциплину) do, examine, explore, investigate, scrutinize, study, look into something
изучатьLingvoScience (Ru-En)
search, study

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

отрасли

A

отрасльUniversal (Ru-En)

ж.
sector; branch, field
Expand the entry
отрасльLingvoEconomics (Ru-En)
(промышленности, науки и т.п.) branch, department, (промышленности) field, line
отрасльLingvoScience (Ru-En)
branch, sector
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

источник

A

м.
1) (начало реки) source; (родник, ключ) spring
2) (рд.; начало, место или причина происхождения чего-л) source(of)
3) (место происхождения информации или научных сведений)source
Expand the entry
источникLingvoComputer (Ru-En)
emitter, origin, (начальная точка трассируемого соединения) source point, (напр., информации) source, spawner
источникLingvoEconomics (Ru-En)
channel, derivation, descent, origin, parent, seed, source, spring
источникLaw (Ru-En)
сущ.
(ключ, родник) spring; перен source
Expand the entry
источникMedical (Ru-En)
м.
source; spring; well
Expand the entry
источникLingvoScience (Ru-En)
origin, originator, producer, source, transmitter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

присоединиться

A

rejoin

jump on board

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

испытывал

A
испытать
conceive
know
meet
outlive
see
sound
taste
test
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

воодушевления

A

воодушевлениеUniversal (Ru-En)

с.
(увлечение) ardour, enthusiasm, fervour; (вдохновение) inspiration
воодушевлениеLingvoEconomics (Ru-En)
inspiration
воодушевлениеLingvoScience (Ru-En)
infusion
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

накануне {adv.}

A

the previous day {adv.}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

в том духе

A

in the spirit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

недобитыми

A

not quite dead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

парнас {m}

A

parnassus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Содидарностью

A
ж.
solidarity
Expand the entry
солидарностьLingvoEconomics (Ru-En)
solidarity
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

забегая вперёд

A

looking ahead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Яшин откопал (Dug) наши смски

A

Yashin dug our sms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

сообщения о нарушениях на выборах

A

allegations of violations of the election

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

наступать

A

наступать {vb} (also: ступать, затаптывать, притеснять, спариваться)
to tread {vb}
наступать {vb} (also: начинаться)
to set in {vb}
наступать {vb} (also: ликвидировать, заключать, закончить, закрывать)
to close {vb}
наступать {vb}
to act on the offensive {vb}
наступать {vb} (also: нападать, атаковать, резко критиковать, совершать насилие)
to assail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

нарушать

A

нарушать {vb} (also: посягать)
to infringe {vb}
нарушать {vb}
to intrench {vb}
нарушать {vb} (also: грешить, переступать, переходить границы)
to transgress {vb}
нарушать {vb} (also: осквернять, вторгаться, насиловать, врываться)
to violate {vb}
нарушать {vb} (also: оспаривать, возражать, противоречить, преступать)
to contravene {vb}
нарушать {vb} (also: вторгаться, сталкиваться, ударяться, посягать на чьи-л. права)
to impinge {vb}
нарушать {vb} (also: беспокоить, волновать, смущать, возмущать)
to perturb {vb}
нарушать {vb} (also: трудиться, повреждать, стараться, беспокоить)
to trouble {vb}
нарушать {vb} (also: осаживать, огорчать, опрокидывать, расстраивать)
to upset {vb}
нарушать пищеварение
to upset
нарушать {vb} (also: ломать)
to infract {vb}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

просто заснятые на участках видеоролики с откровенным мухлежом.

A

just filmed videos on sites with open cheating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

знаменитость

A

знаменитость {f} (also: известность, значительность, знаменитый человек)
notability {noun}
знаменитость {f} (also: известность, знаменитый человек)
celebrity {noun}
знаменитость {f} (also: аспект, освещение, свет, светофор)
light {noun}
знаменитость {f} (also: опасность, лев)
lion {noun}
знаменитость {f} (also: известность, дурная слава)
notoriety {noun}
знаменитость {f} (also: герой, особа, тип, достойный человек)
worthy {noun}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Тем не менее

A

More or less

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

передавать результаты

A

transfer results

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

это выглядело весьма неплохо

A

it looked pretty good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

весьма

A
весьма {f}
greatly {noun}
весьма {f}
highly {noun}
весьма {adjective}
весьма {adj.} (also: исключительно, особенно, заметно)
notably {adj.}
весьма {adverb}
весьма {adv.} (also: значительно, благородно, возвышенно)
greatly {adv.}
весьма {adv.} (also: чрезвычайно, очень, высоко, сильно)
highly {adv.}
весьма {adv.} (also: предпочтительно, скорее, пожалуй)
rather {adv.}
весьма {adv.} (also: чрезвычайно, очень)
enormously {adv.}
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

нахлобучка

A

нахлобучка {f} (also: выговор, взбучка, нагоняй, разнос)
blowup {noun}
нахлобучка {f} (also: брань, нагоняй, разнос)
wigging {noun}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

нахлобучивали

A

нахлобучиватьUniversal (Ru-En)
несов. - нахлобучивать, сов. - нахлобучить
(вн.; надевать в спешке) clap on (d), slap on (d), jam on (d); (натягивать на глаза) pull (d) down over one’s eyes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Мы все радостно потирали ручки

A

We all gleefully rubbing their hands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

не намухлевали

A

-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

по башке

A

on the head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

сокращаться

A
несов. - сокращаться, сов. - сократиться
1) (становиться короче) shorten, grow short
2) (уменьшаться в объёме, величине) decrease, shrink, decline
3) мат. (на вн.) be cancelled (by)
4) физиол. contract
5) страд. к сокращать
Expand the entry
сокращатьсяLingvoEconomics (Ru-En)
dwindle, fall back
сокращатьсяMedical (Ru-En)
to contract
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

в растущей доле

A

a growing proportion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Хотя

A

союз

1) (несмотря на то, что) though, although []
2) (даже если)
3) (впрочем) on the other hand; yet; but; though

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

примерно

A

нареч.

1) (отлично, образцово) exemplarily, excellently
2) (приблизительно) approximately, roughly
3) (для примера) as an example, to set an example

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

примерно

A

нареч.

1) (отлично, образцово) exemplarily, excellently
2) (приблизительно) approximately, roughly
3) (для примера) as an example, to set an example

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

сопоставимо

A

comparable
сопоставимыйLingvoScience (Ru-En)
comparable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Теленок

A

Lamb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

рождаемость

A
ж.
fertility; birth rate
рождаемостьLingvoEconomics (Ru-En)
infant natality
рождаемостьMedical (Ru-En)
ж.
birth [natality] rate
рождаемостьLingvoScience (Ru-En)
birth-rate
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

последствие с.

A

consequence, sequel; мн. тж. after-effects
чреватый последствиями — fraught / pregnant with consequences
иметь серьёзные последствия — have grave consequences
◊ его жалоба осталась без последствий — no action was taken on his complaint

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

возмездие с.

A

retribution, requital; (кара) punishment
заслуженное возмездие — deserved / condign punishment
получить возмездие — be requited / punished

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

отплата ж.

A

repayment, requital

в отплату — in return

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

репрессалии мн.

A

репрессалии мн. (ед. репрессалия ж.) полит.

reprisals, sanctions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

С носителями языка

A

Like a native speaker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

воздаяние с. уст.

A

requital, recompense; (возмездие) retribution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Хорошо это был вопрос на засыпку

A

.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

suspicious

A

подозрительный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

отвращение

A

Disgust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

отвратительный

A

Disgusting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

противный

A

противный I
1. (противоположный) opposite
противный ветер — contrary wind; head wind мор.
2. (враждебный) contrary, adverse
противная сторона — the opposite / adverse party
◊ в противном случае — otherwise
противный II
(неприятный) nasty, offensive; (отталкивающий) repulsive
противный запах — offensive / nasty smell
противный человек — unpleasant / repulsive man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

бессонница

A

Insomnia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

инспектировать

A

Inspect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

называть в честь

A

Called in honour of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

самая продаваемая

A

Best Selling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

развидеть

A

-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

ерекидывают

A

-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

охламоны

A

-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

ресурснозатратную

A

-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

stamina

A

сущ.

1) запас жизненных сил
2) выносливость

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

бег с препятствиями.

A

Hurdles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

невыезд

A

м.

дать подписку о невыезде — give a written undertaking / cognizance not to leave (the place)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

принудительно

A

принудительный
1. compulsory; forced
принудительны меры — measures of compulsion
принудительные работы — forced labour sg., hard labour sg.
принудительный сбор — levy
2. тех. (о движении, подаче и т. п.) positive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

кровавый

A

кровавый
1. bloody
кровавый понос мед. — bloody flux
кровавая рвота мед. — blood vomiting
2. (кровопролитный) bloody, sanguinary; murderous
кровавая битва — bloody battle
кровавые злодеяния — murderous deeds / acts
3. (окровавленный) blood-stained
4. (о цвете) blood-red
◊ кровавый бифштекс — underdone (beef)steak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q
1. тк. ед. (в трубе и т. п.) draught
в трубе нет тяги — the chimney does not draw
2. тк. ед. тех. (тянущая сила) traction
сила тяги — tractive force
конная тяга — horse traction
на конной тяге — horse-drawn
паровая тяга — steam traction
механическая тяга — mechanical traction
электрическая тяга — electric traction
3. тех. (приспособление) (control-)rod
4. тк. ед. (к; влечение) thirst (for), craving (for); (склонность) propensity (to, for); (вкус) taste (for)
тяга к знаниям — thirst / craving for knowledge, hankering after knowledge
тяга к учёбе — eagerness to study
тяга к чтению — bent / taste for reading
тяга на родину — yearning for home
тяга II ж. охот.
roding, flight of woodcock in mating-season
A

тяга

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

вступать, вступить (в вн.)

