Přídavná jména (protiklady) Flashcards

0
Q

Naostřený, -á; nabroušený, -á

A

Aiguisé, -e [egizé]

  • > aiguisER [egwizé] = (na)brousit, (na)ostřit; (vy)tříbit; vypilovat, vybrousit
  • > une aiguille [egwij] = jehla, jehlice, jehlička, jehličí; ručička hodin(ek) atd.
  • > des talons aiguille [taloñ egwij] (m.r.) = jehlivé podpatky
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Kyselý, -á

A

Aigre [egr]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Zábavný,-á

A

Amusant [amüzañ], amusante [amüzañT]

  • > amusER [amüzé] = bavit
  • > S’ amusER [Samüzé] = bavit SE
  • > un amusement [amüz’mañ] = zábava
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Puntíkovaný,-á

A

À pois [a pua] -> “s puntíky”

  • > un pois [pua] = puntík; hrách
  • > des petits pois [p’ti pua] = zelený hrášek
  • > des pois chiche [pua šiš] = cizrna
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Umělý, -á

A

Artificiel, -lle [artifisiel]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Krásný, -á

A
  • Beau [bó] (m. r.) / Bel [bel] (m. r. začínající na samohlásku)
  • Belle [bel] (ž. r.)
  • Beaux [bó] (m. r. mn. č.)
  • Belles [bel] (ž. r. mn. č.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Čtvercový, čtverhranný, pravoúhlý; čtvereční; rozhodný, pádný, -á

A

Carré, -e [karé]

-> un carré [karé] = čtverec

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Teplý, hřejivý, vřelý, -á

A

Chaud [šó], chaude [šóD]

  • > il fait chaud [il fe šó] = je teplo - “on (pán Bůh) dělá teplo”
  • > c’ est chaud [se šó] = je to teplé
  • > j’ ai chaud [že šó] = mně je teplo - “já mám teplo”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Plešatý, -á

A

Chauve [šov]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vlasatý, -á

A

Chevelu, -e [š’ v’ lü]

-> un cheveu [š’ vé] = vlas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Krátký, -á

A

Court [kúr], courte [kurT]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Podmračený, -á (počasí)

A

nuageux, -euse [nüažé, -z]

un nuage [nüáž] = mrak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Zasněžený, -á

A

enneigé, -e [añnežé]

la neige [néž] = sníh
neiger [nežé] = sněžit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Tvrdý, -á; tuhý, -á; drsný, -á

A

Dur, -e [dür]

  • > un oeuf dur [a-n-ef dür] - vajíčko natvrdo
  • > un disque dur [disk dür] - pevný disk
  • > durER [düré] = trvat
  • > une durée [düré] = trvání, doba
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Zdravý, -á (“těšící se dobrému zdraví)

A

En bonne santé [añ bon sañté] = “v dobrém zdraví”

  • > sain, -e [sañ, sen] = zdravý, -á
  • > “sain et sauf” [sañ e sof] = živ a zdráv (“zdravý a zachráněný”)
  • > la santé [sañté] = zdraví
  • > la santé publique [sañté püblik] = zdravotnictví
  • > à ta/votre santé [a ta/votr santé] = na (tvé/vaše) zdraví
  • > santé! [sañté] = na zdraví!
  • > tchin tchin! [čin čin] = à la tienne [a la tijen]/à la vôtre [a la vótr] = na zdraví! (hovorově) - “na tvoje/na vaše”
  • > boire à ta/votre santé [buár a ta/vótr santé]; boire à la santé de (koho) [buár a la santé d …] = připít Ti/Vám/komu na zdraví
  • > à tes/vos souhaits! [a te/vo sue] = na zdraví (při kýchnutí) - “na tvá/vaše přání”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
(Být) ve formě
Ve tvaru (čeho)
A

(Être) en forme [(étr) añ form]
En forme de … [añ form d …]

