Realclass 01 Flashcards
Save the pout
입 내밀지 마 / 불평 그만~
Save it for another day
그런 얘기는 다른 날 해
I called it
내가 맞췄지
I call it like I see it
나는 보이는 대로 판단해
Do whatever it takes
무슨 수를 써서라도 해
Korea was once very poor
한국은 한때 매우 가난했어
Initially, nobody believed in it
처음엔 아무도 안믿었어
He overreached himself
그는 너무 무리를 했어
Let’s hear what they have to say
그들이 하고싶은 말이 뭔지 들어보자
Your boss was calling you mediocre
상사가 당신은 그냥 그렇다고 평가했다
giddy up
이랴
She gets a dreamy expression, dreamy look when she talks about food
그녀는 음식에 대해 얘기할때 황홀한 표정을 지어
Sometimes patients lash out on the nurses
가끔 환자들은 간호사들에게 폭력을 휘둘러
He was mediocre at sales
그의 영업 능력은 보통이었어
That’s the thing about lawyers
변호사들의 문제는 그거야
She crossed the line
그녀는 선을 넘었어
He’s a self-made man
그는 자수성가했다
Then I’ve seen worse
그렇다면 더한 것도 본 적 있거든
This show is inappropriate for children
이 프로그램은 아이들이 보기에 적절치 않다
I leave you alone for one hour!
한 시간 혼자 뒀더니!
Proxy fight
(주주 총회의) 위임장 쟁탈전
It’s a hostile takeover
이건 적대적 인수잖아
That ‘s a classic maneuver
전형적인 수법이야
Classic Eunice
Eunice 다운 행동이네
Lora’s honesty cuts to the bone at times
로라는 너무 솔직해서 가끔 뼈땨리는 말을 할 때가 있어
You got me
알아차렸네, 들켰네
You’re considering it
너 할 생각 있구나
Consider it practice
연습이라고 생각해
I know when I see it
딱 보면 알거든
There‘s something charming about this house
이 집은 왠지 모르게 매력적이야
He‘s very charming with his words
그는 말을 잘 구사한다
plus or minus a few
약간의 오차 범위가 있는
Everybody was there, minus a few days parents
몇 명의 부모 빼고는 다 왔어
Minus a few signatures
서명이 좀 남았네
He is very high maintenance
그는 애인으로 유지하는데 많은 관심 시간 돈이 든다
Some client are high maintenance
몇몇 고객은 관리하는데 시간과 비용이 많이 든다
I’ve gotta hand it to you
칭찬해 줄게
You’ve gotta give it to her
그녀를 인정은 해줘야 돼
You’ve gotta hand it to her
그녀를 인정은 해줘야 돼
Can you reserve a seat for me?
나 대신 자리 맡아줄 수 있어?
I have a full schedule
일정이 꽉 찼어
We need to cut our expenses to the bone
지출을 줄일 수 있는데까지 줄여야해
Have you heard of knocking?
노크할 줄 모르세요?
Have you heard of closet?
옷장이라고 들어봤어?
Has Harvey ever heard of spell check?
하비는 맞춤법 검사ㄱ도 모른대요?
Can I ask you something real quick?
잠깐 질문 하나 해도 될까요?
Stop being petty
쪼잔하게 굴지마
Winners don’t make excuses when the other side plays the game
승자는 상대가 잔머리를 굴려도 핑곗거리를 찾지 않아
He said he has 5 cars, supposedly
자기 말로는 차를 5대 가지고 있대
He said he has five cars, apparently
차가 5대 있다고 말했다던데 (확실하지 않을때, 못믿을때)
He hit me for no apparent reason
그는 명백한 이유 없이 나를 때렸다
It was a real-world incident
실제로 일어난 사건이야
Let’s take it down a notch
조금 가벼운 주제로 넘어갑시다
Take it down a notch
조금 진정해
You show me yours, and I’ll show you mine
네 것 먼저 보여주면 내것도 보여줄게
I have nothing to hide
나는 숨길 게 없어
It was no walk in the park
그건 쉽지 않았어
I don’t see you fighting
너도 안 싸우고 있잖아
Who are you to order me around?
네가 뭔데 나보도 이래라저래라 해?
Who are we to decide?
우리가 뭔데 결정을 내려?
Who are you to judge?
네가 뭔데 사람을 판단해?