A
  1. enter (d.); (о войсках) march (in, into)
    вступать в город — march into the town
  2. (поступать) join (d.)
    вступать в члены (рд.) — become a member (of), join (d.)
    вступать в партию — join the party
  3. (начинать) enter (into), start (d.)
    вступать в спор с кем-л. — enter into an argument with smb., start an argument with smb.
    вступать в разговор с кем-л. — enter into conversation with smb.
    вступать в переговоры — enter upon, или begin, negotiations
    вступать в бой — join battle
    ◊ вступать в действие — come into operation
    вступать в силу — come into force / effect
    вступать во владение (тв.) — take, или come into, possession (of)
    вступать в брак с кем-л. — marry smb.; get married to smb.
    вступать в должность — assume / take office, take up one’s post, enter upon one’s duties
    вступать на престол — ascend, или come to, the throne
    вступать в союз (с тв.) — ally oneself (with), enter into, или form, an alliance (with)
    вступать в свои права — come into one’s own; (перен.) assert oneself
    вступать на путь (рд.) — embark on, или take, the path (of)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

приходить
несовер. - приходить
совер. - прийти без доп.

A
1) come,
arrive
2) (к чему-л.) come (to), arrive (at)
reach приходить к
убеждению приходить к соглашению приходить к концу
3) (во что-л.)
reach
get (into), go (into) приходить в себя/чувство/сознание – to
come to oneself, to regain consciousness, to come (a)round
to calm
down, to become oneself (again) (успокаиваться) приходить в плохое
настроение – to get into a bad mood приходить в голову – to think (of),
to hit (on), to take into one's head, to come to mind, to occur (to)
приходить в ужас – to be horrified приходить в норму – to settle into
shape приходить в изумление – to be surprised/amazed приходить в
негодование – to become indignant приходить в восторг – to go into
raptures – прийти
1. come*, arrive
прийти домой come*
home
поезд пришёл с небольшим опозданием the train came in rather
late
он пришёл проститься с ними he came to say good-bye to
them
посылка должна прийти через неделю the parcel should arrive in a
week`s time
2. (наступать) come*, arrive
пришла весна spring has
come
3. (возникать, появляться) аррear
постепенно к нему пришла
уверенность he gradually acquired confidence
4. (к дт., добиваться )
come* (to), arrive (at)
~ к заключению, выводу arrive at the
conclusion, come* to the conclusion
5. в сочетании с существительными
\: ~ в отчаяние fall*/sink* into despair
~ в восхищение be*
delighted
~ в ярость get*/fly* into а rage
~ в негодование
be*/feel* indignant (at)
прийти на ум come* to mind
прийти кому-л.
в голову enter smb.`s head
прийти в себя come* to one`s
senses
(опомниться) recover one`s wits
прийти в чувство come* to
one self
прийти на помощь come* to the rescue, come* to smb.`s
aid/help
~ к концу come* to an end
пришло махом, ушло прахом посл.
е easily earned money is quickly spent
~ся, прийтись
6.
(соответствовать чему-л.) fit
ботинки пришлись по ноге the shoes
fitted well
7. (совпадать с чем-л.) fall*
Новый год пришёлся на
четверг New Year fell on а Thursday
8. безл. (быть необходимым) : мне
пришлось это сделать I had to do it
9. безл. (дт.
случаться) one
has occasion to
ему тяжело пришлось he had а hard time
мне
приходилось с ними встречаться I have had осcasion to meet them
I
have met them on occasions
10. безл. (причитаться) : на каждого
пришлось по десяти тысяч рублей each one had to pay ten thousand
roubles
11. тк. несов. (дт.
быть в родственных отношениях) be*
related (to)
он мне приходится дядей he is my uncle
они мне
приходятся близкими родственниками they are near relatives of
mine
прийтись кому-л. по вкусу suit smb.`s taste
прийтись кстати
prove useful, turn tip just at the right moment
где придётся where
one can
как придётся how one can
что придётся what one can
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

хоть союз

A
  1. (даже; если хотите):
    хоть сейчас — at once if you like
  2. (по крайней мере):
    если не для него, то хоть для его товарища — if not for him, at least for, his friend
    для этой работы ему нужно хоть два дня — he ought to have at least two days for that work, he needs two days to do the job
  3. = хотя 1
    хоть и поздно, он всё же придёт — late as it is he is sure to come
    4.:
    хоть бы — I wish
    хоть бы он поскорей пришёл! — if only he would come!
    ◊ хоть убей, не знаю разг. — I couldn’t tell you to save my life
    не могу сделать это, хоть убей! разг. — I can’t do it for the life of me!
    хоть куда! — couldn’t be better!; good all round!
    он парень хоть куда — he is a capital fellow
    мокрый, хоть выжми — wringing wet
    ему хоть бы что — he does not care, he is none the worse for it; it’s like water off a duck’s back with him идиом.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

природа ж.

A
  1. nature
    явления природы — natural phenomena
    закон природы — law of nature
  2. (места вне городов) countryside
  3. (сущность, характер) nature, character
    ◊ по природе, от природы — by nature, naturally
    весёлый по природе — naturally cheerful, gay by nature
    он ленив от природы — he is lazy by nature, he is naturally lazy
    это в природе вещей — it is in the nature of things
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

отзывчивый

A

responsive, sympathetic

отзывчивый человек — person of ready sympathy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

удаваться, удаться

A
  1. (завершаться успешно) turn out well, work well, be a success
    опыт сразу удался — the experiment was an immediate success
    это не всегда удаётся — it does not always work
  2. безл. (дт. + инф.) succeed (+ subject in ger.), manage (+ subject + to inf.)
    ему удалось найти это — he succeeded in finding it, he managed to find it
    ему не удалось найти этого — he failed to find it
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

выращивать, вырастить (вн.; о детях)

A

rear (d.); bring up (d.); (о животных) rear (d.), raise (d.), breed (d.); (о растениях) grow (d.), raise (d.), cultivate (d.); (о кадрах и т. п.) train (d.), prepare (d.), form (d.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

раздел м.

A
  1. (действие) division; partition; (земли) allotment
    раздел имущества — division of property
  2. (часть) section; (в книге) part; (в документе) issue
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

пояс м.

A
1. belt, girdle; (кушак) sash, waistband
за поясом — in one's belt
2. (талия) waist
по пояс — up to the waist, waist-deep, waist-high
по пояс в снегу — waist-deep in snow
трава по пояс — waist-high grass
3. геогр. zone
полярный пояс — frigid zone
умеренный пояс — temperate zone
тропический пояс — torrid zone
4. эк. belt, zone
◊ спасательный пояс — lifebelt
кланяться в пояс (дт.) — bow from the waist (to)
заткнуть за пояс кого-л. разг. — ≈ be one too many for smb.; go one better than smb.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

рубить (вн.)

A
  1. (о деревьях) fell (d.)
  2. (о дровах) hew (d.), hack (d.), chop (d.)
  3. (о капусте, мясе и т. п.) mince (d.), chop (up) (d.)
  4. (саблей) cut (d.), sabre (d.), slash (d.)
  5. (строить из брёвен) put up (d.), erect (of logs) (d.)
  6. горн. cut (d.), hew (d.)
    рубить уголь — cut coal
  7. разг. (действовать, говорить резко) give it to smb. straight from the shoulder, not mince matters
    ◊ лес рубят — щепки летят посл. — ≈ you cannot make a omelette without breaking eggs
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

подземный

A

underground, subterranean
подземный толчок — an earthquake shock; (слабый) tremor
подземный переход — underground passage; pedestrian subway
подземная (городская) железная дорога — the underground (railway); (в Лондоне тж.) tube; subway амер.
подземные работы — underground workings
подземный ход — subterranean passage
подземный взрыв — underground explosion
подземные ядерные испытания — underground nuclear tests
◊ подземное царство — the underground kingdom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

шевелиться, шевельнуться

A

stir, move
сидеть не шевелясь — sit without stirring
◊ он не шевельнулся — he never stirred, he did not even budge
шевелись! — look lively!, get a move on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

червь м.

A

worm

шелковичный червь — silkworm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

останавливать, остановить (вн.)

A

(в разн. знач.) stop (d.), bring to a stop (d.); (коня уздой и т. п.) rein / pull up (d.)
останавливать кровотечение из раны — stop a wound
остановить уличное движение — bring traffic to a standstill
останавливать взгляд (на пр.) — rest one’s gaze (on)p

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

продолговатый

A

oblong

продолговатый мозг анат. — medulla (oblongata)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

вытягивать, вытянуть

A
  1. (вн.) draw out (d.) (тж. перен.); (извлекать) extract (d.)
    дым вытянуло — the smoke has escaped
  2. (вн.; растягивать) stretch (d.), pull out (d.)
    вытягивать резинку — stretch an elastic
    вытягивать проволоку — stretch a wire
    вытягивать шею — stretch out, или crane, one’s neck
  3. (вн.; распрямлять) stretch (d.)
  4. (без доп.) разг. (выдерживать) hold out
    он долго не вытянет — he won’t stand it (for) long
    ◊ вытянуть все жилы у кого-л., вытянуть всю душу кому-л., у кого-л. — wear smb. out
    из него слова не вытянешь — you can’t get a word out of him
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

holster [´həʊlstə] n

A

кобура

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

опомнись

A

Come to your senses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

хватать I, схватить (вн.)

