random Flashcards
Hodí sa na túto prácu
Er ist für diese Arbeit geeignet.
udeľujem ti cenu/povolenie
udeľujem ti povolenie používať firemné vozidlo
ich erteile dir einen Preis/ eine Erlaubnis
ich erteile dir die Erlaubnis, den Firmenwagen zu benutzen.
všade bola oznamovaná radostná správa, že(vraj) vojna sa skončila
Überall wurde die frohe Botschaft verkündigt, dass der Krieg zu Ende sei.
Už si ohlásil/dal vedieť/oznámil detom, že zajtra cestujeme preč?
Hast du den Kindern schon angekündigt, dass wir morgen wegfahren? (= Hast du es ihnen mitgeteilt?)
Ochránil (=zabránil som) som ho pred dopustením sa velkej hlúposti
Ich bewahrte ihn davor, eine große Dummheit zu begehen
ochraňovať/udržiavať zvyky /mier
Bräuche/den Frieden bewahren
ohlasujem ťa
ich kündige dich an
Verím, že si schopný vraždy
Ich traue dir einen Mord zu
osobité postavenie
e Sonderstellung
special treatment
e Sonderbehandlung
zaoberám sa jedným problemom
Ich setze mich mit einem Problem auseinander.
neprimeraný
unangemessen
pri umývaní (riadu) sa s ňou vždy striedam
ich wechsele mich beim Abwaschen immer mit ihr ab.
za daných okolností
aus gegebenem Anlass
dostal som lieky (bol som opatreny liekmi)
Ich wurde mit Medikamenten versorgt
výnimky potvrdzujú pravidlo.
Ausnahmen bestätigen die Regel.
ako mi huba narástla
wie mir der Schnabel gewachsen ist
vzhľadom na to, koľko mala práce, bola hotová relatívne rýchlo
in Anbetrecht der Menge an Arbeit, die sie hatte, war sie relativ schnell fertig.
you shoudlnt waste your energy (silu)
du solltest deine Kräfte nicht vergeuden.
you always waste your time
du verschwendest immer deine Zeit
spáchať samovraťdu
Selbstmord begehen
bol obvinený, že obťažoval sekretárku
Obviňovala ho, že bol neverný
Obviňovali ho z klamstva.
Er wurde bezichtigt, seine Sekretärin belästigt zu haben.
Sie bezichtigte ihn, untreu zu sein.
Man bezichtigte ihn der Lüge(G).
(Bezichtigen=beschuldigen)
vybila sa mi baterka v mobile
mein handy-akku ist leergelaufen
nepatrí sa načúvať za dverami
es gehört sich nicht, an der Tür zu lauschen
ak budeš rybu posudzovať podla jej schopností liezť na strom, bude celý život veriť, že je hlúpa.
wenn du einen Fisch danach beurteilst, ob er auf den Baum klettern kann, wird es sein ganzes Leben glauben, dass er dumm ist.
The patient responded well to the medication.
Ešte som sa chcela s tebou rozprávať o tvojom projekte.
Rada by som pracovala s inou učebnicou. - oslov s tým Evu, ona ma na starosti učebnice &such.
Der Patient sprach gut auf die Medikamente an.
Ich wollte dich noch mal auf dein neues Projekt ansprechen.
Ich würde gerne mit einem anderen Lehrbuch arbeiten. - Sprich doch Eva drauf an, die ist zuständig für Lehrmittel.
Social surroundings
Das Milieu
Ako spoznaš dobrého šoféra (predložkovo)?
Woran erkennst du den guten Fahrer?
Nechcela som si z teba robiť srandu
Ich wollte über dich nicht lustig machen.
Pri všetkej úcte
Bei allem Respekt
zakodovat/zašifrovat správu//odkódovať
Eine nachricht verschlüsseln/entschlüsseln
There is no doubt
Es besteht kein Zweifel
Ideš mi práve vhod.
Du kommst mir gerade gelegen.
Pokial viem
So weit ich weiß
Mohla si aspoň zavolať
Du hättest einmal anrufen können
One can chooose What one remembers
Man kann sich aussuchen, woran man sich erinnert.
