Redewendung / Sprichtwort Flashcards
nur Bahnhof verstehen
全くわからない
am Ball bleiben
諦めない
Perlen vor die Saeue werfen
豚に真珠、猫に小判
→Fuer dich zu kochen ist wie Perlenvor die Saeue werfen.
Da liegt der Hund begraben.
原因はここだ!(古い)
sich ueber Wasser halten
ギリギリなんとか何かをする
aus dem Staub machen
fluechten
雲隠れする、誰にも気付かれないうちに立ち去る
die Beine in die Hand nehmen
sich beeilen, schnell rennen
急ぐ
→wir muessen ganz schnell die Beine in die Hand nehmen, wenn wir den Bus noch bekommen wollen.
Wo sich Fuchs und Hase “Gute Nacht” sagen
人里離れた所
→Wir wohne buchstaeblich dort, wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen.
Alter Schwede!
びっくりした、驚いた
→Alter Schwede, heutn ist es aber heiss!
Glueck im Unglueck
不幸中の幸い
Kleider machen Leute
いつもと違う服装なので気づかなかった時に言う
den Faden verlieren
何を話していたか忘れた
→Woueber haben wir gerade gesprochen? Jetzt habe ich den Faden verloren.
auf der Leitung stehen
≒nur Bahnhof verstehen
何かを理解するのに時間がかかる
→Das verstehe ich einfach nicht. Ich stehe wohl auf der Leitung.
Eine Hand waeschst die andere
好意のお返しに何かをする。持ちつ持たれつ
→Oma backt ihm als Dank leckere Abfelkuchen. Eine Hand waescht eben die andere!
Gras ueber die Sache wachsen lassen
etwas in Vergessenheit geraten lassen
時が経つのに任せる
→Diese Vorfall ist mir total peinlich. aber wenn mal ein bisschen Gras drueber gewachsen ist, werde ich bestimmt ueber diesn Sache lachen koennen.