We need someone with a good track record of sales
판매 실적이 좋은 사람이 필요하다
The cat was waiting to pounce on the mouse
고양이는 쥐를 덮치기 위해 기다리고 있다
There’s nothing like being an up and comer after everyone doubting you
모두의 의심에도 불구하고 성공의 가도를 달리는 것만큼 기분 좋은 것은 없다
I got blindsided
나 기습당했어
I fix one problem, and another one pops up
한 문제를 해결하면, 또 다른 문제가 튀어 나오더라
Is that the best you could do?
이게 최선이야?
Be nice
봐주면서 하세요
Let’s talk business
사업 얘기를 해봅시다
I’m going against my better judgement
별로 좋은 샹각은 아닌 것 같지만 그냥 할게
Stop burying your head in the sand
문제를 회피하지 마
He has a stable income
그는 고정 수입이 있다
He looks a little shaky today
저 남자 오늘 시작이 안 좋은데
Prices are subject to change
가격은 바뀔 수 있습니다
I don’t wanna hear another word from you
더 이상 말하지 마
You’re the man!
당신이 최고에요!
There’s only so much to control
우리가 통제할 수 있는 범위에는 한계가 있습니다
There’s only so much you can push yourself to
열정만으로 이룰 수 있는 것에는 한계가 있다
She’s way out of my league
그녀는 나랑 완전 급이 달라
Let the games begin!
시작합시다
They cheated us out of millions of dollars
그들은 우리를 속여서 수십억 원을 빼았았다
He’s had a few too many
그는 너무 많이 마셨어
I’m thinking Niro
니로 살까 생각중이야
You were doing more than gossiping
그건 단순한 뒷담은 아니었어
For someone with no managing experience, he’s doing okay
경영 경험이 없는 사람치고는 잘하더라
We need to push the meeting to tomorrow
우리 내일로 회의를 미뤄야 할 것 같아
We never told eath other we hated each other bit it was just sort of there
우리는 한번도 서로를 싫어한다고 말한 적 없었지만 그냥 알 수 있었다
He had never told me he hated me, but it was always there
그는 한 번도 나를 싫어한다고 말한 적 없지만 그냥 항상 느낄수 있었다
Did I mention?
내가 말했었나?
Our product needs to come out on top in the market this year
올해는 우리 상품이 시장에서 1위를 차지해야 해
Can I count on you?
자네에게 믿고 맡겨도 되겠나?
Take some pride in your work
네가 하는 일에 자부심을 갖도록 해
Have some pride
자존감 좀 가져
It wasn’t mine to begin with
처음부터 제 거가 아니었어요
Hems got out of jail
그는 감옥에서 풀려나왔다
I dare you
어디 한번 해봐
How dare you!
어딜 감히
Did you pay off the car?
차 할부금 다 냈니?
I think he paid him off
그는 그 남자를 돈으로 매수한 것 같아
I don’t know what you’re talking about
무슨 소린지 모르겠다
Stop dragging your feet
질질끌지마
When gou get a million dollar idea, what is the first thing you want to do?
당신은 좋은 아이디어가 떠올랐을 때 가장 먼저 무엇을 하고 싶으신가요?
I put one thing and one thing together
이것저것 더해봤더니 답이 나오더라고
I can’t put this table together
이 책상 조립을 못하겠어
He has more money than all of us put together
그는 우리 모듀를 핮친 것보다 돈 많다
I’m not as good as you think I am
나는 네가 생각하는 것만큼 좋은 사람은 아니야
I’m not who you think I am
나는 네가 생각하는 그런 사람이 아니야
She was like the for version of you
그녀는 너의 여자 버전이야
I’m not fraternity material
나는 남자들 세계와는 안어울려요
I’m not a manager material
나는 매니저 직책에 어울리는 사람이 아니다
He’s a marriage material
그는 좋은 신랑감이다
God turned my life around
하나님이 내 인생을 역전시켰다
I’ll take your uncle off your hands
내가 니네 삼촌 데리고 갈게
Let’s go to your crib
너네 집 가자
Hey, sweet car
와, 차가 끝내주는데
We’ve got to try the tacos there
거기 타코 꼭 먹어봐야해
We scrapped our plans to go to England
우리는 영국에 가려던 계획을 버렸다
I’m gonna have to ask you to leave
가셔야 할 것 같습니다
If you drive any slower, I’m gonna have to hit you
조금만 더 천천히 운전하면 한 대 쳐 버릴 거야
They are up to something
저 사람들 뭔가 꿍꿍이가 있어
I think they’re keeping something from us
그들은 우리에게 무언가 숨기고 있는 것 같아
So are you
너도 그래 (you, too 의 강조)
He was a really good person to have in my corner
그는 같은 편으로 두기에 매우 좋은 사람이다
He is very protective of his sister
그는 여동생을 매우 애지중지한다
Do you still have a chip in your shoulder about that?