The candidate has some questions regarding the job interview.
Der kandidat hat einige Fragen bezüglich des Bewerbungsgespräch.
Newspaper articles provide us with information about his life.
Über sein Leben geben uns die Zeitschriftartikel Auskunft.
Až na vek (=okrem veku)
Bis aufs Alter
Prišiel/podišiel ku mne, aby sa predstavil.
Er kam auf mich zu, um sich vorzustellen.
The book sparked a discussion about environmentalism.
Das Buch entfachte eine Diskussion über Umweltschutz.
Mohla by si mi prosím poskytnúť tie texty, aby som sa mohla dať do práce?
Könntest du mich bitte mit den Texten versorgen, damit ich mich an die Arbeit machen kann?
That’s not applicable to you.
Das trifft auf dich nicht zu.
Autor tým chcel naznačiť/vzbudiť dojem
Der Autor wollte damit andeuten/den Eindruck erwecken
Nezastihli sme vás doma.
Wir haben sie nicht zu Hause angetroffen.
I have nothing to do but I have 3 more hours to pass before I can go off work.
Ich habe nichts zu tun, aber ich muss noch 3 Stunden rumbringen bevor ich Feierabend machen kann. (rumbringen = colloquial verbringen)
prísť domov z roboty
von der Arbeit heimkommen
thoughtful/considerate
zuvorkommend
Ten sa teda snaží!
Der gibt sich mühe!
Mýlim sa?
Liege ich falsch?
Apron
e Schürze
“Get the ball rolling” ~ Start an activity, dať veci do pohybu
Den Stein ins Rollen bringen
Veľmi ma baví niečo deti naučiť a vyčarovať im úsmev na tvári.
es macht mir viel Spaß, Kindern was beizubringen und denen ein Lächeln ins Geschit zu zaubern.
Čo to hovorí o nás ako o spoločnosti?
Was sagt das über uns als Gesellschaft aus?
Keď sa jedny dvere zatvoria, druhé sa otvoria
Wenn sich eine tür schließt, geht eine andere auf
Musíš nám predsa povedať, keď sa pripojíš k inej skupine.
Du musst doch becheid sagen, wenn du dich einer anderen Gruppe anschließt.
My brain is used to speaking English.
Mein Gehirn ist daran gewöhnt, Englisch zu sprechen.
Novopečený hrdina
Ein frischgebackener Held
Odhadujem, že budeme potrebovať aspoň 1 týždeň času.
Ich [1] schätze mal, wir brauchen mindestens noch 1 Woche Zeit.
Keď dobre odhadnem/ohodnotím náklady, minimálne 20 000 e.
Wenn ich die Kosten richtig [2] abschätze, mindestens 20.000 Euro.
To ma mrzí, ale ako tak odhadujem/posudzujem situáciu, najskorej to môžeme dokončiť za 2-3 dni a to s extra podporou.
Das tut mir leid, aber so wie ich die Situation [3] einschätze, können wir es frühestens in 2-3 Tagen fertig machen und das mit extra Unterstützung.
Ďakujem za feedback tom, vážim si veľmi tvoj úprimný názor.
Danke für das Feedback, Tom! Ich [4] schätze sehr deine ehrliche Meinung.
The cake is intended for the birthday celebration later.
Der Kuchen ist für die Geburtstagsfeier später vorgesehen.
Come to conclusion/prijať k zaveru
Zu der ansicht kommen
Nedbat na niečo / dávať pozor na niečo
Etw außer Acht lassen / in Acht nehmen
Čistá formalita
Reine Formsache
Kontakte knüpfen
Anschluss finden
A sociable creature
Ein soziales Wesen
Podala som výpoveď v mojej práci
Ich habe mein Job gekündigt
To som nemohla odmietnuť!
Das konnte ich nicht ausschlagen!
Jogurt je pokazený
Der jogurt ist umgekippt/umgefallen
Dve hodiny v kuse
Zwei stunden am Stück