Quiz 10 | surplice - Whitsunday Flashcards
surplice
(SIR-pliss). French. A loose-fitting, white vestment worn over a cassock (a fitted vestment usually in black). It developed from the alb in order to fit over bulky wool coats in northern Europe. Frequently worn at services of the Daily Office (Matins, Vespers, etc.), recently with a stole. Other assistants (e.g., acolytes) and choir members are often vested in cassock and surplice.
sursum corda
See Preface.
Latin: praefatio, “introduction, preamble.” Also sursum corda; Latin: lit., “up, hearts.” The dialogue that begins the Service of the Sacrament. Begins with the Salutation followed by two other pairs of versicles. Dates to the early third century, making it one of the oldest portions of the Western rite. See Proper Preface.
Te Deum laudamus
(tay DAY-oom lahw-DAH-moose). Latin: lit., “You, God, we praise.” An ancient hymn of thanksgiving appointed at Matins and sung on Sundays and at high celebratory occasions. According to legend, composed spontaneously by Ambrose and Augustine as the former baptized the latter in the late fourth century; author is unknown.
Tenebrae
(TEN-uh-bray). Latin: “of darkness.” Historically designates the Matins services of Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday featuring the Lamentations of Jeremiah and responsories. Now used generally to refer to a Good Friday evening service of the Word at which candles are extinguished until the church is in near total darkness.
Terce.
Latin: “third.” The fourth service of the Daily Office and second of the midday offices: midmorning, the “third hour” (9:00 a.m.). A short break from the morning’s work, focused on the Holy Spirit, who renews and consecrates the day. Where a daily mass was said, it followed Terce.
thurible
(THUR-uh-bull). Latin: thuribulum, “censer.” The receptacle in which incense is burned while swung in a back and forth motion. Additional incense is stored in an incense boat.
thurifer
The assistant who carries the thurible.
tippet
In the Anglican tradition, this stole-like vestment is worn by an ordained minister who is preaching in a non-eucharistic service. The tippet is always black.
Tract
Latin: tractus. The proper that precedes the Holy Gospel in Pre-Lent and Lent, displacing the Verse. Usually comprised of multiple psalm verses and always without alleluias. In the three-year lectionary, a Verse without alleluias is used.
transept
The “arms” of a church built in the shape of a cross. Churches built in the Gothic revival of the mid-twentieth century sometimes included small transepts, where the choir loft and/or organ were often located.
Tre Ore
Latin: “three hours.” Good Friday devotional service observed from noon to 3:00 p.m., focusing on the seven words of Christ. A recent observance, dating from the late seventeenth century.
Triduum
(TRIH-doo-oom). Latin: “three days.” The services spanning Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday that are counted liturgically as one service in three parts. With a nod to Hebrew reckoning, the Three Days began at sundown on Maundy Thursday and culminated with the Easter Vigil on the evening of Saturday, which historically ran into Sunday morning, thus encompassing Sunday.
Trisagion
(tree-SIGH-on). Greek: τρισάγιον, “thrice holy.” A trinitarian doxology used frequently in the rites of the Eastern Orthodox churches. An expansion on the threefold repetition of “Holy” from Isaiah 6 (see Sanctus). In the West, it is used during the Good Friday Reproaches and as a refrain in the medieval hymn “In the Very Midst of Life” (LSB 755).
trope.
Latin. A rhetorical device in which a word or phrase is used in a way other than its normal use. Liturgically, an insertion into a liturgical text. Commonly occurs with the Kyrie (see LSB 942, 945) and with alleluias.
Venite
(veh-NEE-tay). Latin: “O come.” Psalm 95, particularly in its place as the first psalm at Matins invariably on Sundays and feasts. Named for its incipit, Venite exultemus, “O come, let us sing.” The Venite is traditionally sung with a proper invitatory in its entirety. American Lutheran hymnals have stopped at verse 7, omitting “Today, if you hear His voice,” etc.