A

snatch (d.), seize (d.), catch hold (of), grasp (d.); grab (d.); (зубами) snap (at)
хватать кого-л. за руку — seize / grasp smb. by the hand
◊ хватать что-л. на лету — be very quick at smth.
хватать за душу — tug at one’s heart-strings
хватать II, хватить безл.
suffice, be sufficient / enough; last out
этого хватит — this will suffice, this will be sufficient / enough
у него хватило мужества (+ инф.) — he had the courage (+ to inf.)
ему хватило времени (+ инф.) — he had time enough (+ to inf.), he had the time (+ to inf.)
этого должно хватить на зиму — this must last the winter
этого ему хватит на месяц — it will last him a month
дела хватит на целый день — enough work to last the whole day
и дома дела хватит — there is plenty to do at home, too
мне хватит — that’s enough for me, that will do for me
не хватать — not be enough
не хватает времени (для, + инф.) — there isn’t enough time (for, + to inf.)
у него не хватает времени — he is hard pressed for time; (для, + инф.) he has not time enough (for, + to inf.)
ему, им и т. д. не хватает (рд.) — he is, they are, etc., short (of)
у него, у них и т.д. не хватает денег — he is, they are, etc., short of money; he is, they are, etc., pressed for money
◊ хватит! — (довольно!) that will do!; (перестаньте!) enough of that!, enough!
с меня хватит! (мне надоело) — I have had enough!
на сегодня хватит! — that’ll do for today!; let’s call it a day
этого ещё не хватало разг. — that’s a bit too thick, that’s the limit, that would be the last straw

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

опухший прич. и прил.

A

swollen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

отверженный

A
  1. прич. см. отвергать

2. прил. outcast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

нрав м.

A

нрав м.
disposition, temper
у него весёлый нрав — he is of a cheerful disposition
это ему не по нраву — he doesn’t like it; it goes against the grain with him идиом.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

создавать, создать (вн.)

A

(в разн. знач.) create (d.); (об учении, теории) found (d.), originate (d.); (об организации и т. п.) set up (d.), establish (d.)
создавать роль театр. — create a part
создавать иллюзию — create / foster an illusion
создавать настроение — create the mood
создавать условия для работы — create conditions for work
создавать мощную промышленность — create a powerful / vigorous industry
создавать архитектурные ансамбли — create architectural ensembles
создавать комиссию — set up a committee
создавать впечатление — create the impression
он не создан для этого — he is not made for it; he is not cut out for it разг.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

отягчать, отягчить (вн.)

A

aggravate (d.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

роковой

A
  1. (гибельный) fatal, deadly, fateful

2. уст. (решающий) fateful, decisively important

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

предопределение с.

A

predetermination, predestination

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

совещание с.

A

(заседание) conference, meeting; (обсуждение) deliberation; consultation, debate
производственное совещание — production meeting; conference on production
совещание на высшем уровне — summit conference / talks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

убедительный

A
1. convincing, persuasive
убедительный пример — convincing example
убедительный довод — cogent argument, conclusive proof
это убедительно — it is convincing
быть убедительным — carry conviction
2. (настоятельный) earnest
убедительная просьба — earnest request
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

довод м.

A

reason, argument
доводы за и против — the pros and cons
приводить доводы в пользу, против чего-л. — advance / adduce / give reasons / arguments for, against smth.
неопровержимый довод — irrefutable argument
разумный довод — sensible argument

126
Q

возмещение с.

A
  1. (действие) compensation; (тк. о расходах) reimbursement, indemnification
  2. (сумма) compensation; (тк. о расходах) indemnity; (по суду) damages pl.
127
Q

бормотать, пробормотать (вн. или без доп.)

A

(говорить про себя) mutter (d.); (невнятно говорить) mumble (d.)

128
Q

противоречие с. (в разн. знач.)

A

contradiction; opposition
дух противоречия — spirit of contradiction; defiance; contrariness
он сделал это из духа противоречия — he did it in a spirit of defiance, he did it to defy (me, him, etc.)
приходить в противоречие — come into conflict
находиться в противоречии (с тв.) — contradict (d.); be at variance (with), conflict (with)
усиливать противоречия (между) — aggravate / intensify contradictions (between)
непримиримые противоречия — irreconcilable contradictions

129
Q

вопиющий

A

scandalous, crying
вопиющая несправедливость — crying injustice
вопиющий факт — scandalous thing / matter
вопиющее безобразие — crying shame
вопиющее противоречие — flagrant / glaring contradiction
◊ глас вопиющего в пустыне — voice (crying) in the wilderness

130
Q

обновление с.

A

renovation; (замена новым) renewal

обновление основного капитала эк. — renewal of fixed capital

131
Q

обновлять, обновить (вн.)

A
  1. renovate (d.); (заменять новым) renew (d.); (освежать) refresh (d.); (чинить) repair (d.); make as good as new (d.)
  2. разг. (пользоваться впервые) use, или try out, for the first time (d.); (о носильных вещах) wear for the first time (d.)
132
Q

дутый

A
  1. прич. см. дуть
  2. прил. (полый) hollow
  3. прил. (преувеличенный) exaggerated
    дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
133
Q

гибкий

A

flexible (тж. перен.); (о теле) lithe, lissom; supple (тж. перен.); (уступчивый) pliable, pliant; (об уме) versatile

134
Q

надгробие с. уст.

A
  1. gravestone

2. (надпись) epitaph

135
Q

гроб м.

A

coffin; поэт. (могила) grave
идти за гробом кого-л. — follow smb.’s coffin; attend smb.’s funeral
◊ вогнать кого-л. в гроб разг. — drive smb. to the grave, be the death of smb.
до гроба (помнить, быть верным и т. п.) — ≈ as long as one shall live, till death
стоять одной ногой в гробу — have one foot in the grave

136
Q

пристанище с.

A

refuge, haven; (кров) shelter; (убежище) asylum

137
Q

замечательно I

A
  1. прил. кратк. см. замечательный
  2. предик. безл. it is remarkable; (удивительно) it is wonderful
    замечательно II нареч.
    remarkably; (удивительно) wonderfully; (необыкновенно) out of the ordinary
138
Q

замешательство с.

A

confusion, embarrassment
вносить замешательство в ряды противника — cause confusion / disorder in the ranks of the enemy, throw (the ranks of) the enemy into confusion / disarray
привести в замешательство (вн.) — put out of countenance (d.); throw into confusion (d.)
прийти в замешательство — be embarrassed / confused

139
Q

замешивать I, замешать (кого-л. во что-л.; вовлекать в какое-л. дело)

A

involve (smb. in smth.), get (smb.) mixed up (in smth.); (запутывать) entangle (smb. in smth.)
быть замешанным (в преступлении и т. п.) — be implicated (in)
замешивать II, замесить (вн.)
mix (d.)
замешивать тесто — knead dough

140
Q

замещение с. (замена, тж. хим.)

A

substitution

для замещения должности — to fill the office / position

141
Q

отчётность ж. тк. ед.

A
  1. (счетоводство) book-keeping

2. (документы) accounts pl.

142
Q

выполнение с.

A

implementation, fulfilment, carrying-out; (осуществление) accomplishment, realization; (об обязанностях, долге) discharge, performance, execution
выполнение плана — fulfilment of a plan

143
Q

барабан м.

A
  1. drum
    бить в барабан — drum, beat the drum
  2. тех. drum; (в часах и т. п.) barrel
144
Q

средство I с.

A
  1. (в разн. знач.) means sg. и pl.
  2. (лекарство) remedy
    лечебное средство — remedy
    предохранительное средство — preservative
    радикальное средство — drastic remedy
    местные средства — local resorces
    огневое средство воен. — fire weapon
    ◊ пускать в ход все средства — ≈ leave no stone unturned; move heaven and earth идиом.
    средство II с. об. мн. (материальный достаток)
    means
    средства к существованию — means of subsistence; livelihood sg.
    жить по средствам — live within one’s means
    жить не по средствам — live beyond one’s means
    человек со средствами — man of means
    мне это не средствам — I can’t afford it
    средство III с. об. мн. (предмет, совокупность приспособлений):
    средства общения — communicative means
    язык — средство общения людей — language is a means of communication between people
    средства массовой информации — mass (information) media
    средства обращения эк. — means of circulation
    средства производства — means of production
    средства передвижения, перевозочные средства — means of conveyance
    средства сообщения — means of communication
    средства транспорта — transport facilities
145
Q

шест м.