아직도 그것에 대해 화나 있는 거야? (응어리)
He always has a chip on his shoulder
그는 항상 불만에 가득 차있다
Trust your instincs
직감을 믿어
My first instinct was to apologize
본능적으로 사과를 하려 했다
They attack the most vulnerable one
그들은 가장 연액한 개체를 공격한다
You need to work on your manners
예의 좀 제대로 배워야겠더라
You might want to wipe that grin off your face
그 썩소 집어치우는게 좋을걸
Everything’s on point. But you kind of need to work on your Batman
나머지는 다 잘하는데 배트맨 성대모사는 연습 좀 해야겠더라
I said no, and he was like “NO!!!”
내가 안된다고 했더니 막 “안돼!!!” 라고 소리 지르더라
That person gives Koreans a bad name
저 사람이 한국 사람들의 평판을 떨어뜨리고 있다
He nurtured me
그 사람이 나를 키웠어
I tried lying that someone bumped into my car, but she wasn’t having it
누군가 내 차를 들이박았다고 거짓말 하려 했는데 그녀는 절대 안 믿더라
I’m not having it
절대 안돼
If I could see even the slightest light of hope
한줄기 희망의 빛이라도 볼 수 있다면
I can’t have that
난 그거 용납 못해
What’s your name again?
이름이 어떻게 되셨죠? (한 번 들었는데 까먹고 또물어볼때)
Get excited
기대해
You’re missing one important ingredient
중요한게 하나 빠져있어
boomed test
망친 시험
I can do math, too
나도 셈은 할 수 있어요
I had a hard time sleeping last night
어제 밤 잠을 잘 못잤어
I meant to ask you
너한테 물어보려 했어
If Facebook shows everything to the public, then maybe things will smooth over
페이스북이 대중에게 모든 것을 공개한다면 상황이 나아질 수 있어
If you put it that way it seems okay, but it’s still a box
그렇게 말씀하시니 괜찮게 들리긴 하는데요, 그래도 그건 그냥 상자에요
Just because he has tattoos, doesn’t mean he’s a gangster
그가 문신이 있다고 해서 깡패라는 건 아니지
That’s a drawing of my father
이건 우리 아버지를 그린 초상화야
The reality sinks in
현실을 깨닫다, 실감이 나다
The reality kicks in
(비격식) 실감이 나다
Let the mood sink in
이 분위기에 취해봐
Next, we’ll hear from a 33-years-old guy named David
다음으로, 33살 David 의 의견을 들어보겠습니다
If he doesn’t apologize to me, then he’s going to here from me
걔가 너한테 사과 안하면 나한테 한소리 들을 거야
When’s the last time you heard from him?
마지막으로 그랑 연락한게 언제야?
This means so much to me
이건 저한테 정말 큰 의미가 있어요
I’m here to sign on behalf of my mentally challenged brother
정신질환이 있는 동생을 대신하여 서명하러 왔다
I’m honored to accept this award on behalf of Mike who couldn’t be here today
오늘 이 자리에 참석하지 못한 마이크를 대신하여 이 상을 받게 되어 영광입니다
My friends get angry behalf on me
내 친구들이 나를 대신해서 화를 내줬어
They movie was bunk
그 영화는 형편없었어
I call dibs on the top bunk
내가 2층 침대 위쪽을 찜할거야
The charity raised one hundred thousand dollars in behalf of the homeless people
그 자선단체는 노숙자들을 위해 십만 달러를 모금했다
I’m here on the behalf on the ABC organization. I came to pick up the money for the homeless
ABC 단체를 대표하여 노숙자들을 위한 돈을 가지러 왔습니다
It could go down like that
그렇게 될 수도 있어요
We need to know. What went down here?
우리는 알아야 합니다. 이곳에서 무슨 일이 일어났죠?
How would that go?
어떻게 될까?
