Ross Vocab Flashcards
אָדָם
man, humankind, Adam
אֶ֫רֶץ
f. earth, land
בַּ֫יִת
house, tent
דָּבָר
word, thing, matter
שָׁלוֹם
peace, welfare, prosperity
אָב
father
אִישׁ
man, humankind
אֱלֹהִים
God, gods
בֵּן
son
מַחֲנֶה
camp
מֶ֫לֶךְ
king
פֹּה
adv. here
שָׁם
adv. there
יָשַׁב
he dwelled, sat
נָתַן
he gave, put, set
הַר
mountain, hill country
חָכמָה
f. wisdom
יוֺם
day
עַם
people, nation
אֶל
prep. to, toward
הוּא
masc. pronoun. he, it
מִי
interrogative pron. who?
הָלַךְ
he walked, went
אִשָּׁה
f. woman, wife
גִּבּוֺר
n. warrior, hero; adj. mighty, valiant
יְהוָה
the LORD, YHWH
כֶּ֫רֶם
vineyard, orchard
רַע
n. or adj. evil
אֵיפֹה
adv. where?
הַ
definite article. the
כִּי
conj. because, that, when
צַדִּיק
adj. righteous
אֲדָמָה
f. ground, earth
אֲנָשִׁים
irregular pl. men
בָּֽתִּים
irregular pl. houses
גַּן
garden
דֶּ֫רֶךְ
m. - f. road, way
יֶ֫לֶד
child
נָשִׁים
f. irregular pl. women
עִיר
f. city; pl. עָרִים.
רָעָב
hunger, famine
שָׂדֶה
field, country
זָהָב
gold
יִשׂרָאֵל
Israel
כֶּ֫סֶף
silver, money
נַ֫עַר
youth, lad, servant
עֶ֫בֶד
servant, slave
עֲבוֺדָה
f. work, labor, service
וְ
conj. and, but, now
זָקֵן
adj. elder, old; n. old man
עַל־
prep. on, upon, over, against, by; always joined w/ מַקֵּף
הָֽלְכוּ
m.pl. they went/walked
הֵיכָל
temple, palace; pl. הֵיכָלִים or הֵכָלוֺת
יְהוּדָה
Judah
מִלְחָמָה
f. war, battle
נָהָר
river; pl. נְהָרוֺת or נְהָרִים
סֵ֫פֶר
book
עֵצָה
f. counsel, advice
תָּ֫וֶךְ
midst
מִן
prep. from, some of
עַתָּה
adv. now
בְּתוֺךְ
in the midst of
מִתּוֺךְ
from the midst of
נָבִיא
prophet
נְבִיאָה
f. prophetess
גָּדוֺל
adj. great, large
טוֺב
adj. good
יָפֶה
adj. beautiful, excellent
יָקָר
adj. precious, costly, rare
יָשָׁר
adj. straight, upright, right
מְאֹד
indeclinable adv. much, very much, exceedingly
קָשֶׁה
adj. hard, difficult
רַב
adj. much, many
רָשָׁע
adj. wicked, evil, guilty
זָכַר
to remember
יָרַד
to go down, descend
כָּתַב
to write
לָכַד
to capture, seize, take
נָפַל
to fall, lie
פָּקַד
to appoint, attend to, visit, muster
קָבַץ
to gather, collect, assemble
לֶ֫חֶם
bread, food
אֵת or אֶת־
sign of the accusative
לֹא or לוֺא
negative adv. not, no
אֵשׁ
f. or m. fire
בִּינָה
f. understanding, perception
יָמִים
irregular pl. days
לַ֫יְלָה
m. night
מָקוֺם
place
עַ֫יִן
f. (rarely m.) eye, well, dual עֵינַ֫יִם
שָׁמַ֫יִם
heaven, sky
אֶחָד
adj. one, f. אַחַת
חָדָשׁ
adj. new
קָטֹן
adj. small, unimportant; irregular declension קְטַנִּים
שָׁמַע
to hear, listen
אַב Irregular Construct
אֲבִי; pl. אָבוֺת, cons. אֲבנֹת
אָח
brother, irr. cons. אֲחִי; pl. אַחִים, cons. אֲחֵי
אִשָׁה Irr. Cons.
אֵ֫שֶׁת; pl. נָשִׁים, cons. נְשֵׁי
בֵּן Irr. Cons.