A

pole; (барочный) barge-pole; (лодочный) punt-pole

146
Q

упорный

A
  1. (настойчивый, стойкий) persistent; (упрямый) stubborn, obstinate
    упорный человек — persistent person
    упорная борьба, упорное сопротивление — stubborn struggle, resistance
    упорные усилия — tenacious efforts
    упорные бои — stubborn fighting sg.
  2. тех.:
    упорный подшипник — thrust bearing; мор. thrust block
147
Q

качаться, качнуться

A
  1. rock, swing

2. (пошатываться) reel, stagger

148
Q

клевать, клюнуть

A
  1. (вн.; о птице) peck (d.)
  2. (о рыбе) bite
    ◊ клевать носом разг. — nod, be drowsy
    у него денег куры не клюют разг. — ≈ he is rolling in money
149
Q

смех м.

A

laughter, laugh
взрыв смеха — outburst / roar of laughter
заразительный смех — catching / infectious laughter
подавить смех — suppress one’s laughter
разразиться смехом — burst out laughing
смех душил его — his laughter was choking him
его разбирает смех — he can’t help laughing
◊ ему не до смеху — he is past laughter, he is in no mood for laughter
поднимать кого-л. на смех — make a laughing-stock of smb.
отделаться от чего-л. смехом — laugh smth. off
смеха ради — in jest, for sheer fun
смех да и только разг. — ≈ it’s enough to make a cat laugh; it just makes you laugh

150
Q

хоть союз

A
  1. (даже; если хотите):
    хоть сейчас — at once if you like
  2. (по крайней мере):
    если не для него, то хоть для его товарища — if not for him, at least for, his friend
    для этой работы ему нужно хоть два дня — he ought to have at least two days for that work, he needs two days to do the job
  3. = хотя 1
    хоть и поздно, он всё же придёт — late as it is he is sure to come
    4.:
    хоть бы — I wish
    хоть бы он поскорей пришёл! — if only he would come!
    ◊ хоть убей, не знаю разг. — I couldn’t tell you to save my life
    не могу сделать это, хоть убей! разг. — I can’t do it for the life of me!
    хоть куда! — couldn’t be better!; good all round!
    он парень хоть куда — he is a capital fellow
    мокрый, хоть выжми — wringing wet
    ему хоть бы что — he does not care, he is none the worse for it; it’s like water off a duck’s back with him идиом.
151
Q

увлечение с.

A
  1. (пыл, воодушевление) enthusiasm, animation
    говорить с увлечением — speak with enthusiasm / animation
  2. (чем-л.) passion (for smth.)
    увлечение театром — passion for the theatre
    увлечение футболом — enthusiasm for, или keenness on, football
  3. (кем-л.; любовь) love (for smb.), infatuation (for smb.)
  4. (предмет любви) flame
    его старое увлечение — an old flame of his
152
Q

обязанный

A
  1. (+ инф.) obliged (+ to inf.)
    быть обязанным что-л. сделать — be obliged / bound to do smth.
    вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра — you must be here at 9 a.m., it is your duty, или you have, to come here at 9 a.m.; воен. you are to report here at 9 a.m.
  2. (дт.) indebted (to), obliged (to)
    быть обязанным кому-л. — be indebted / obliged to smb.
    чувствовать себя обязанным (дт.) — owe a debt of gratitude (i.)
    он вам обязан (своей) жизнью — he owes you his life
    он вам очень обязан — he is much obliged to you
    он вам этим обязан — he has you to thank for it
153
Q

зануда м. и ж. разг.

A

bore, pain in the neck

154
Q

прятать, спрятать (вн.)

A

hide (d.), conceal (d.) (тж. перен.)

155
Q

расход м.

A
  1. expense, expenditure; мн. (издержки) expenses; expenditure sg., outlay sg.
    расход электроэнергии — expenditure of (electric) power
    расходы производства — working expenses
    деньги на карманные расходы — pocket-money sg.
    покрытие расходов — clearing / bearing of charges
    канцелярские расходы — office outlay / expenditure sg.
    накладные расходы — overhead expenses, overheads
    дорожные расходы — travelling expenses
    брать на себя расходы — bear the expenses
    нести все расходы — bear the whole of the cost / expenses
    участвовать в расходах — share the expenses
    вводить в расход (вн.) — put to expense (d.)
  2. бух. expenditure, outlay
    приход и расход — income and expenditure
    записывать в расход (вн.) — enter as expenditure (d.)
    писать в расход (вн.) — write off (d.)
    ◊ вывести, пустить в расход кого-л. разг. — shoot smb.
156
Q

отлучать, отлучить (вн.; от церкви)

A

excommunicate (d.)

157
Q

признание с.

A
  1. acknowledgement, recognition
    получить признание (рд.) — obtain / win the recognition (of)
    получить, заслужить всеобщее признание — be generally recognized
    взаимное признание законов и обычаев другой нации — comity of nations
  2. (заявление) confession, declaration
    по общему признанию — admittedly
    чистосердечное признание — frank confession; avowal
    признание вины — avowal of guilt
    откровенное признание ошибки и т. п. — frank admission of error, etc.
    невольное признание — involuntary admission
    признание в любви — declaration of love
158
Q

мерзкий

A
  1. vile, (вызывающий омерзение) loathsome
    мерзкие слова — vile words
    он стал ей мерзок — he became loathsome to her
  2. разг. (неприятный) nasty
    какая мерзкая погода! — what vile / atrocious / nasty weather!
159
Q

упругий

A

упругий

elastic, resilient

160
Q

складность ж.

harmony, coherence

A

складность ж.

harmony, coherence

161
Q

складывать I, сложить (вн.)

A
  1. put lay (together) (d.), (в кучу) pile (d.), heap (d.), stack (d.)
    складывать вещи перед отъездом — pack up
  2. мат. add (up) (d.), sum up (d.)
    складывать два и четыре — add two to four
  3. (составлять что-л. из частей) make (d.), assemble (d.), put together (d.)
  4. (о песне, былине и т. п.) make up (d.), compose (d.)
  5. (сгибать) fold (up) (d.)
    складывать вдвое — fold in two (d.)
    складывать газету — fold up a newspaper
    ◊ сложа руки — with arms folded
    сидеть сложа руки разг. — be idle, sit by; twiddle one’s thumbs идиом.
    не сидеть сложа руки — be up and doing
    сложить оружие — lay down one’s arms
    сложить голову — fall on the field of battle
    складывать II, сложить (снимать)
    take off (d.), put down (d.)
162
Q

Попутно

A

Along the way

163
Q

с множеством деталей

A

In the greatest detail

164
Q

до конечной сборки

A

Until the final assembly

165
Q

навещать, навестить (вн.)

visit (d.), call on (d.), come to see (d.)

A

навещать, навестить (вн.)

visit (d.), call on (d.), come to see (d.)

166
Q

По выходным

A

On the weekend

167
Q

опухший

A

Turgid

168
Q

застраивать, застроить (вн.; об участке и т. п.)

build (on), erect buildings (on a site, etc.)

A

застраивать, застроить (вн.; об участке и т. п.)

build (on), erect buildings (on a site, etc.)

169
Q

закат м.

A

(о небесных светилах) setting; (о солнце) sunset; (перен.) decline
на закате жизни — in the twilight of one’s life, in one’s declining years

170
Q

навстречу

A

навстречу

171
Q

опухший прич. и прил.

A

swollen

172
Q

засаленный

A
  1. прич. см. засаливать I

2. прил. greasy, soiled

173
Q

order; decoration

A

орден Ленина — Order of Lenin
орден Красного Знамени — Order of the Red Banner
орден Отечественной Войны — Order of the Patriotic War
орден Трудового Красного Знамени — Order of the Red Banner of Labour
орден Красной Звезды — Order of the Red Star
орден «Знак Почёта» — the Badge of Honour
орден Октябрьской Революции — the Order of October Revolution
получить орден — be decorated with an order
орден II м. (организация)
order
орден иезуитов — the Jesuits order, Society of Jesus
орден III м. арх.
order
дорический орден — Doric order
ионический орден — Ionic order
коринфский орден — Corinthian order

174
Q

пахло

A

пахло

175
Q

парить

A
  1. (вн.; варить на пару) steam (d.); (варить в собств. соку) stew (d.)
  2. безл.:
    парит — it is sultry
    парить
    soar; hover
    ◊ парить в облаках — live in the clouds, live in cloud-land
176
Q

простирать I, простереть (вн.)

A

stretch (d.), extend (d.), hold / reach (out) (d.)
простирать руки — raise, или hold / reach out, one’s hands
простирать II сов. (вн.; в течение некоторого времени)
wash (d.)
она простирала бельё всю ночь — she washed linen the whole night; she spent the (whole) night washing (the linen), или laundering
простирать III сов. см. простирывать

177
Q

длань

A

длань

178
Q

из прошлого

A

из прошлого

179
Q

храпеть

A
  1. snore

2. (о лошади) snort

180
Q

раздвигать, раздвинуть (вн.)

A

раздвигать, раздвинуть (вн.)
move / slide apart (d.); (отдёргивать в разные стороны) pull / draw apart (d.)
раздвигать стол — extend / expand a table
раздвигать занавес — draw the curtain back

181
Q

на раздвинутом диване.

A

On an extended divan

182
Q

просыпать сов. см. просыпать I

просыпать I, просыпать (вн.)

A

spill (d.)
просыпать II, проспать
1. (не проснуться вовремя) oversleep
2. (вн.) разг. (пропускать) miss (d.)