Our cover got blown
우리 정체가 들통났어
You’re gonna blow my cover
당신 때문에 정체가 들통나겠어
Not that you’ll ever see
니가 볼 건 아니지만
He lives in boonies
그는 완전 시골에 산다
It may have slipped out by accident
실수로 그냥 튀어나온 걸 수 있죠 (말이)
He dropped the same analogy on me
그는 나한테 똑같은 비유를 썼다
I don’t know what you’re talking about
무슨 말인지 모르겠는데요
You cant’t be serious
진심일 리가 없어
Your tears will do you no good
울어봤자 소용 없습니다
Fresh air will do you good
신선한 공기를 마시는게 도움이 될 거야
I figured you would like it
네가 좋아할 거라고 생각했어
I’ll figure it out
내가 알아서 해볼께
I figured
그럴 거라고 생각했어
Can we start with a clean slate?
우리 새로 시작하지 않을래?
You might as well quit
그만두는게 나을거 같은데
He’s doing time
그는 감옥에 가있다
We are looking at about 10 million dollars
천만 달러 정도의 수익이 날 것으로 보고 있다
We are looking at about 10 years
우리는 10년형을 선고받을 것으로 보고 있다
You mean you knew this all along?
너 이거 내내 알고 있었다고?
I’ve got some things to take care of
처리할 일이 몇 개 있어
I’m in the middle of a meeting right now
지금 회의중이야
Why are you taking that out on me?
왜 나한테 화풀이하는 거야?
You’re getting personal
선을 넘으신 거 같은데요
I took it personally
기분 나쁘네요
What are the chances of him coming?
그가 올 가능성은 얼마나 있어?
You ran a red (light)
당신은 빨간불에 지나갔죠
My dream went down the drain
내 꿈은 수포로 돌아갔어
That’s good to know
다행이네요
He has a very glamorous job
그는 매우 화려한 직업을 가지고 있다
Put your phone away
핸드폰 집어넣어
I got cut off
갑자기 끊겼어
She’s blowing off the questions
그녀는 질문에 제대로 답하지 않았다
She cut ties with her friends right before she moved to America
그녀는 미국으로 떠나기 직전에 친구들과 연을 끊었다
There will be no next time
다음은 없어
Is that the kind of thing that you might want to do?
네가 하고 싶은 게 이런거야?
Someone’s in a good mood
기분 좋아 보이는데
You wanted to see me?
저 부르셨어요?
You better go
가는게 좋을 거야
He’s legit
그는 믿을만해
Bring your A game next week
다음 주에 최선을 다하도록 해
Sorry, I get a kick out of this
미안한데, 난 이럴때 즐겁더라
I get a kick out of learning new things every day
나는 매일 새로운 것을 배울 때 희열을 느껴
I say he’s cool
나는 그가 괜찮은 사람이라 생각해
piece of advice~
충고하자면~
What was it like?
그거 어땠어?
She’s good at what she does
그는 자신의 분야에 정말 뛰어나
They treat me like I’m some stranger
그들은 나를 무슨 낯선 사람처럼 대해
She’s very upfront
그는 아주 솔직해
We’ll pay you upfront
선불로 드릴께요
Is it the money?
돈 때문이야?
They wiped the floor with us
그들은 우리를 참패시켰어요
I dont’t appreciate those comments
그런 말은 달갑지 않구나
I dont’t feel appreciated at work
직장에서 인정받고 있는 것 같지 않아
It was a rerun
그거 재방송이었는데
He’s way too handsome
그는 너무 잘생겼어
He was very thick skin
그는 낯이 정말 두꺼워
How’s American treating you?
미국은 어때? (적응중이냐는 질문)
How can I pull that off?
내가 그걸 어떻게 해내겠어?
What have you some to your life?
네 인생에 무슨 짓을 한거니?
I felt the need to take care of the situation
상황을 처리해야 할 것 같은 필요를 느꼈어
But if we do, it won’t hurt to be prepared
그렇지만 필요하다면 준비가 되어있는 것도 나쁠 건 없지
If it does ring, you answer it
전화가 울렸으면 받아야지
My phone was on silent
휴대폰이 진동으로 설정되어 있었어
Please make sure to put your phone on vibrate
핸드폰을 진동으로 설정해주세요
Protocol in a meeting is to put your phone on silent
회의 중에는 핸드폰을 진동으로 하는게 예의지
He knows all the lyrics to the songs
그는 노래들의 가사를 전부 알고 있었어
You’re in way over your head
이건 네 능력 한참 밖이라고
Get out of here
말도 안 돼
Get that out of here!
그거 저리 치워!
They bit me off
그들이 절 베꼈어요
Did he bite?
걔 걸려들었어?
That is way too far
진짜 너무 멀다
They’d both take you over Lisa in a minute
두 분 다 리사보다는 당신을 무조건 좋아하셨을 거야
I’m not a big fan of scratching the surface
전 수박 겉 핥기 식 별로 안 좋아해요
Who wouldn’t be interested?