  • > sous forme de … [su form d] = formou … (čeho) (“pod formou”)
  • > une forme [form] = tvar; podoba; forma; způsob
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Tupý, -á (opak ostrého); z/otupený, -á

A

Émoussé, -e [emusé]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Nudný, -á; nepříjemný, -á; trapný, -á

A

Ennuyeux, -euse [añnuijé, -z] = Ennuyant, -e [añnuijañ, -t]

  • > un ennui [a-n-añnui] = nuda, otrava; nepříjemnost, nesnáz
  • > s’ ennuyer [sañnuijé] = nudit se -> ça m’ ennuie [sa mañnuí] = to mě mrzí/obtěžuje; nudí mě to
  • > ennuyer [añnuijé] = nudit; mrzet, vadit; obtěžovat, otravovat
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Slunečný, -á

A

Ensoleillé, -e [añsolejé]

  • > le soleil [solej] = sluníčko
  • > svítí sluníčko:
  • il y a du soleil [ilija dü solej]
  • le soleil brille [l solej bríj] = slunce se třpytí
  • > máme sluníčko: on a du soleil [oñ a dü solej]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Slabý, -á; chabý, -á

A

Faible [fébl]

  • > une faiblesse [febles] = slabost, slabá stránka; nedostatek
  • > affaibli, -e [afebli] = zesláblý, á
  • > (af)faiblir [afeblír] = (ze)slábnout
  • > faiblement [febl’mañ] = slabě, chabě
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Unavený, -á

A

Fatigué, -e [fatigé]

!!! Fatigant, -e [fatigañ, -t] = unavující

  • > fatiguer [fatigé] = unavovat
  • > la fatigue [fatíg] = únava
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Silný, -á; zdatný, -á; pevný, -á; účinný, -á; korpulentni

A

Fort, -e [fór, -t]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Studený, -á

A

Froid, -e [frua, fruád]

  • > il fait froid [il fe frua] = je zima, chladno - “on (pán Bůh) dělá zimu”
  • > c’ est froid [se frua] = je to studené
  • > c’ est l’ hiver [se livér] = je zima (roční období) - “ to je zima”
  • > j’ ai froid [že frua] = mně je zima - “já mám zimu”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Slaný, -á

A

Salé, -e [salÉ]

-> le sel [sel] = sůl
!!! sale [sal] = špinavý, -á

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Hloupý, -á; pitomý, -á

A

1/ Stupide [stüpíd]
2/ Sot [so], sotte [sot]

  • > une sottise [sotíz] = une stupidité [stüpidité] = hloupost, pitomost
  • > stupideMENT [stupíd’ma] = hloupě, pitomně
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

1/ Štíhlý, -á (tenký, -á; útlý, -á); nepatrný, -á; bezvýznamný, -á
2/ Kruci!

A

Mince [mañs]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Milý, -á; laskavý, -á; hodný, -á; roztomilý, -á

A

Gentil [žañtí], gentille [žañtíj]

  • > to je od Tebe/Vás hezké: c’ est gentil à toi/à vous [se žañtí a tua/a vu]
  • > jsi/jste velmi laskavý, -á: tu es/vous etes tres gentil(le) [tu e/vu-z-et tre žañtí]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Velký, -á; vysoký, -á

A

Grand [grañ], grande [grañd]

  • > un grand-père [grañ pér] = děda
  • > une grand-mère [grañ mér] = babička (!!! není shoda “grand”!!!)
  • > des grands-parents [grañ parañ] = prarodiče
  • > un grand magasin [grañ magazañ] = obchodní dům
  • > une grande surface [grañd sürfas] = velkoprodejna
  • > T.G.V. [téžévé] = Train à Grande Vitesse [trañ a grañd vites]
  • > la Grande-Bretagne [grañd br’ taň] = Velká Británie
  • > une grande école [grañd-ekól] = typ vysoké (výběrové) školy (ne státní univerzita)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Tlustý, -á; velký, -á;
silný, -á; značný, -á (rýma, …)
hrubý, -á (sůl, …)

