Quiz 10 | surplice - Whitsunday Flashcards

1
Q

surplice

A

(SIR-pliss). French. A loose-fitting, white vestment worn over a cassock (a fitted vestment usually in black). It developed from the alb in order to fit over bulky wool coats in northern Europe. Frequently worn at services of the Daily Office (Matins, Vespers, etc.), recently with a stole. Other assistants (e.g., acolytes) and choir members are often vested in cassock and surplice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

sursum corda

A

See Preface.

Latin: praefatio, “introduction, preamble.” Also sursum corda; Latin: lit., “up, hearts.” The dialogue that begins the Service of the Sacrament. Begins with the Salutation followed by two other pairs of versicles. Dates to the early third century, making it one of the oldest portions of the Western rite. See Proper Preface.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Te Deum laudamus

A

(tay DAY-oom lahw-DAH-moose). Latin: lit., “You, God, we praise.” An ancient hymn of thanksgiving appointed at Matins and sung on Sundays and at high celebratory occasions. According to legend, composed spontaneously by Ambrose and Augustine as the former baptized the latter in the late fourth century; author is unknown.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tenebrae

A

(TEN-uh-bray). Latin: “of darkness.” Historically designates the Matins services of Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday featuring the Lamentations of Jeremiah and responsories. Now used generally to refer to a Good Friday evening service of the Word at which candles are extinguished until the church is in near total darkness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Terce.

A

Latin: “third.” The fourth service of the Daily Office and second of the midday offices: midmorning, the “third hour” (9:00 a.m.). A short break from the morning’s work, focused on the Holy Spirit, who renews and consecrates the day. Where a daily mass was said, it followed Terce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

thurible

A

(THUR-uh-bull). Latin: thuribulum, “censer.” The receptacle in which incense is burned while swung in a back and forth motion. Additional incense is stored in an incense boat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

thurifer

A

The assistant who carries the thurible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

tippet

A

In the Anglican tradition, this stole-like vestment is worn by an ordained minister who is preaching in a non-eucharistic service. The tippet is always black.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tract

A

Latin: tractus. The proper that precedes the Holy Gospel in Pre-Lent and Lent, displacing the Verse. Usually comprised of multiple psalm verses and always without alleluias. In the three-year lectionary, a Verse without alleluias is used.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

transept

A

The “arms” of a church built in the shape of a cross. Churches built in the Gothic revival of the mid-twentieth century sometimes included small transepts, where the choir loft and/or organ were often located.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Tre Ore

A

Latin: “three hours.” Good Friday devotional service observed from noon to 3:00 p.m., focusing on the seven words of Christ. A recent observance, dating from the late seventeenth century.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Triduum

A

(TRIH-doo-oom). Latin: “three days.” The services spanning Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday that are counted liturgically as one service in three parts. With a nod to Hebrew reckoning, the Three Days began at sundown on Maundy Thursday and culminated with the Easter Vigil on the evening of Saturday, which historically ran into Sunday morning, thus encompassing Sunday.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Trisagion

A

(tree-SIGH-on). Greek: τρισάγιον, “thrice holy.” A trinitarian doxology used frequently in the rites of the Eastern Orthodox churches. An expansion on the threefold repetition of “Holy” from Isaiah 6 (see Sanctus). In the West, it is used during the Good Friday Reproaches and as a refrain in the medieval hymn “In the Very Midst of Life” (LSB 755).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

trope.

A

Latin. A rhetorical device in which a word or phrase is used in a way other than its normal use. Liturgically, an insertion into a liturgical text. Commonly occurs with the Kyrie (see LSB 942, 945) and with alleluias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Venite

A

(veh-NEE-tay). Latin: “O come.” Psalm 95, particularly in its place as the first psalm at Matins invariably on Sundays and feasts. Named for its incipit, Venite exultemus, “O come, let us sing.” The Venite is traditionally sung with a proper invitatory in its entirety. American Lutheran hymnals have stopped at verse 7, omitting “Today, if you hear His voice,” etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Verba

A

(VAIR-buh). Latin: lit., “words.” Also v. Domini, “Words of Our Lord”; v. testamenti, “Words of the [New] Testament”; v. Christi, “Words of Christ”; v. institutionis, “Words of Institution.” Short for any of the above, “the Verba” is a technical term referring to the Words of Christ’s institution of the Lord’s Supper used in the consecration.