누가 그런데 관심이 없겠어?
Who wouldn’t be?
누군들 안그렇겠어?
Like it or not, it’s going to happen
좋든 싫든 벌어질 일이야
They’re all in the same boat
우리 같은 처지네요
I hired you because she vouched for you
우리는 그녀가 당신을 보증했기 때문에 씁니다
Let’s cut to the chase
본론으로 들어가자
He missed it by miles
완전 빗나갔네
There were literally thousands of people
진짜 수천 명이 있었어
Just sleep on it
고민 말고 한잠 자고 생각해봐
Don’t let the bedbugs bite
잘 자렴 (빈대 단어 사용)
Rise and shine
좋은아침~
He ask me out to a date
그가 나에게 데이트 신청했어
Go ask her out
가서 사귀자고 해 봐
He ask me out
그가 나에게 사귀자고 했어
I’m with somebody
나 만나는 사람 있어
Are you going out with anyone?
요새 누구 사귀어?
Are you in a relationship?
요새 누구 사귀어?
Are you with anyone?
요새 누구 사귀어?
Are you seeing anyone?
요새 누구 만나?
I just went in time to see her leave
그녀가 막 떠나려고 하던 차에 도착했다
You gotta be on time
시간을 제때 지켜야 합니다
In the long run, this will be benefit the company
장기적으로 보면 이는 회사에 득이 됩니다
That’s a bad move
안 좋은 전략인데요? (체스 생각)
Maybe you two are going steady
두 분이 진지한 사이일 수도 있죠
They have been going steady for 2 years
그들은 2년 동안 쭉 사귀고 있어
They have been going steady for 2 years
그들은 2년 동안 쭉 사귀고 있어
This contract warrants that if you pay your rent late, then the panalty is 100 dollars every day
본 계약은 임차인이 월세를 늦게 지불할 시 일일 100달러의 벌금이 부과됨을 보증합니다
Look at the use of that word
말하는 것 좀 봐
The allegations became serious enough to warrant an investigation
증거가 없었던 그 주장은 수사를 정당화할 만큼 중대해졌다
To the victors belongs the spoils!
전리품은 승리자의 몫이지
Cold? More like freezing!
춥다고? 얼어 죽겠다!
It wasn’t a vacation. It’s more like a business trip
휴가가 아니었어. 출장에 가까웠지
There you go. That’s more like it
그렇지. 훨씬 낫네
I’m more of a behind-the-scenes guy
저는 앞에 잘 나서지 않는 편이에요
I’m more of a dog guy
Dog vs cat 뭐가 더 좋냐고 하면 : 자기는 약간 더 강아지랑 성향이 맞는 사람이다
Good work. Keep at it
수고했어
Keep up the good work
수고했어
They say it’s good for you
그게 몸에 좋대
I hear that they got good tacos there
거기 타코가 맛있대
I’m going to really pay the piper on Monday
분명 월요일에 대가를 치르게 되겠지
I just gave my speech on the spot
즉흥으로 연설을 해 버렸다
I had to just wing it
그냥 즉흥으로 했어야 했어
K-pop superstars put Vancouver on the map
K-pop 슈퍼스타들 덕분에 벤쿠버가 유명세를 탔습니다
I can tell you this offer will save jobs, while retaining the flagship engine that put this company on the map
이 제안이 이 회사를 이 저리에 있게 한 주력 엔진을 유지하면서 일자리도 지킬 거라고 말씀드릴 수 있다
Anything on sale?
할인 중인 거 있나요?
That’s not for sale
저거 파는거 아니에요 (비매품)
What did you bring me down here for?
절 여기 왜 데리고 오신가에요?
Consider it one
금방 처리해겠습니다
eye on the ball
중요한 일에 집중해
I would like to bring to your attension ~
~ 를 말씀드리고 싶습니다 (격식 있는 표현)
I just wanted to let you know~
알려드리고 싶었는데요~
just so you know
참고로 (싸울 때 많이 씀)
For your information, I have this business card because I was going to take you there
모르나 본데, 너 데리고 가려고 거기 명함 갖고 있는거야
Back up 10 steps
뒤로 10칸 물러나세요
The traffic is backed up
차가 막히네요
All the evidence, backs up her story
모든 증거가 그녀의 이야기를 뒷받침하고 있습니다
I need back up
지원이 필요합니다
Call your back up
네 친구들 불러
Back me up!