בֶּנ־ or בִּן־; pl. בָּנִים, cons. בְּנֵי
בְּרָכָה
f. blessing, gift
בַּת
f. daughter, young girl; pl. בָּנוֺת, cons. בְּנוֺת
יְשׁוּעָה
f. deliverance, salvation
כָּבוֺד
honor, glory
מִצְוָה
f. commandment; pl. מִצְוֺת
קוֺל
voice, sound; pl. קוֺלוֺת
שִׂמְחָה
f. joy, gladness
שֵׁם
name, cons. שֵׁם (rarely שֶׁם־); pl. שֵׁמוֺת
שָׁנָה
f. year; pl. שָׁנִים or שָׁנוֺת
תּוֺרָה
f. law, Law, instruction
מָצָא
to find
שָׁבַר
to break, destroy
גִּבְעָה
f. hill, height
גָּמַל
camel; irreg. pl. גְמַלִּים
יָם
sea; pl. יַמִּים
כּוֺכָב
star
מַ֫יִם
m. pl. water, waters; cons. מֵי or מֵימֵי
צֶ֫דֶק
righteousness
אֵין or אַ֫יִן
negative particle - there is not, there are not
אֲשֶׁר
relative pron. who, which, that
אֶת־ or אֵת
prep. with, near
בֵּין
prep. between, among. Precedes ech of its objects.
יֶשׁ־ or יֵשׁ
particle - there is, there are
אָמַר
to say
בָּטַח
to trust
סָגַר
to close, shut, shut up
אוֺר
light, daylight
מָ֫וֶת
death
מַלְאָךְ
messenger, angel
מִסְפָּר
number
סוּס
horse
סוּסָה
f. mare
צָבָא
army, host; pl. צְבָאוֺת
רוּחַ
f. spirit, breath, wind
שֻׁלְחָן
table, pl. שֻׁלְחָנוֺת
שַׁ֫עַר
gate
עִם
prep. with
בָּחַר
to choose, select; objects take בְּ instead of אֵת
עָבַד
to work, serve
אֵל
God, god, strong one
בַּנוֺת
f. daughters
חַיִּים
life, lifetime; cons. חַיֵּי; with suf. חַיַּי
יַד
f. and m. hand; dual יַדַ֫יִם; cons. יְדֵי
יְרוּשָׁלַ֫יִם
Jerusalem. Commonly written יְרוּשָׁלַ֫םִ
כֹּל or כָּל־
all, each, every; כֻּלּ with suf.
פֶּה
m. mouth, edge, opening; cons. פִּי; with suf. פִּ֫יךָ ,פִּי; pl. פִּיּוֺת
אַחֲרֵי
prep. behind, after; takes pronominal suffixes for pl. nouns
בְּעֵינֵי
בְּ plus pl. cons. עַ֫יִן (eyes)
חַי
adj. alive, living
תַּ֫חַת
prep. under, instead of; takes pronominal suffixes for pl. nouns
הָרַג
to kill, slay
יָלַד
to bring forth, bear, beget
שָׁפַט
to judge, govern
חֲצִי
half
כִּסֵּא
throne, chair; pl. כִּסְאוֺת
לֵבָב or לֵב
heart; with suf. לִבִּי
מְלָאכָה
f. service, work, mission; cons. מְלֶ֫אכֶתְ; with suf. מְלַאכְתּוֺ
מַלְכָּה
f. queen
פַּנִים
only pl. face
אֹיֵב
ptc. as noun - enemy
כַּֽאֲשֶׁר
conj. when, as
דָּרַשׁ
to seek, inquire, examine
כָּרַת
to cut, cut off
מָכַר
to sell
קָבַר
to bury
שָׂרַף
to burn
שָׁבַת
to cease, rest
שָׁמַר
to keep, guard, watch
אָחוֺת
f. sister
בְּרִית
f. covenant, treaty
קֶ֫בֶר
grave
חָכָם
adj. wise, skillful
לָקַח
to take, receive
מָלַךְ
to be/become king, reign, rule
רָכַב
to ride; yiqtol יִרְכַּב
רָכַב
to ride; yiqtol יִרְכַּב
אֶ֫בֶן
f. stone, rock; pl. אֲבָנִים
חוּצ
outside
חֶ֫סֶד
loyal love, loving-kindness
מִדְבָּר
wilderness, desert
מִשְׁכָּן
tabernacle, dwelling place
עֶ֫רֶב
evening
פְּרִי
fruit
בַּֽעֲבוּר
prep. for the sake of, because of
כֹּהֵן
ptc. as noun - priest
זָקֵן
to be old, grow old; adj. old, elder.