A

Gros [gro], grosse [groS]

  • > le gros sel [gro sel] = hrubá sůl
  • > un gros rhume [a gro rüm ] = velká rýma
  • > le commerce de gros [komers d gro] = velkoobchod
  • > en gros [añ gro] = ve velkém; rámcově
30
Q

Šťastný, -á

A

Heureux [eré], -euse [eréz]

  • > naštěstí: heureuseMENT [erézmañ]
  • > štěstí (happiness): le BONheur [bonér]
  • > nešťastný: MALheureux [maleré], MALheureuse [maleréz]
  • > naneštěstí: MALheureuseMENT [malerézmañ]
  • > neštěstí, nepříjemnost, malér: le MALheur [malér]
  • > nešťastnou náhodou: par malheur [par malér]
31
Q

Chytrý, -á; inteligentní; rozumný, -á; chápavý, -á; chápající

A

Intelligent, -e [añteližañ, -t]

32
Q

Mladý, -á

A

jEUne [žEn]

!!!
jAUne [žOn] - žlutý, -á

33
Q

Ošklivý, -á

A

1/ Moche [moš] -> i morálně

2/ Laid [le], -e [léd]

34
Q

Lehký, -á

A

Léger [ležé], légère [ležéR]

  • > (prendre) … à la légère [(prañdr) … a la ležér] = (brát co) … lehkomyslně, lehkovážně
  • > lehký, -á jako … : léger, légère comme … [ležé/ležéR kom …]
35
Q

Pomalý, -á; zdlouhavý, -á

A

Lent [lañ], lente [lañT]

  • > pomalu: lenteMENT [lañt’ ma]
  • > pomalost, průtahy: la lenteur [lañtér]
  • > une lentille [lañtíj] = čočka (optická); v mn.č.: čočka (k jídlu)
  • > (porter/avoir) des lentilles de contact (ž.r.) [(porté/avuár) de lañtíj d koñtakt] = (nosit/mít) kontaktní čočky
  • > (porter/avoir) des lunettes (ž.r.) [(porté/avuár) de lünet] = (nosit/mít) brýle
36
Q

Dlouhý, -á

A

Long [loñ], longue [loñg]

  • > dlouze: longueMENT [loñgmañ]
  • > dlouho: longTEMPS [loñtañ] = “dlouhý čas”
  • > délka: la longueUR [loñgér]
  • > une chaise longue [šéz loñg] = lehátko (“dlouhá židle”)
  • > un long courrier [loñ kurié] = dálkový let
  • > (tee-shirt) à manches longues/courtes [(týšért) a mañš loñg/kurt] = (tričko) s dlouhými/krátkými rukávy
  • > un long-métrage [loñ metráž] = celovečerní/dlouhometrážní film
  • > une longue-vue [loñg vu] = dalekohled
  • > à long terme [a loñ term] = dlouhodobě, -ý, -á
  • > le long (de) …/(tout) au long (de) … [l loñ (d) …/(tu)-t-o loñ (d)…] = podél, okolo … (čeho/koho)
37
Q

Těžký, -á (hmotnost); tíživý, -á; tvrdý, -á; těžkopádný, -á; rázný, -á; prudký, -á

A

Lourd [lúr], lourde [lurd]

  • > (il fait) (un temps) lourd [(il fe) (añ ta) lúr] = je dusno
  • > těžko(pádně), těžce; hrubě: lourdeMENT [lurd’ mañ]
  • > un poids lourd [pua lúr] = nákladní auto (“těžká váha”)
38
Q

Hubený, -á (spíš negativní); libový, -á (maso); odtučněný , -á (jogurt)

A

Maigre [mégr]

-> maigrir [megrír] = zhubnout

39
Q

Nemocný, -á; chorý, -á (přeneseně se říká i o duševním zdraví člověka)