183
Q

щурить глаза

A

screw up ones eyes

184
Q

оперяться, опериться

A

become fully fledged; (перен. тж.) become independent, stand on one’s own feet / legs

185
Q

свешивать, свесить (вн.)

A
let down (d.), lower (d.)
свесить верёвку — let the rope down, lower the rope
сидеть, свесив ноги — sit with one's legs dangling
186
Q

протягивать, протянуть (вн.)

A
  1. (вдоль чего-л.) stretch (d.)
  2. (выставлять, подавать) reach out (d.), stretch out (d.), extend (d.); (предлагать) offer (d.), proffer (d.)
    протягивать руку (за чем-л.) — hold / stretch / reach out one’s hand (for smth.)
    протягивать газету, книгу — offer, или hold out, a paper, a book
    с протянутыми руками — with (one’s) arms outstretched
  3. (о звуке) drawl (d.), prolong (d.)
    ◊ протянуть ноги разг. — turn up one’s toes
    протягивать руку помощь — give / lend a helping hand
    по одёжке протягивай ножки посл. — ≈ cut the coat according to one’s cloth, live within one’s means
187
Q

венистую

A

венистую

188
Q

кисть I ж.

A
1. (для краски, клея и т. п.; тж. перен.) brush
малярная кисть — brush, paint-brush
владеть кистью — ply the brush
2. (украшение) tassel
3. бот. cluster, bunch
кисть винограда — brunch of grapes
кисть II ж. (часть руки’)
hand
189
Q

пожимать, пожать (вн.)

A

press (d.)
пожимать руку кому-л. — shake smb. by the hand
пожимать руки — shake hands (with)
пожимать плечами — shrug one’s shoulders
вместо ответа пожать плечами — shrug off the question

190
Q

застенчивый

A

shy; bashful, diffident

191
Q

подделывать, подделать (вн.)

A

counterfeit (d.), falsify (d.); fake (d.) разг.; (о документе, подписи тж.) forge (d.), fabricate (d.)

192
Q

приваливать, привалить

A
  1. (вн.; прислонять) lean (d.), rest (d.)
    привалить камень к стене — lean / rest a stone against the wall
  2. (без доп.; о судне) come alongside
  3. разг. (появляться):
    привалило много народу — people came in crowds
    счастье ему привалило — fortune smiled on him
193
Q

противно I

A
  1. прил. кратк. см. противный I, II
  2. предик. безл. it is disgusting / repulsive / repugnant
    противно смотреть (на вн.) — it is disgusting to look (at)
    ему противно — he is disgusted, it goes against him
    противно II нареч. (отвратительно)
    in a disgusting way / manner
    он очень противно кричит — he shouts in a disgusting way / manner, he has a disgusting way of shouting
    противно III предл. (дт.; в противоречии)
    against
    действовать противно указаниям — act against instructions
    он поступил противно собственным интересам — what he has done is against his own interests
    это противно всему его существу — it goes against his nature
194
Q

приводить, привести

A
  1. (вн.) bring (d.)
    что привело вас сюда? — what brings you here?
    дорога привела нас к станции — the road took us to the station
  2. (вн. к) lead (d. to), bring (d. to); (к результату и т. п.) result (in)
    это привело к печальным последствиям — it led to unfortunate results
    это к добру не приведёт — it will lead to no good, no good will come of it
  3. (вн. к) мат. reduce (d. to)
    приводить к общему знаменателю — reduce to a common denominator (d.)
  4. (вн.; о фактах, данных и т. п.) adduce (d.), cite (d.); (назвать, перечислять) list (d.)
    приводить (удачную) цитату — cite / make a (good) quotation
    приводить доказательства — produce / adduce proofs
    приводить пример — give an example, cite an instance
    привести несколько примеров — list several examples
    приводить что-л. в пример — cite smth. as an example
  5. (вн.; в какое-л. состояние):
    приводить в восторг — delight (d.), enrapture (d.), entrance (d.)
    приводить в бешенство — drive mad (d.), throw into a rage (d.)
    приводить в ярость — infuriate (d.)
    приводить в отчаяние — reduce / drive to despair (d.)
    приводить в смятение — throw into confusion / disarray (d.)
    приводить в ужас — horrify (d.)
    приводить в замешательство, смущение — throw into confusion (d.)
    приводить в затруднение — give difficulty (i.), cause difficulties (i.)
    приводить в изумление — surprise (d.), astonish (d.)
    приводить кого-л. в чувство — bring smb. to his senses; bring smb. round разг.
    приводить в нормальное состояние — restore to a normal state (d.)
    приводить в соответствие (с тв.) — bring into accord (d. with)
    приводить в порядок — put in order (d.), arrange (d.), tidy (d.); fix (d.) разг.
    приводить в беспорядок — make untidy (d.), disorder (d.), disarrange (d.), get into a mess (d.); воен. throw into confusion (d.)
    приводить в негодность — put / bring out of commission (d.), make useless / worthless (d.)
    приводить в действие, движение — set / put in motion (d.), set / get going (d.)
    ◊ приводить в исполнение — carry out (d.), execute (d.), implement (d.), carry into effect (d.)
    приводить кого-л. к присяге — administer the oath to smb., swear smb. in
195
Q

негодование с.

A
indignation
взрыв негодования — burst of indignation
прийти в негодование — become indignant
привести в негодование (вн.) — anger (d.); make indignant (d.)
с негодованием — indignantly
196
Q

злость ж.

A

malice; spite; ill-naturedness; (ярость) fury

его злость берёт (на вн.) разг. — it makes him wild / furious (with)

197
Q

ярость ж.

A

fury, rage
бешеная ярость — frenzy, blind fury
привести в ярость (вн.) — infuriate (d.)
прийти в ярость — become furious; fly into a rage
вне себя от ярости — transported with rage, beside oneself with rage

198
Q

равнодушный (к)

A

indifferent (to)

199
Q

продлевать, продлить (вн.)

A

prolong (d.), extend (d.)
продлить срок действия — prolong the term
продлить срок действия билета — extend a ticket

200
Q

удивительный

A
  1. astonishing, surprising, striking, amazing
    ничего удивительного — no wonder; (it is) small wonder
    что удивительного? — what is there (so) strange in that?
  2. (чудесный, замечательный) wonderful, marvellous
201
Q

словосочетания

A

word-combination, phrase
устойчивое словосочетание — set expression
свободное словосочетание — free combination of words

202
Q

полная других детей

A

Full of children

203
Q

разбросанный

  1. прич. см. разбрасывать
  2. прил. (о населении) sparse, scattered; (о домах и т. п.) straggling; (перен.; о мыслях и т. п.) disconnected, incoherent, disjointed
A

разбросанный

  1. прич. см. разбрасывать
  2. прил. (о населении) sparse, scattered; (о домах и т. п.) straggling; (перен.; о мыслях и т. п.) disconnected, incoherent, disjointed
204
Q

обледенелый

ice-covered, ice-coated

A

обледенелый

ice-covered, ice-coated

205
Q
Slovoed Deluxe Russian-English
ступень ж.
1. (лестницы) step, footstep
2. (этап в развитии чего-л.) stage
3. (степень, уровень) degree, grade level
на высокой ступени — at a high stage
◊ ступень ракеты — stage
последняя ступень ракеты-носителя — final stage of carrier rocket
A
Slovoed Deluxe Russian-English
ступень ж.
1. (лестницы) step, footstep
2. (этап в развитии чего-л.) stage
3. (степень, уровень) degree, grade level
на высокой ступени — at a high stage
◊ ступень ракеты — stage
последняя ступень ракеты-носителя — final stage of carrier rocket
206
Q

степень ж.

A
  1. degree, extent
    в должной степени — to the right degree, sufficiently
    не в малой степени — to (a) no(t) inconsiderable degree; to no small degree
    в ещё большей степени — to an even greater degree
    до последней степени — to the last degree / extent
    до некоторой, до известной степени — to some extent, to a certain extent / degree
    до какой степени? — to what extent?
    до такой степени — to such an extent, to such a degree
    до такой степени совершенства — to such a degree of perfection
  2. грам.:
    степени сравнения — degrees of comparison
    положительная, сравнительная, превосходная степень — positive comparative, superlative degree
  3. мат. power
    возводить во вторую, третью степень — raise to the second, third power
  4. (учёное звание) (academic) degree
    степень доктора — doctorate, doctor’s degree
    степень кандидата наук — candidate’s degree
    присуждать учёную степень (дт.) — confer a degree (on); award / grant a degree (i.)
    ◊ первой, второй степени (об ордене) — First, second Class
207
Q

горка I ж.

A
  1. hill; (холмик) hillock
  2. ав. steep climb
    горка II ж. (шкафчик)
    cabinet
208
Q

торопливо

A

hurriedly, hastily; (двигаться и т. п.) in haste

209
Q

топать, топнуть

A
  1. (тв.) stamp (d.)
    топать ногами — stamp one’s foot / feet
    он шёл по улице, тяжело топая ногами — he went tramping down the street
  2. тк. несов. (без доп.) разг. (идти) tramp, go, walk
210
Q

трескаться, потрескаться

A

crack; (о коже, руках и т. п.) chap

211
Q

крашеный

A

painted; coloured; (о тканях, волосах) dyed

крашеная блондинка — peroxide blonde

212
Q

гипс м.