יָכֹל
to be able; יָכֹל לְ = to prevail over
יָרֵא
to be afraid, fear
כָּבֵד
to be heavy, important; adj. heavy
מָלֵא
to be full of, filled with
שָׁכַב
to lie down, recline; yiqtol יִשְׁכַּב
דָּמ
blood, bloodguiltiness
יִרְאָה
f. fear, reverence
כְּלִי
vessel, utensil; pl. כֵּלִים
הֶ or הַ or הֲ
indicated interrogative sentences
לָ֫מָּה
interrogative pron. Why?
מַה or מָה or מֶה
interrogative pron. What?
גָּאַל
to redeem, protect; yiqtol יִגְאַל
שָׂמַח
to be glad, rejoice; yiqtol יִשְׂמַח
שָׁלַח
to send, stretch out, extend; yiqtol יִשְׁלַח
שָׁפַךְ
to pour, pour out, shed
אַף
anger, nose, nostril
חַ֫יִל
power, valor, strength
צֹאן
f. flock, sheep
קָהָל
assembly, congregation
אַחֵר
adj. other, another
אַל
negative adv. not, no (usually accompanies volitive)
נָא
now, please, or untranslated; signals volitive form)
פֶּן
conj. lest
יָדַע
to know
שָׁכַן
to dwell, settle down, abide
אָדוֺן
lord, master
אֹ֫הֶל
tent; pl. אֹהָלִים or אָהְָלִים
בֹּ֫שֶׁת
f. shame, disgrace
גּוֺי
people, nation, Gentile; pl. גּוֺיִם
חֹ֫שֶׁךְ
darkness, obscurity
צָרָה
f. distress, straight
שָׂפָה
f. lip, edge
כָּמוֺ
prep. like (כְּ plus pron. suf.)
קָדֹשׁ or קָדוֺשׁ
adj. holy, sacred; n. sanctuary
זָבַח
to slaughter, kill, sacrifice; yiqtol יִזְבַּח
חָדַל
to cease, leave off
חָטָא
to sin, miss; plus לְ - to sin against
חָפֵצ
to delight in, have pleasure in
צָעַק
to cry out, call out; yiqtol יִצְעַק
זֶ֫בַח
sacrifice, slaughtering
חַטָּאת
f. sin, sin-offering; pl. חַטָּאוֺת
מִזְבֵּחַ
altar; pl. מִזְבְּחוֺת
צְדָקָה
f. righteousness
בִּלְתִּי
adv. not (with infc)
יַ֫עַן
prep. because (before infc)
לְמַ֫עַן
adv. so that, in order that, for the sake of
אָכַל
to eat, consume
יָצָא
To go out, come out
נָסָע
to journey, travel
נָשָׂא
to lift up, carry, take
רָדַף
to pursue, chase, persecute
שָׁאַל
to ask
שָׁכַח
to forget, forsake
תָּפַשׂ
to grasp, lay hold of, seize
חֹק
statute; pl. חֻקִּים
מִשְׁפָּט
judgment, decision
נֶ֫פֶשׁ
f. life, living being
אַיֵּה
adv. where?