A

Malade [malád]

  • > být nemocný/onemocnět: etre/tomber malade [étr/tombé malád] = “být nemocný/spadnout nemocný (“fall” sick)”
  • > UN/UNE malade [añ/ün malád] = nemocný, -á (podstatné jméno); pacient, -ka
  • > une maladie [maladí] = nemoc
  • > Zdravý nemocný, hypochondr: un malade imaginaire [malád imažinér] = “pomyslný nemocný”
40
Q

Zlý, -á; zlomyslný, -á

A

méchant, - e [mešañ, -T]

  • > une méchanceté [mešañsté] = zlomyslnost
  • > méchaMMENT [mešamañ] = zle, zlomyslně
41
Q

Měkký, -á; ochablý, -á; povadlý, -á

A

Mou [mu], molle [mol]

  • > un fromage mou x dur [fromáž mu x dür] = měkký x tvrdý sýr
  • > molleMENT [molmañ] = nedbale, ledabyle; slabě, chabě
42
Q

Mokrý, -á; vlhký, -á; namočený, -á; navlhčený, -á

A

Mouillé, e [mujé]

  • > se mouillER [s mujé] = na/zvlhnout; promoknout (sám)
  • > mouillER [mujé] = namočit, navlhčit (koho, co)
  • > une poule mouillée [pul mujé] = bačkora (o člověku) = “zmoklá slepice”
43
Q

Přírodní

A

Naturel, -lle [natürel]

  • > la nature [natür] = příroda; přirozenost; povaha, charakter, člověk
  • > přírodní jogurt: un yaourt nature [a jaurt natüüür] = “jogurt příroda”
  • > přírodní (“příroda”) x smažený řízek: une escalope nature x panée [ün eskalop natüüür x pané]
  • > PAR nature [par natüüür] = od přírody
  • > EN nature [añ natüüür] = v naturáliích
  • > DANS la nature [dañ la natüüür] = v přírodě
  • > une nature morte [natüüür mort] = zátiší (“mrtvá příroda”)
  • > grandeur nature [grañdér natüüür] = v přirozené/skutečné/životní velikosti (“velikost příroda”)
44
Q

Líný, -á; lenivý, -á

A

Paresseux [paresé], paresseuse [pareséz]

  • > la paresse [pares] = lenost, lenivost
  • > paresseusement [paresézmañ] = líně, lenivě
45
Q

Chudý, -á; ubohý, -á

A

Pauvre [póvr]

  • > un homme PAUVRE [a-n-om póvr] = chudý muž
  • > un PAUVRE homme [añ póvr om] = ubohý muž
  • > les pauvres [le póvr] = chudí, chudina
  • > la pauvreTÉ [povr’té] = chudoba, bída
  • > pavreMENT [póvrmañ] = chudě, uboze
46
Q

Malý, -á; drobný, -á

A

Petit, -e [p’ ti, -T]

-> un petit copain [añ p’ ti kopañ], une petite copine [ün p’ tiT kopIN] = un petit ami [añ p’ti-T-amí], une petite amie [ün p’ti-T-amí] = přítel, -kyně (boyfriend, girlfriend) -> MON (petit) ami/copain [moñ p’tí-T-amí/kopañ], MA (petite) amie/copine [ma p’tíT-amí/kopin]= můj přítel, -kyně

!!! UN ami/ UN copain, UNE amie/UNE copine A MOI [a-N-amí/añ kopañ a mua, u-N-amí/un kopañ a mua] = (jeden/jedna) můj/moje kamarád, -ka