A
  1. тк. ед. мин. gyps(um); (употр. в скульптуре, хирургии) plaster (of Paris)
  2. (скульптура) plaster cast
  3. мед. (повязка) plaster (cast)
    наложить гипс на руку — put the arm in plaster, или in a plaster cast
    в гипсе — in a plaster (cast)
213
Q

вряд нареч.:

A

вряд ли разг. — scarcely, hardly (в середине предлож.); I doubt whether, it is doubtful whether (в начале предлож.); (как ответ) I doubt it, (it is) not likely
вряд ли он уже придёт — I doubt whether he will come now, he will scarcely / hardly come now

214
Q

во все стороны

A

On every side

215
Q

возникать, возникнуть

A

arise, spring up; come into existence / being; crop up разг.; (появляться) appear
у него возникла мысль — it has occurred to him
у него возникло чувство — he had a feeling
новые города возникают по всей стране — new towns are springing up, или coming into being, all over the country

216
Q

личность ж.

A
  1. (индивидуальность) personality
    неприкосновенность личности — personal immunity
    свобода личности — personal freedom
  2. (человек) person
    удостоверять личность кого-л. — identify smb.; prove smb. ‘s identity
    ◊ переходить на личности — become personal
217
Q

привязанность ж. (к)

A

attachment (to, for); affection (towards, for)
её мать — самая большая её привязанность — her greatest affection is towards / for he mother, she is fondest of all of her mother
она его старая привязанность — she is an old flame of his

218
Q

появляться, появиться

A

appear, make one’s appearance; (неожиданно) crop up; (становиться заметным) show up; (на поверхности) emerge; (о судне на горизонте) heave in sight
появиться (как раз) вовремя — appear, или show up, in the nick of time; put in a timely appearance идиом.
появиться из-за горы — appear form behind the mountain

219
Q

seat [si:t]

A
  1. n
    1) место для сидения; сиденье;
    to have (или to take) а (или one’s) seat садиться;
    garden seat садовая скамейка;
    jump seat откидное сиденье;
    to keep one’s seat остаться сидеть
    2) седалище, зад
    3) зад, задняя сторона;
    the seat of smb.’s trousers зад брюк
    4) место (в театре, на стадионе и т. п.); билет;
    he has taken two seats for the theatre он взял два билета в театр;
    to secure (или to book) seats заказать билеты
    5) место, должность, пост;
    a seat on the bench должность судьи;
    he has a seat on the Board он член правления;
    to keep a seat warm for smb. сохранить должность для кого-л. (временно заняв её)
    6) место в парламенте;
    to have a seat in Parliament быть членом парламента;
    to win a seat быть избранным в парламент;
    to lose one’s seat не быть переизбранным в парламент
    7) избирательный округ
    8) местонахождение;
    the liver is the seat of the disease, the disease has its seat in the liver болезнь локализована в печени;
    the seat of war театр военных действий;
    the seat of the Government местопребывание правительства;
    the seat of the trouble корень зла
    9) усадьба
    10) посадка (на лошади)
    11) тех. гнездо или седло клапана
    12) тех. опорная поверхность, основание, подставка; подкладка
    13) горн. подстилающая порода
  2. v
    1) усаживать;
    to seat oneself сесть, усесться;
    please be seated прошу садиться, садитесь, пожалуйста
    2) вмещать;
    this hall will seat 5000 в этом зале 5000 мест
    3) снабжать стульями
    4) предоставлять место; назначать на должность; проводить (кандидата в парламент и т. п.)
    5) чинить сиденье
220
Q

добывать, добыть (вн.)

A
  1. manage to get (d.), obtain (d.), procure (d.)
    добывать средства к существованию — get / earn a living / livelihood
  2. (извлекать из недр земли) extract (d.); (о минералах, угле) mine (d.)
221
Q

господствовала

A
  1. (над) rule (d., over), have / exercise dominion (over); hold sway (over)
  2. (без доп.; преобладать) prevail, predominate
  3. (над; возвышаться) command (d.), dominate (d.), rise (above), tower (above)
222
Q

стоящий

A
  1. прич. см. стоить
  2. прил. разг. worthwhile; worth doing predic.
    это дело стоящее — it is worth (one’s) while
    стоящая вещь — a good thing
223
Q

суживаться, сузиться

A
  1. narrow, get / grow narrow; (к концу) taper

2. страд. к суживать

224
Q

столб м.

A

post, pole, pillar; (воды, воздуха и т. п.) column
верстовой столб — ≈ milestone
километровый столб (на железной дороге и т. п.) — kilometre post
телеграфный столб — telegraph-pole; telegraph-post
пограничный столб — frontier post
позвоночный столб анат. — spine, backbone, spinal / vertebral column
◊ позорный столб уст. — pillory
поставить к позорному столбу (вн.) — put in the pillory (d.), pillory (d.)

225
Q

титановый хим.

A

titanic

226
Q

втыкать, воткнуть (вн. в вн.)

A

run (d. in, into), stick (d. in, into); (с большим усилием) drive (d. in, into)
втыкать кол в землю — drive a stake into the ground

227
Q

втыкать, воткнуть (вн. в вн.)

A

run (d. in, into), stick (d. in, into); (с большим усилием) drive (d. in, into)
втыкать кол в землю — drive a stake into the ground

228
Q

вытаскивать, вытащить (вн.)

A
  1. take out (d.); (выволакивать) drag out (d.), pull out (d.); (о пуле, занозе и т. п.) extract (d.); (из воды) fish out (d.)
  2. разг. (красть) steal (d.); pinch (d.) разг.
    вытащить что-л. у кого-л. — steal smth. from smb.
    3.:
    вытащить кого-л. на концерт, прогуляться и т. п. разг. — make smb. go to a concert, go for a walk, etc., drag smb. out to a concert, out for a walk, etc.
    ◊ вытаскивать кого-л. из беды разг. — help / get smb. out of trouble
229
Q

прибивать I, прибить (вн.)

A
  1. (гвоздями) nail (d.)
  2. (дождём, градом) lay (d.)
    пыль прибило дождём, дождь прибил пыль — the rain laid the dust
    град прибил рожь к земле — the hail has laid the rye on the ground, или flattened the rye
    прибивать II, прибить (вн.) чаще безл.:
    лодку прибило к берегу — the boat was cast up on the shore
    труп прибило к берегу — the body was washed ashore
230
Q

забор м.

A

fence

231
Q

рыжий

A
  1. прил. red, red-haired; ginger (attr.); (о лошади) chestnut; (о белке) red
  2. прил. (выцветший) rust-coloured, reddish-brown
  3. как сущ. м. (в цирке) circus clown
232
Q

глядеть, поглядеть

A
  1. (на вн.) look (at); (пристально) peer (at), fasten one’s eyes / gaze (upon)
    глядеть широко раскрытыми глазами — stare with wide-open eyes (at), stare wide-eyed (at)
  2. тк. несов. (из-за, из-под; виднеться) show (from behind, from under)
  3. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) face (d.), look out (on); (об окнах) give (onto); (об орудиях и т. п.) point (at)
  4. тк. несов. (тв.) разг. (иметь вид) look (d.), look like (d.)
  5. (за тв.) разг. (присматривать) look (after), see (to)
    глядеть за ребёнком — look after a child
    глядеть за чем-л. — see to smth., attend to smth.
    ◊ нечего на него глядеть разг. — don’t take any notice of him, there’s no need to take any notice of him
    ни на что не глядя — unmindful of anything, heedless of everything
    глядеть в оба — be on the qui vive, be alert, be on one’s guard; keep one’s eyes open / peeled разг.
    глядеть сквозь пальцы (на вн.) — ≈ close one’s eyes (to), wink (at), blink (at), turn a blind eye (to)
    того и гляди разг. (должно быть) — it looks as if
    того и гляди пойдёт дождь — it looks as if it is going to rain any moment
233
Q

squalid [´skwɒlɪd] a

A

1) грязный, запущенный
2) нищенский; жалкий; убогий;
squalid lodgings убогая квартира
3) опустившийся

234
Q

негласный

A

secret; private
негласный надзор — secret surveillance
негласный образом — privately

235
Q

дворовый

A
1. прил. к двор I
дворовая собака — watch-dog
дворовые постройки — outbuildings, outhouses
2. прил. ист.:
дворовые люди — house-serfs
3. как сущ. м. ист. menial; house-serf
236
Q

чердак м.

A

garret

237
Q

сбивать I, сбить (вн.)