뭐라고 편 좀 들어
It’s not in her nature to do that
그녀 성격에 할 만한 행동이 아닌데
She’s a natural beauty
그녀는 타고난 미인이야
You’ll get it down soon
곧 완전히 이해하게 될거야
Hey, you’ll get the hang of it
이봐, 넌 곧 감 잡을 수 있을거야
You got it down
완전 잘하네
I’m getting the hang of it
감이 좀 잡히는 거 같아
I got the hang of it
감을 좀 잡았죠
Did you guys get that all down?
다들 받아 적었니?
Okay, don’t let the door hit you on the way out
그래, 빨리 가버려
I’m done with him
그와는 완전 끝이야 (관계가)
He’s stuck to his opinion
그는 자신의 의견을 고수했어요
Stick to your story
일관성있게 진술하세요
Just stick to the rules
규칙에 따라라
Stick to what you’re good at
잘하는거나 계속해
As soon as he came to the company, he made something of himself
그는 입사하자마자 출세의 길을 걸었다
What do you do for a living?
무슨 일 하세요?
Don’ pity me
날 동정하지 마
Don’t do this out of pity
동정심으로 그러지 마세요
She went out with him out of pity
그녀는 그가 불쌍해서 사귀었어
I’m getting second thoughts
다시 생각하는 중이야
I’m having second thoughts
다시 생각해 보고 있어
What made you change your mind?
뭐 때문에 마음이 바뀌었나요?
Why the change of heart?
왜 심경의 뱐화가 생겼나요?
Worked like a charm
완전 효과 있었어
Let’s do the good cop, bad cop
좋은 경찰, 나쁜 경찰 전략을 쓰자
homecoming
동창회
You’ve never done this before, have you?
너 이거 한번도 안 해봤지?
He got smoked!
그가 당했네 (총 맞았네)
That’s very nice of you
참 사려 깊으시네요
That was very straightforward of you
아주 직설적이었는데
That’s a recycled joke
맨날 하는 농담이야
That was very clumsy of you to say
그렇게 말한거 정말 칠칠치 못했어
Does that sound like me to you?
이거 내 목소리 같아?
You can practiced all you like. You would never win
얼마든지 연습하세요. 어차피 못 이길 거니까
That right there
바로 그거야
They can laugh all they want
다들 마음껏 비웃으라고 해
We were doing well, but we got a setback
잘하고 있었는데, 차질이 좀 생겼어
I got hit by a car. The car came out of nowhere
나 차에 치였어. 차가 갑자기 튀어나와서
We got blind-sided
우린 예상치 못하게 당해버렸어
I didn’t see it coming
전혀 예상 못했는데
We were blind-sided by her resignation
우리는 예상치 못한 그녀의 사직에 충격을 받았습니다
I moved on
난 다 잊었어
Okay, let’s move on to the next question
좋아요, 다음 질문으로 넘어갑시다
That’s old news
이미 지나간 일이야
Do you think I would be able to see him then?
그때쯤이면 그분을 볼 수 있을까요?
He knows the ins and outs of this business
그는 이 사업에 대해 속속들이 알고 있어
Why are you so feisty!
왜 그렇게 까칠해?
The media can manipulate the public’s opinion
대중매체는 여론을 조작할 수 있다
He knew all the lyrics to the songs
그는 노래들의 가사를 전부 알고 있었다
Is this for real?
이거 진짜야?
They’re living a lie
그들은 거짓된 삶을 살고있다
You lied to me this whole time?
지금까지 나에게 거짓말했어?
You’re in a mess. You need to get your life back together
너 지금 엉망이야. 정신 차려야 해
Get back on your feet
다시 일어서라
I’m getting back on my feet
난 다시 일어서는 중이다
Confer your teammates
팀원들과 상의해봐
Get the message?
무슨 소린지 알겠지?
We need to get the message out
우린 그 사실을 알러야해
He is nowhere near thirty
그 사람 절대 서른 살 아니야
I was nowhere near the place
전 거기 근처에도 있지 않았어요
I’m over him
그에게 미련없어
There is no way he is thirty
그 사람 서른일 리가 없다
Never been better
이보다 더 좋을 수는 앖어!
Let’s roll a three
주사위 숫자 3 나와라
Tears rolled down the cheeks
눈물이 뺌을 타고 흘러내렸다
Time rolled by
시간이 흘러갔다
That’s how I roll
제가 좀 하죠
Is the camera rolling?
지금 카메라 돌아가나요?