עוֺד
adv. still, yet
בָּחַן
to examine, try; yiqtol יִבְחַן
בָּרַא
to create; yiqtol יִבְרָא
מָשַׁח
to anoint, smear; מָשִׁיחַ anointed one/Messiah
עָזַב
to leave, forsake, loose
אֱמֶת
f. truth, firmness, faithfulness
חֵן
favor, grace
מִנְחָה
f. gift, tribute, offering
עוֺלָמ
long duration, antiquity, ever
עָוֺן
iniquity, guilt, punishment (for the iniquity); pl. עֲוֺנִים or עֲוֺנוֺת
שַׁבַּת
f. (sometimes m.) Sabbath
אָז
adv. then, at that time
עַד
prep. Until, up to, as far as
בָּקָר
cattle, herd, oxen
בֹּ֫קֶר
morning
קֵץ
end, extremity
קָצֶה
f. end, extremity (synonym of קֵץ)
קָצָה
end, extremity (synonym of קֵץ)
שַׂר
prince, captain, chief
שָׂרָה
f. princess; Sarah
שְׁנַ֫יִם
m. abs. two; f. abs. שְׁתַּ֫יִם
שָׁלֹשׁ
m. abs. three; f. abs. שְׁלֹשָׁה
אַרְבַּע
m. abs. four; f. abs. אַרְבַּעָה
חָמֵשׁ
m. abs. five; f. abs. חֲמִשָּׁה
שֵׁשׁ
m. abs. six; f. abs. שִׁשָּׁה
שֶׁ֫בַע
m. abs. seven; f. abs. שִׁבְעָה
שְׁמוֺנֶה or שְׁמֹנֶה
m. abs. eight; f. abs. שְׁמֹנָה
תֵּ֫שַׁע
m. abs. nine; f. abs. תִּשׁעָה
עֶ֫שֶׂר
m. abs. 10; f. abs. עֲשָׂרָה
מֵאָה
f. abs. hundred
אֶ֫לֶף
m. abs. thousand
רְבָבָהor רִבּוֺ
f. abs. ten thousand
לָחַם
Niphal. to fight, do battle, wage war; Qatal נִלְחַם
מָלַט
Niphal. to slip away, escape, be delivered; Qatal נִמְלַט
סָתַר
Niphal. to hide oneself, be hid, be concealed; Qatal נִסְתַּר
קָרָא
Qal. to call, proclaim, read, name.
שָׁאַר
Niphal. to be left over, remain; Qatal נִשְׁאַר; ptc. נִשְׁאָר (survivor)
שָׁבַע
Niphal. to swear, take an oath; Qatal נִשְׁבַּע; Yiqtol יִשָּׁבַע or יִשָּׁבֵעַ
מוֺעֵד
appointed time, season, meeting place
נָשִׂיא
prince, chief prince
עֵדָה
f. congregation, assembly
עֵץ
tree, trees, wood
שֵׁ֫בֶט or שֶׁ֫בֶט
rod, staff, scepter, tribe
גַּם
conj. also
בָּקַשׁ
Piel to seek, exact, desire, pf. בִּקֵּשׁ
גָּדַל
Qal to be great, become great; Piel to make great, magnify, cause to grow
דָּבַר
Piel to speak, pf. דִּבֵּר or דִּבֶּר
הָלַל
Piel to praise, pf. הִלֵּ
סָפַר
Qal to count; Piel to tell, recount, relate
קָדַשׁ or קָדֵשׁ
Qal to be holy, be set apart; Piel to sanctify, consecrate, set apart
אֵם
f. mother
רֹב
multitude, abundance, greatness
תּוֹעֵבָה
f. abomination, taboo
תָּמִיד
continuity, adv. continually
כֹּה
adv. thus, so, here
לֵאמֹר
inf. cons. saying
לָכֵן
adv. therefore
כָּפַר
Piel to make atonement, expiate, pacify, pf. כִּפֶּר
קָטַר
Piel to burn, burn incense, sacrifice, pf. קִטֵּר
שָׁלֵם
Qal to be whole, complete, sound; Piel to complete, reward, repay
אַ֫יִל
ram
בָּמָה
f. high place
בָּשָׂר
flesh, body
חֶ֫רֶב
f. sword
כַּף
f. hand, palm, sole
מַמְלָכָה
f. kingdom, dominion
מִשְׁפָּחָה
f. family, clan
פַּר
bull, young bull
פָּרָה
f. heifer, young cow
הֵן or הִנֵּה
particle look, here is
נֶ֫גֶד
adv. or prep. in front of, opposite
הָלַךְ
Hithpael to walk about, move to and fro, pf. הִתְהַלֵּךְ
חָבָא
Hithpael to hide oneself, pf. הִתְחַבֵּא
חָנַן
Qal to show favor; Hithpael to seek or implore favor, pf. הִתְחַנֵּן
טָמֵא
Qal to be or become unclean; Hithpael to defile oneself
לָמַד
Qal to learn; Piel to teach
נָבָא
Hithpael to prophesy, pf. הִנַּבֵּא or הִתְנַבֵּא
פָּלַל
Piel to mediate, judge; Hithpael to intercede, pray (i.e. to seek mediation or arbitration on behalf of oneself or another), pf. הִתְפַּלֵּל
חָצֵר
village, settlement, enclosure
כּוֹחַ or כֹּחַ
strength, power