  • > le petit doigt [p’ tí dua] = malíček (“malý prst”)
  • > le petit-déjeuner [p’ tí dež’né] = snídaně (“malý oběd”)
  • > un petit-enfant [p’ tí-T-añfañ] = vnouče (“malé dítě”) x un petit enfant [p’ tí-T-añfañ] = malé dítě
  • > petit à petit [p’ tí-T-a p’tí] = postupně, krok za krokem, kousek po kousku (“malý po malém”)
  • > les petits fours (de Noël) (m.r.) [le p’tí fúr d noel] = (vánoční) cukroví ; čajové pečivo (“malé (vánoční) trouby/pece”)
  • > le petit-lait [p’tí lé] = syrovátka (“malé mléko”)
  • > les petits-pois (m.r.) [p’tí pua] = zelený hrášek (“malý hrách”)
  • > un petit suisse [p’tí swis] = druh jemného fr. sýra (žervé) = “malý Švýcar”
47
Q

Plochý, -á; rovný, -á;
nízký,-á; mělký, -á
neperlivý, -á;

A

Plat, -e [pla, -T]

-> une eau plate x gazeuse [ó plat x gazéz] = neperlivá x perlivá voda
-> un ventre plat [vañ
tr pla] = ploché břicho
-> une assiette plate x creuse [asiet plat x kréz] = mělký x hluboký talíř
-> un oeuf sur le plat = un oeuf au plat [a-N-ef sür l pla/o pla] = volské oko (“vejce na míse”)
-> UN plat [pla] = jídlo, chod; mísa
-> un plat du jour [pla dü žúr] = denní nabídka (v restauraci) (“jídlo dne”)
-> (un plat) à emporter [pla a añporté] x sur place [sur plas] = jídlo s sebou (“jídlo k odnést s sebou”) x jídlo na místě
-> à plat [a pla] = naplocho, naležato
-> un plateau [plató] = rovina; tác

48
Q

Deštivý, -á

A

Pluvieux, -euse [pluvijé, -Z]

  • > la pluie [pluí] = déšť
  • > pleuvoir [pl’vuár] -> il pleut [il plé] = (on) prší
49
Q

Hluboký, -á; důkladný, -á

A

Profond, e [profoñ, -D]

  • > une profondEUR [profñndér] = hlubina
  • > profondÉMENT [profoñdémañ] = hluboko, hluboce
  • > APprofondIR [aprofoñdír] = prohloubit, prohlubovat
  • > un APprofondISSEMENT [a-N-aprofodis’mañ] = prohlubování
  • > APprofondISSANT, -E [aprofoñdisañ] = prohlubující, hloubící
50
Q

1/ Čistý, -á; čistotný, -á; bezúhonný, -á
2/ Vlastní (komu/čemu)
3/ Dobrý, -á/vhodný, -á (k čemu)/schopný, -á (udělat co)

A

Propre [própr]

  • > un appartement PROPRE [a-N-apart’mañ própr] = ČISTÝ byt
  • > son PROPRE appartement [soñ própr apart’mañ] = svůj VLASTNÍ byt
  • > un amour PROPRE [a-N-amúr própr] = sebeláska, ješitnost
  • > propre à … [própr a] = dobrý, -á/vhodný, -á (k čemu)/schopný, -á (udělat co)
  • > la propreté [propr’té] = čistota
  • > la propriété [proprieté] = vlastnictví, majetek
  • > un, e propriétaire [proprietér] = majitel, -ka
51
Q

Rychlý, -á

A

Rapide [rapíd]

  • > rapideMENT [rapid’ mañ] = vite [vit] = rychle
  • > la rapidité [rapidité] = rychlost
  • > une restauration rapide [restorasjoñ rapíd] = fast food = rychlé občerstvení
  • > UN rapide [rapíd] = peřej, slap
  • > UN (train) rapide [trañ rapíd] = rychlík
52
Q

1/ Pruhovaný, -á; proužkovaný, -á; žíhaný, -á
2/ Poškrabaný, -á; rýhovaný, -á; drážkovaný, -á
3/ Vyškrtnutý, -á; přeškrtnutý, -á; vymazaný, -á