A
  1. (ударом) bring / knock down (d.); (яблоки с дерева и т. п.) cause (d.) to fall, shake down (d.)
    сбивать кого-л. с ног — knock smb. down, knock smb. off his feet
    сбивать самолёт — bring / shoot down an aircraft
    сбить птицу (ударом, выстрелом) — drop a bird
  2. (путать) put out (d.)
    он считал, а вы его сбили — he was counting and you put him out
    сбивать с такта — put / throw out of time (d.)
  3. разг. (стаптывать):
    сбивать каблуки — tread / wear one’s shoes down at heels
    ◊ сбивать цену — beat down the price
    сбивать кого-л. с толку — bewilder / confuse smb.; muddle smb.
    сбивать спесь с кого-л. — ≈ take smb. down a peg, cut smb. down to size
    сбить с пути истинного — lead astray (d.)
    сбивать II, сбить (вн.; сколачивать)
    knock together (d.)
    сбить ящик из досок — knock together a box out of planks
    сбивать III, сбить (вн.)
    (о масле) churn (d.); (о сливках, яйцах) whisk (d.), beat up (d.), whip (d.)
238
Q

ревом

A

рёв м.
1. (тж. перен.; ветра, моря и т. п.) roar; (зверей тж.) bellow, howl
2. разг. (громкий плач) howl
поднять страшный рёв — raise / start, или set up, a dismal howl

239
Q

нести I, понести

A
  1. (вн.; перемещать на себе, с собой) см. носить 1
  2. (вн.; терпеть) bear (d.)
    нести убытки — incur losses
    нести наказание — pay the penalty, be punished
    нести ответственность — carry the responsibility
    нести потери воен. — suffer / sustain / incur losses / casualties
    понести большие потери — sustain heavy losses
    понести поражение — suffer a defeat, be defeated
  3. тк. несов. (вн.; поддерживать) carry (d.), bear (d.)
    эти колонны несут арку — these pillars carry / bear an arch
  4. тк. несов. (вн.; выполнять) perform (d.)
    нести обязанности — perform the duties
    нести дежурство — be on duty
    нести караул — stand guard, be on guard / duty
    нести тяжёлую службу — have a hard job to do
  5. тк. несов. (вн.; причинять) bring (d.), carry (d.) (ср. приносить)
    нести смерть — bring death; carry death
  6. безл. (тв.) разг.:
    от окна, от двери и т. п. несёт (холодом) — there is a (cold) draught from the window, from the door, etc.
    от него от них и т. д. несёт табаком, водкой и т. п. — he reeks, they reek, etc., of tobacco, of vodka, etc.
    ◊ нести вздор разг. — talk nonsense
    его несёт разг. (о расстройстве желудка) — he has diarrhoea
    лошадь понесла (без доп.) — the horse bolted
    куда его несёт, понесло? см. носить
    нести II, снести (вн.; о кладке яиц птицами)
    lay (d.)
    курица снесла яйцо — the hen laid an egg
240
Q

оказывать, оказать (вн.)

A

render (d.), show (d.)
оказывать содействие (дт.) — render assistance (i.)
он оказал мне содействие в этом предприятии — he lent me his support in this undertaking / enterprise
оказывать поддержку (дт.) — lend / render support (i.)
оказывать помощь (дт.) — give help (i.), help (d.)
оказывать услугу (дт.) — do / render a service (i.); do a good turn (i.) разг.
оказывать предпочтение (дт.) — show preference (to); give preference (i.); (предпочитать) prefer (d.)
оказывать влияние (на вн.) — influence (d.), exert influence (upon, over, on)
оказывать гостеприимство (дт.) — show hospitality (i.)
оказывать давление (на вн.) — exert pressure (upon), bring pressure to bear (upon)
оказывать сопротивление (дт.) — show / offer, или put up, resistance (i.)
оказать честь (дт.) — do an honour (i.)

241
Q

овладевать, овладеть (тв.)

A
  1. (захватывать) capture (d.), take possession / hold (of)
    овладеть крепостью — capture a fortress
  2. (о чувствах и т. п.) seize (d.)
    им овладел ужас — he was seized with horror
    мной овладела радость — I was filled with joy
  3. (усваивать) master (d.); (наукой, предметом) become proficient (in)
    ◊ овладевать собой — regain self-control; pull oneself together разг.
242
Q

умение с.

A

ability, skill; know-how

умение делать что-л. — knack of smth.

243
Q

плавать (опред. плыть, сов. поплыть)

A
  1. (о человеке и животном) swim
  2. (о предмете; облаках) float, drift; (о судне) sail; (о пароходе) steam
  3. (на судне) sail, navigate; (на лодке) boat
    плыть на вёслах — row
    плыть под парусами — sail, go under sail
    плыть в гондоле и т. п. — float / glide in a gondola, etc.
    плыть по течению — go down stream; (перен.) go / swim with the stream / tide
    плыть против течения — go up stream; (перен.) go against the stream
    плавать по небу — float across the sky
    плыть по воле волн — drift (on the waves)
    ◊ всё плывёт передо мной — everything is swimming before my eyes, my head is swimming
    плыть в руки разг. — drop into smb.’s lap
244
Q

внизу

A
  1. нареч. below; underneath; (в нижнем этаже) downstairs
  2. предл. (рд.) at the foot (of), at the bottom (of)
    внизу страницы — at the foot of the page
245
Q

кирпичный прил. к кирпич

A
Made of bricks
кирпичный прил. к кирпич
кирпичный завод — brickworks, brick-yard
кирпичного цвета — brick-red
◊ кирпичный чай — brick-tea, tile tea
246
Q

безысходный

A

irreparable; (нескончаемый) endless, hopeless

безысходное горе — inconsolable grief

247
Q

фиалка ж.

A

violet

альпийская фиалка — cyclamen

248
Q

пыльный

A

dusty
пыльная дорога — dusty road
пыльная тряпка разг. — duster

249
Q

лётчик м.

A

flier, flyer, pilot

морской лётчик — naval pilot

250
Q

переживание

A

experience; (о чувстве) feeling, emotional experience

251
Q

туз I м.

A
  1. карт. ace
    червонный, пиковый и т. п. туз — the ace of hearts, spades etc.
    пойти с туза — lead an ace
  2. разг. (влиятельный человек) bigwig, big noise; big shot амер.
    туз II м. мор.
    (two-oar) dinghy
252
Q

наклонять, наклонить (вн.)

A

incline (d.), tilt (d.); (нагибать) bend (d.), bow (d.)

253
Q

возникать, возникнуть

A

arise, spring up; come into existence / being; crop up разг.; (появляться) appear
у него возникла мысль — it has occurred to him
у него возникло чувство — he had a feeling
новые города возникают по всей стране — new towns are springing up, или coming into being, all over the country

254
Q

наушник м. разг. презр. (доносчик)

A

telltale, informer

255
Q

поднимать, поднять (вн.)

A
  1. (в разн. знач.) lift (d.), raise (d.); (о глазах, руках тж.) lift up (d.); (что-л. тяжёлое) heave (d.)
    поднимать руку — raise one’s hand
    поднимать руку на кого-л. — lift one’s hand against smb.
    поднимать бокал (за вн.) — raise one’s glass (to)
    поднимать пыль — raise dust
    поднимать оружие — take up arms
    поднимать паруса — hoist / set sail
    поднимать флаг — hoist a flag; мор. make the colours
    поднимать воротник — turn up one’s collar
  2. (подбирать) pick up (d.)
  3. (повышать) raise (d.)
    поднимать дисциплину — raise the standard of discipline
    поднимать производительность труда — raise the productivity of labour, raise labour productivity
    поднимать уровень жизни — raise the standard of living
    поднимать на более высокий уровень — raise to a much higher level (d.)
    поднимать престиж (рд.) — enhance the prestige (of)
    поднимать значение (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)
    ◊ поднимать на ноги — rouse (d.), get up (d.)
    поднять всех на ноги — raise a general alarm
    поднимать с постели — rouse (d.)
    поднимать новину, целину — break fresh ground, open up virgin lands
    поднять из руин — raise from the ruins (d.)
    поднимать вопрос — raise a question
    поднимать тревогу — raise an alarm
    поднимать восстание — excite, или stir up, rebellion
    поднять на борьбу — stir to action (d.)
    поднимать шум, крик — make a noise, set up a clamour
    поднимать голову — hold up one’s head
    поднимать кого-л. на смех — make a laughing-stock of smb.
    поднимать нос — put on airs идиом.
    поднимать настроение — cheer up (d.), raise the spirits (of)
    поднимать на воздух (взрывать) — blow up (d.)
    поднимать петли — pick up stitches
256
Q

ладонь ж.

A

palm
ладонью вверх — palm up
◊ быть (видным) как на ладонь и — be plainly / clearly visible, be in full view; be spread before the eyes

257
Q

раструб м.

A

(трубы) socket, bell, bell mouth; (духового инструмента) bell
с раструбом — bell-shaped, bell-mouthed
труба с раструбом — socket-pire
соединение раструбом — bell-and-spigot joint

258
Q

помахать сов.

A
  1. (немного) wave (for a while)
    (весело) помахать рукой — give a (cheery) wave
    помаши ему рукой — wave your hand to him
  2. как сов. к махать
259
Q

снятый изнутри

A

Taken from inside

260
Q

штурвал м. мор.

A

steering control; steering-wheel; ав. control column

стоять у штурвала — be / stand at the wheel / helm, be at the controls

261
Q

летчика

A

летчика

262
Q

полушубок м.

A

short sheepskin coat, sheepskin jacket

263
Q

сквозь предл. (вн.)

A

through
сквозь туман — through the fog
сквозь дыру — through a hole
говорить сквозь зубы — speak through clenched teeth
◊ как сквозь землю провалился — ≈ vanished into thin air
он готов был сквозь землю провалиться — he wished the earth could swallow him up

264
Q

перехватить I сов. см. перехватывать

перехватить II сов. разг. (преувеличить)

A

overshoot the mark

265
Q

перехватывать, перехватить (вн.)