כְּרוּב
cherub
נֶ֫גֶב
south, south country, Negev
תְּפִלָּה
f. prayer
אִם
conj. if
גָּדַל
Qal to be great; Hiphil to make great, magnify, do great things
זָכַר
Qal to remember; Hiphil to remind, keep in remembrance, commemorate
לָבַשׁ or לָבֵשׁ
Qal to be clothed, put on garments; Hiphil to clothe, array
סָתַר
Hiphil to hide, conceal [something], pf. הִסְתִּיר
קָרַב
Qal to come near, approach; Hiphil to bring near, present, draw near
שָׁחַת
Hiphil to spoil, ruin, corrupt, pervert, pf. הִשְׁחִית; Niphal to be spoiled, corrupted; Piel to ruin
שָׁלַךְ
Hiphil to throw, fling, cast, pf. הִשְׁלִיךְ
שָׁמַד
Hiphil to destroy, annihilate, pf. הִשְׁמִיד; Niphal to be destroyed, annihilate,
בְּכוֹר
firstborn
זָכָר
male
זֵ֫כֶר
memorial, remembrance
צוּר
rock, cliff
מָשַׁל
Qal to rule, have dominion; Hiphil to cause to rule, exercise dominion
קָצַר
Qal to reap, harvest
אֹת or אוֹת
sign, pledge
זֶ֫רַע
seed
חוֹמָה
f. wall
נַ֫עַל
f. sandal, shoe
צָפוֹן
f. north
רֹ֫חַב
breadth, width
שִׁיר
song
בַּ֫עַד
prep. away from, behind, on behalf of
אָבַד
Qal to perish, impf. יֹאבַד, in pause יֹאבֵ֑ד, impv. אֲבֹד
אָהַב or אָהֵב
Qal to love, impf. יֶאֱהַב, impv. אֱהַב, inf. cons. אֱהֹב or אַהֲבָה
אָסַף
Qal to gather, remove, impf. יֶֽאֱסֹף, with suf. יַֽאַסְפֵנִי, impv. אֱסֹף
אָסַר
Qal to tie, bind, imprison, impf. יֶאֱסֹר or יֶאְסֹר, with suf. יַֽאַסְרֻנִי, impv. אֱסֹר
חָזַק
Qal to be or grow strong or firm, strengthen, impf. יֶחֱזַק, impv. חֲזַק
חָשַׂךְ
Qal to hold back, withhold, refrain, impf. יַחְשׂךְ, impv. חֲשׂךְ
חָשַׁב
Qal to think, account, impf. יַחְשֹׁב or יַחֲשָׁב־, impv. חֲשֹׁב
עָמַד
Qal to stand, take one’s stand, impf. יַעֲמֹד, impv. עֲמֹד
פָּתַח
Qal to open, impf. יִפְתַּח, impv. פְּתַח
שָׂנֵא
Qal to hate, impf. יִשְׂנָא, impv. pl. שִׂנְאוּ
עֵת
f. time, pl. עִתִּים or עִתּוֹת, with suf. עִתּוֹ
כֶּן־ or כֵּן
adv. thus, so
אָחַז
Qal to seize, grasp, lay hold of
אָמַן
Qal to support; Niphal to be faithful, reliable; Hiphil to believe
בָּעַר
Piel to kindle, consume, burn
בָּרַח
Qal to flee
בָּרַךְ
Piel to bless (occurs as Qal pass. ptc. with same meaning)
גָּרַשׁ
Qal to drive away; Piel to drive out, expel
מָאַן
Piel to refuse, be unwilling
מָהַר
Piel to hasten, hurry; Niphal to be hurried, rash
עָבַר
Qal to cross over, cross through, overstep, transgress
פָּלָא
Niphal to be wonderful, marvelous, extraordinary; Hiphil to make wonderful
קָרַע
Qal to tear, rend
רָפָא
Qal to heal, mend
שָׁרַת
Piel to serve, minister, attend to
רֵעַ
friend, companion
נָבַט
Piel to look; Hiphil to look, gaze
נָגַד
Hiphil to tell, declare
נָגַע
Qal to touch, strike, impf. יִגַּע, inf. cons. גַּ֫עַת
נָגַשׁ
Qal to approach, draw near, impf. יִגַּשׁ, impv. גַּשׁ, cons. גֶּשׁ־, inf. cons. גֶּ֫שֶׁת
נָדַר
Qal to vow, impf. יִדֹּר or יִדַּר
נָחַם
Niphal to be sorry, repent, have compassion, pf. נִחַם, impf. יִנָּחֵם; Piel to comfort, console, pf. נִחַם, impf. יְנַחֵם
נָצַל
Niphal to be delivered; Piel to deliver, save; Hiphil to deliver, snatch away
אֹ֫זֶן
ear, dual אָזְנַ֫יִם
לָשׁוֹן
tongue, language
מַטֶּה
staff, tribe
נֵ֫דֶר or נֶ֫דֶר
vow
רֹאשׁ
head, top, chief
שֶׁ֫קֶר
deception, falsehood, vanity
רַק
adv. only, except
יָדָה
Hiphil to acknowledge, give thanks, praise; Hithpael to confess
In the Hithpael, the first root letter appears as the consonant ו: הִתְוַדָּה.
