Random Vocab 2024 (English to French) Flashcards
a new job
un nouvel emploi
be willing to
être d’accord pour
raise my salary
m’augmenter
to quit (a job)
démissionner
to review, to go over (eg for a class)
réviser
to cheat
tricher
red flag (in the colloquial as well as literal sense)
drapeau rouge
“fake news”
les informations fausses
internet strength
débit internet
data
données
unlimited (eg, Internet data)
illimité
advantages
atouts
less (when used w adjective)
moins (eg, c’est moins cher)
less (when used directly w noun, eg, “lesser quality”)
moindre (eg, la qualité est moindre)
traveler (the kind with a backpack, in search of nature and locals)
barodeur / barodeuse
/
slash (just like in English)
:
deux points
– (dash)
tiret
hyphen
trait d’union
counterpart (esp in a diplomatic context, eg, the prime minister’s Australian counterpart)
homologue
increase
augmenter
be doomed to (in a sort of light sense, not real real doom, eg, “ugh, I’m doomed to failure here)
être voué(e) à
tile (eg, kitchen tile)
carreau
checkered (like a shirt)
carreau
skylight
une lucarne lumière
(lucarne has the idea of a protected box)
wood-burning stove
LE poêle à bois (si pour chauffage, le nom est masculin)
stove
LA poêle (si pour cuisiner, le nom est feminin)
at the end of (eg, at the end of two years, sth will happen)
au but de (eg, au but de deux ans, quelque chose se passera)
freezer (standalone)
congélateur
freezer (part of fridge)
freezer
well-equipped kitchen
une cuisine aménagée
street (in legal context)
la chaussée (as in “rez-de-chaussée”)
parking lot
un parking
parking space
un stationnement
close by (two options)
à deux pas / en proximité
scooter (eg a Razor scooter)
la trottinette
fuse (like in a fuse box)
le fusible
fuse box
la boîte à fusibles
little-known
méconnu
semi-private
privatif (can be made private)
gas (for a car)
l’essence
dining/living room
un séjour
living room
un salon
overcomplicate, annoy
faire des chichis
icy cold
glaciale
work (ie, a job)
travail, boulot, taf
to snore
ronfler
to twitter, to chirp
gazouiller
to be late
(niveau familier)
être à la bourre
did you have a fun night?
Bonne soirée?
Here, take this
Tiens, attrape ça
What a pain!
C’est relou!
Also, “la reloue” = “what a jerk” (fem.)
I’m sick of…
J’en peux plus de…
living out of boxes
vivre dans ces cartons
to update
mettre à jour
paperwork
la paperasse
to sigh
soupirer
to look like hell
avoir une de ces têtes
what are you talking about?!
Qu’est-ce que tu racontes?
a big night
grosse soirée
the PR asshole
le trouduc de la com
she’s probably nice
c’est sûrement une fille bien
whore
la pute
slut
la salope
except that
à part que
to steal (informal)
piquer (eg, “ella m’a piqué mon mec”)
to “blow”
sucer
I was texting!
J’écrivais un truc!
You’re hiding something
Tu me caches un truc
to sext
sextoter
exactly this
ça justement
to drink (at a party)
picoler
to check out (eg, “he’s checking you out”)
mater qqn (eg, “ce mec, il te mate”)
Nonsense! (or “Whatever…”)
n’importe quoi
to be enjoying sth
profiter de
to get over (someone)
se remettre de (qqn)
I’m babysitting
niveau familier, babysitting a drunk friend
Je suis de garderie