A
  1. (задерживать в пути) intercept (d.)
    перехватывать письмо — intercept a letter
    перехватить телефонный разговор — tap the wire
  2. разг. (занимать деньги на короткое время) borrow (d.)
  3. разг. (поесть мимоходом) take a snack / bite
266
Q

стальной

A

steel (attr.); (перен.) iron
стальной цвет — steel-blue
стальная воля — iron will
стальные нервы — nerves of steel, iron nerves

267
Q

полосами

A

полоса ж.
1. stripe; (узкий кусок) strip; (о железе и т. п.) band, strip; flat bar
2. (от удара кнутом и т. п.) wale, weal
3. (область) region, zone, belt
чернозёмная полоса — black-soil belt, black-earth zone
полоса военных действий — battle zone
пограничная полоса — frontier
взлётно-посадочная полоса ав. — take-off and landing strip; runway
4. (период времени) period
полоса хорошей погоды — spell of fine weather
полоса неудач — run of bad luck
5. с.-х. уст. field; patch
6. полигр. type page

268
Q

плексиглас м.

A

plexiglass, perspex

269
Q

вражеский, вражий

A

enemy (attr.); тж. hostile

270
Q

истребитель м.

A
  1. destroyer

2. (самолёт) fighter; pursuit plane амер.

271
Q

летевшего

A

летевшего

272
Q

сажать I, посадить (вн.)

A
  1. seat (d.); (предлагать сесть) offer a seat (i.)
    сажать на суда — embark (d.)
    сажать в тюрьму — put into prison (d.), imprison (d.); jail (d.) амер.
    сажать курицу на яйца — set a hen on eggs
    сажать птицу в клетку — cage a bird
    сажать собаку на цепь — chain a dog
    2.:
    сажать хлеб в печь — put the bread into the oven
    ◊ сажать на хлеб и на воду — put on bread and water (d.)
    сажать II, посадить (вн.; о растениях)
    plant (d.); (в горшки) pot (d.)
273
Q

испитой разг.

A

emaciated, haggard, hollow-cheeked

274
Q

кивать, кивнуть

A
  1. (головой) nod (one’s head); (в знак согласия) nod assent
    кивать одобрительно — nod one’s approval
  2. (на вн.; указывать кивком) motion (to); (перен.) allude (to); тк. несов. разг. (сваливать вину) put the blame (on)
275
Q

кивнул головой

A

кивнул головой

276
Q

прерывать, прервать (вн.)

A

interrupt (d.); cut short (d.); (внезапно прекращать) break off (d.)
прерывать разговор — (чужой) interrupt the conversation; (свой) break off the conversation
нас прервали — we were interrupted; (о телефонном разговоре) we have been cut off
прерывать занятия — interrupt one’s studies
прерывать переговоры — break off negotiations, suspend talks
прерывать работу на каникулы (о парламенте и т. п.) — go into recess
прервать дипломатические отношения — break off, или sever, diplomatic relations
прерывать молчание — break the silence
прерывать ток эл. — interrupt the current

277
Q

воспринимать, воспринять

A

(вн.) perceive (d.), apprehend (d.); (постигать) grasp (d.), take in (d.); (вн. как; понимать) take (d. as, for), interpret (d. as)
неправильно воспринимать что-л. — misapprehend smth., misinterpret smth.
это решение было воспринято с удовлетворением — this decision was welcomed

278
Q

видимо вводн. сл.

A

apparently, seemingly, evidently; переводится тж. личными формами гл.: seem (+ inf.)
он, видимо, был занят — apparently he was engaged
он, видимо, болен — he seems to be ill

279
Q

добывать, добыть (вн.)

A
  1. manage to get (d.), obtain (d.), procure (d.)
    добывать средства к существованию — get / earn a living / livelihood
  2. (извлекать из недр земли) extract (d.); (о минералах, угле) mine (d.)
280
Q

воспринимать, воспринять

A

(вн.) perceive (d.), apprehend (d.); (постигать) grasp (d.), take in (d.); (вн. как; понимать) take (d. as, for), interpret (d. as)
неправильно воспринимать что-л. — misapprehend smth., misinterpret smth.
это решение было воспринято с удовлетворением — this decision was welcomed

281
Q

Slovoed Deluxe Russian-English
преимущество с.
1. advantage; (предпочтение) preference
отдавать преимущество (дт. перед) — prefer (d. to)
получать преимущество (перед) — gain an advantage (over)
иметь преимущество (перед) — have / possess an advantage (over)
они имеют то преимущество, что они дёшевы — they have the advantage of cheapness
2. юр. privilege
◊ по преимуществу — for the most part, chiefly

A

Slovoed Deluxe Russian-English
преимущество с.
1. advantage; (предпочтение) preference
отдавать преимущество (дт. перед) — prefer (d. to)
получать преимущество (перед) — gain an advantage (over)
иметь преимущество (перед) — have / possess an advantage (over)
они имеют то преимущество, что они дёшевы — they have the advantage of cheapness
2. юр. privilege
◊ по преимуществу — for the most part, chiefly

281
Q

разбаловаться сов. разг.

A
  1. (о детях) romp; play noisily

2. (слишком избаловаться) become too spoilt

282
Q

благополучно нареч.
all right, well, (счастливо) happily
всё (обстоит) благополучно — everything is all right, all is well
всё кончилось благополучно — everything ended well / happily
они прибыли благополучно — they arrived safely

A

благополучно нареч.
all right, well, (счастливо) happily
всё (обстоит) благополучно — everything is all right, all is well
всё кончилось благополучно — everything ended well / happily
они прибыли благополучно — they arrived safely

283
Q

львиный прил. к лев I
львиный зев, львиная пасть бот. — snapdragon
◊ львиная доля — the lion’s share

A

львиный прил. к лев I
львиный зев, львиная пасть бот. — snapdragon
◊ львиная доля — the lion’s share

284
Q

грива ж.

mane

A

грива ж.

mane

285
Q

различий

A

differences

286
Q

появляются

A

appear

287
Q

уничтожения

A

Destruction

288
Q

баллотироваться

A

run

289
Q

дворцовых

A

palace

290
Q

поселенцы

A

Settlers

291
Q

составляли однодворцы

A

were freeholders

292
Q

расположено

A

located

293
Q

Численность

A

Strength

294
Q

поселения

A

settlement

295
Q

ощущаю

A

I feel

296
Q

Мы продолжаем сбор 100 тысяч верифицированных подписей под законопроектом о введении виз со странами Средней Азии и Закавказья.

A

We continue to collect 100,000 signatures verified by the draft law on the introduction of visas for the countries of Central Asia and the Caucasus.

297
Q

становитесь

A

become

298
Q

Это никуда не годится

A

It’s no class

299
Q

fussy

A

суетливый

300
Q

She is difficult to please

A

Она трудно угодить

301
Q

с Невидимой Рукой Рынка

A

with the Invisible Hand of the Market

302
Q

во всех других городах

A

all other cities

303
Q

крах м.

A

crash, bankruptcy, failure; (о строе, системе) break-up
потерпеть крах — fail, be a failure
полный финансовый крах — complete financial collapse

304
Q

подчеркнуть

A

emphasize, stress, underline, accentuate, underscore, accent

305
Q

завышенная самооценка

A

heightened self-esteem

306
Q

сеобщее разоружение.

A

general disarmament

307
Q

Confession

A

Признание

308
Q

Wine Cellar

A

Винный погреб

309
Q

приступать
set about (d.), start (d.); (переходя к другому занятию) proceed (to)
приступать к работе — begin / start one’s work, get down to work
приступить к делу — set to work
приступать к делу — set to work
приступать к исполнению своих обязанностей — enter upon one’s duties
приступать к исполнению обязанностей (рд.) — take up the duties (of)
приступать к чтению — begin / start reading

A
1-е лицо ед.ч.	я	приступаю
2-е лицо ед.ч.	ты	приступаешь
3-е лицо ед.ч.	он	приступает
1-е лицо мн.ч.	мы	приступаем
2-е лицо мн.ч.	вы	приступаете
3-е лицо мн.ч.	они	приступают
Прошедшее время
Муж.	приступал
Жен.	приступала
Сред.	приступало
Мн.ч.	приступали
Будущее время
Будущее время	буду приступать
Повелительное наклонение
ед. ч.	ты	приступай
мн. ч.	вы	приступайте
Причастие настоящего времени
Муж.
Именительный	Кто? Что?	приступающий
Жен.
Именительный	Кто? Что?	приступающая
Сред.
Именительный	Кто? Что?	приступающее
Мн.ч.
Именительный	Кто? Что?	приступающие
Причастие прошедшего времени
Муж.
Именительный	Кто? Что?	приступавший
Жен.
Именительный	Кто? Что?	приступавшая
Сред.
Именительный	Кто? Что?	приступавшее
Мн.ч.
Именительный	Кто? Что?	приступавшие
Другие причастные формы
Деепричастие настоящего времени	приступая
Деепричастие прошедшего времени	приступав
Деепричастие прошедшего времени	приступавши
310
Q

Reciprocal agreement

A

Обратная договоренность

311
Q

периодический (в разн. знач.)

A

periodic(al)
периодический журнал — periodical, magazine, journal
периодическое явление (о явлениях природы) — recurrent phenomenon (pl. -mena)
это периодическое явление — it constantly recurs
периодическая дробь мат. — recurring decimal
периодический закон — periodic law, Mendeleyev’s periodic law
периодическая система элементов Менделеева — periodic system