יָהַב
Qal to give
This verb appears primarily in the imperative (e.g., הַב or הָ֫בָה, הָבִי, הָבוּ) and may be translated as an interjection: “come, give, let’s.”
יָטַב
Qal to be good, well, pleasing, impf. יִיטַב
יָסַף
Qal to add; Hiphil to add
The name Joseph is explained in the Bible with this verb: יוֹסֵף (may he add [another son]).
יָרָה
Qal to throw, cast; Hiphil to throw, point, direct, teach
The noun תּוֹרָה (teaching, instruction, Torah) is related to the Hiphil form of this verb.
יָרַשׁ
Qal to inherit, take possession, dispossess, impf. יִירַשׁ, impv. רֵשׁ or רַשׁ or יְרַשׁ
יָשַׁן or יָשֵׁן
Qal to sleep, impf. יִישַׁן, inf. cons. לִישֹׁן
יָשַׁע
Niphal to be saved; Hiphil to save, deliver
יָתַר
Niphal to be left over, remain over; Hiphil to leave, let remain
דֹּר or דּוֹר
generation, age, period
יָמִין
right-hand
לְבַד
adv. alone
קָרוֹב
adj. near
רָחוֹק
adj. far, distant, noun distance
בָּכָה
Qal to weep, pret. וַיֵּבְךְּ; Piel to bewail
בָּנָה
Qal to build, form, construct; Niphal to be built
גָּלָה
Qal to uncover, remove, reveal; Piel to uncover (someone or something; used in the euphemistic expression “to uncover the nakedness of” to mean sexual contact), reveal; Hiphil to lead into exile
כָּלָה
Qal to be finished, completed, juss. יִ֫כֶל; Piel to finish, complete
כָּסָה
Qal to cover, conceal; Niphal to be covered; Piel to cover, conceal, clothe
פָּנָה
Qal to turn, turn to, turn away, pret. וַיִּ֫פֶן or וַתֵּ֫פֶן
פָּתָה
Qal to be simple
צִוָּה
Piel to command, appoint
קָנָה
Qal to get, acquire, pret. וַיִּ֫קֶן
A homonym, קָנָה, means “to create.” Context determines which verb is intended.
רָאָה
Qal to see, perceive, impf. יִרְאֶה, pret. וַיַּרְא; Niphal to appear; Hiphil to show
רָבָה
Qal to be/become much, many, great; Piel to make many, increase; Hiphil to make many, multiply, increase
רָעָה
Qal to guide, tend, lead a flock, shepherd, juss. יֵ֫רַע, ptc. רֹעֶה (shepherd)
שָׁקָה
Hiphil to water, give drink to, irrigate
This verb is used in the place of any Hiphil form of שָׁתָה.