17
Q

Verse

A

Generally, a line of poetry in a psalm or hymn. Liturgically, a biblical text sung prior to and in anticipation of the Holy Gospel. Except during Lent, the Verse is preceded and followed by the singing of alleluias. Individual proper Verses are appointed for each Sunday and festival; a general Verse is provided for use throughout the year in Settings One, Two, and Four. See Alleluia

18
Q

versicle

A

Latin: versiculus, “little verse.” Usually a single couplet from a psalm, said responsively by half verse. Versicles appear at the beginning of a service (e.g., Matins and Vespers, special rites of dedication, etc.) or before collects (e.g., after the Litany). See preces; invitatory.

19
Q

versus populum

A

Latin: “toward the people.” Describes the spatial orientation of a pastor facing liturgically west toward the altar and the congregation (i.e., a freestanding altar between them), normally in the context of the Service of the Sacrament. See ad orientem.

20
Q

Vespers

A

Latin: “evening.” The seventh service of the Daily Office: early evening. Vespers features the Magnificat. Following the Hebrew conception of the day beginning in the evening, Vespers is said to be the first service of a feast or other occasion. On a Sunday or high feast, Vespers often begins and ends the observance (First Vespers in anticipation, Second Vespers the evening of the Sunday or feast). In the simplification of the Daily Office following the Reformation, Vespers was frequently retained together with a morning service (see Matins). The Saturday–Sunday pattern of First Vespers, Matins, Divine Service, Second Vespers was retained in the Lutheran Church for Sundays and feasts, especially in cities with schools. See Evensong.

21
Q

vestments

A

Latin: vestimentum, “garment.” Clothing worn by a minister with his assistants. Vestments indicate office in and service to the Church. Vestments were prescribed in the Old Testament, used in Christian freedom in the New Testament. Though many traditional vestments have their origin in street or court clothing, their purpose has become that of a uniform, drawing attention away from the individual’s person and fashion and toward their service for the benefit of the congregation.

22
Q

vestry

A

Anglo-Norman. Room set aside for the storage and donning of vestments. Often a suitable location for the minister’s preparatory prayers (see PCC xviii–xxviii).

23
Q

vigil

A

Latin: vigilia, “watch, watchfulness.” Generally, to keep watch. Liturgically, refers to services (with their propers) that anticipate a feast or Sunday. Historically, nightlong services were held in anticipation of the dawn, when the feast would be celebrated. Remnants of this practice can be seen especially in the Easter Vigil but also in the propers given in LSB for Christmas Eve and Pentecost Eve. See Vespers.

24
Q

Vigils

A

See Matins.

Also “Vigils.” French: matines; Latin: matutinus, “belonging to the early morning.” The first service of the Daily Office: early morning. Formerly, the service of Vigils was kept in the middle of the night in the monasteries, featuring multiple readings interspersed with psalms and responsories. Even before the Reformation, elements of Matins (Vigils) were often assumed into Lauds as a single morning service bearing either name. In LSB, Matins and Morning Prayer reflect this tradition.

25
Q

votum

A

Latin: “vow.” The brief blessing spoken at the conclusion of the sermon from Philippians 4:7: “The peace of God, which passes all understanding, keep your hearts and minds in Christ Jesus” (LSB 192).

26
Q

Whitsunday

A

Also Pentecost. Old English: “White Sunday.” In the Anglican tradition, term used for Pentecost. Arose from the practice of baptizing catechumens on Pentecost (or its vigil), “white” referring to the baptismal garments worn by the newly baptized. See Easter Vigil.