שָׁתָה
Qal to drink, pret. וַיֵּ֫שְׁתְּ
מִקְנֶה
property, cattle, possession
מַרְאֶה
appearance, sight, vision
הָיָה
Qal to be, come to pass, happen, impf. יִהְיֶה, juss. יְהִי
הָרָה
Qal to conceive, be pregnant, pret. וַתַּ֫הַר
חָיָה
Qal to live, exist; Piel to make alive, restore alive
חָרָה
Qal to burn, be kindled, be angry, impf. יֶחֱרֶה, pret. וַיִּ֫חַר This verb is used idiomatically in the impersonal third-person to mean “to be angry”: חָרָה לֹו (it was hot to him = he was angry).
נָטָה
Qal to extend, stretch out, spread out, impf. יִטֶּה juss. יֵט
נָכָה
Hiphil to attack, strike, smite (archaic)
עָלָה
Qal to ascend, go up, impf. יַֽעֲלֶה, juss. יַ֫עַל
עָנָה
I. Qal to answer, testify, sing, impf. יַֽעֲנֶה, juss. יַ֫עַן; II. Piel to afflict, oppress
These verbs are homonyms, but because they appear in different stems, the translation choice is easy
עָשָׂה
Qal to work, do, make, impf. יַֽעֲשֶׂה, juss. יַ֫עַשׂ
חַיָּה
f. living thing, animal
מַֽעֲשֶׂה
deed, work
עִבְרִי
proper noun Hebrew
עוֹלָה or עֹלָה
f. burnt offering
רֶ֫גֶל
f. foot
רִישׁוֹן or רִאשׁוֹן
adj. first, former, chief
בּוֹא
Qal to go in, enter, come in, pf. בָּא, impf. יָבוֹא, ptc. mpl בָּאִים; Hiphil to bring, bring in
בֹּשׁ or בּוֹשׁ
Qal to be ashamed, confounded, impf. יֵבוֹשׁ, ptc. mpl בּוֹשִׁים; Hiphil to confound
בִּין
Qal to discern, perceive, understand, impf. יָבִין
גּוּר
Qal to lodge, sojourn, pf. גָּר impf. יָגוּר
כּוּן
Niphal to be established, prepared, faithful; Hiphil to set up, establish, prepare
מוּת
Qal to die, be dead, pf. מֵת, impf. יָמוּת; Hiphil to kill
נוּחַ
Qal to rest, settle down; Hiphil (a) to cause to rest, (b) to set down, lay down
Hiphil meaning A usually applies when the word has the standard pointing of Hiphil Hollow verbs (pf. הֵנִיחַ, impf. יָנִיחַ). Meaning B applies when the word is vocalized as Hiphil regular verb but with dāg̱ēš forte in נ (pf. הִנִּיחַ, impf. יַנִּיחַ).
נוּס
Qal to flee, escape, pf. נָס, impf. יָנוּס; Hiphil to put to flight
סוּר
Qal to turn aside, depart, pf. סָר, impf. יָסוּר; Hiphil to cause to turn away, remove
קוּם
Qal to arise, stand up, stand, pf. קָם, impf. יָקוּם; Hiphil to raise, establish
רוּם
Qal to be high, exalted, pf. רָם, impf. יָרוּם; Hiphil to raise, make high, elevate
רוּץ
Qal to run, rush, pf. רָץ, impf. יָרוּץ; Hiphil to chase away
שִׂים or שׂוּם
Qal to place, put, set, pf. שָׂם, impf. יָשִׂים or יָשׂוּם
שׁוּב
Qal to return, turn back, repeat, repent, pf. שָׁב, impf. יָשׁוּב; Hiphil to restore, bring back
שׁוּת or שִׁית
Qal to place, put, set, pf. שָׁת, impf. יָשִׁית
בּשׁ or בּוֹשׁ
Qal to be ashamed; Hithpolel to be ashamed before one another, impf. 3mpl in pause יִתְבּשָׁ֫שׁוּ
חָוָה
Hishtaphel to bow down, worship
כּוּן
Polel to set up, establish, make ready, pf. כּוֹנֵן
מוּת
polel to kill, pf. מוֹתֵת
קוּם
Polel to raise, pf. קוֹמֵם
רוּם
Polel to raise, lift up, pf. רוֹמֵם
גְּבוּל
border, territory, boundary
חֲלוֹם
dream
חֲמוֹר
donkey
יָרֵחַ
moon
A related form, יֶ֫רַח, is one of the words for “month.”
קֶ֫דֶם
front, adv. east
קֶ֫רֶב
midst
שֶׁ֫מֶשׁ
sun