A

Rayé, -e [rejé] = à rayures [a rejüüür]

  • > un papier rayé [papijé rejé] = linkovaný papír
  • > une rayure [rejüüür] = pruh, proužek, žíhání
  • > un rayon [rejoñ] = 1/ paprsek, záření; 2/ poloměr, obvod, okruh, drát (jízdního kola); 3/ regál, polička, oddělení (v obchodě), plástev
  • > les rayons X (m.r. mn.č.) [rejoñ iks] = rentgen
  • > rayer [rejé] = (vy)škrtnout; vymazat; poškrabat, …
53
Q

Bohatý, -á

A

Riche [riš]

  • > rich EN … [riš añ …] = bohatý NA (co)
  • > UN riche [riš] = boháč
  • > la RICHesse [rišES] = bohatství
  • > (s’)enRICHir [(s)añrišír] = obohatit (se)
54
Q

Kulatý, -á; zaoblený, -á; zaokrouhlený, -á; okrouhlý, -á

A

Rond, -e [roñ, -D] = kulatý, -á

  • > un rond [roñ] = kolo, kolečko, kruh, kroužek; vindra -> je n’ ai pas un rond/un sou [ž ne pa añ ro/añ su] = nemám ani vindru
  • > EN rond [añ roñ] = dokola, kulatě
  • > une table ronde [tábl roñd] = (jednání u) kulatého stolu, beseda
  • > un rond-point [roñpuañ] = kruhový objezd
  • > une rondelle [roñdel] = kolečko (salámu, zeleniny, …) -> couper des carottes en rondelles [kupé de karot añ roñdel] = krájet mrkev na kolečka
  • > une rondeur [roñdér] = oblost, okrouhlost, zaoblenost; oblina
55
Q

Špinavý, -á

A

Sale [sal]

!!! salé, -e [salé] = slaný, -á -> le sel [sel] = sůl

  • > saleR [salé] = mettre du sel [métr dü sel] = osladit(o)/(po)/(na)/(pro)solit
  • > la saleTÉ [sal’té] = špína (i přeneseně)
  • > (se) salir [(s) salír] = (u)špinit (se)
  • > saleMENT [salm’añ] = špinavě, odporně
56
Q

Suchý, -á; (u)sušený, -á; oschlý, -á

Hubený, -á

A

Sec [sek], sèche [seš]

  • > un raisin sec [rezañ sek] = (h)rozinka -> aux raisins secs [ó rezañ sek] = (h)rozinkový, -á; s (h)rozinkami
  • > un bois sec [bua sek] = roští, klestí
  • > à sec [a sek] = vyschlý, na suchu; bez pití; bez peněz
  • > les gâteaux secs [gató sek] = les petits gâteaux [p’tí gató] = sušenky
  • > le nettoyage à sec [netuajáž a sek] = le pressing [presiñg] = čistírna (oblečení)
  • > faire cul sec [fér ku sek] = vypít na ex
  • > sécher [sešé] = (o)sušit; (vy)/(o)schnout; ulejt se (z čeho)
  • > assécher [asešé] = vysoušet
  • > un sèche-cheveux [seš š’vé] = fén na vlasy
  • > un sèche-linge [seš lañž] = sušička na prádlo
  • > un sèche-mains [seš mañ] = sušák rukou
  • > séché, -e [sešé] = sušený, -á
57
Q

Sladký, -á (i přeneseně); (o)slazený, -á

A

Sucré, -e [sukré]

  • > le sucre [süüükr] = cukr
  • > le sucre de canne [süüükr d kan] = třtinový cukr
  • > le sucre en poudre [süüükr s’mul] = cukr krystal
  • > le sucre glace [süüükr glas] = moučkový cukr
  • > un morceau de sucre [morsó d süüükr] = kostka (“kus/kousek”) cukru -> sucre en morceaux [süüükr añ morsó] = kostkový cukr
  • > le sucre vanillé [süüükr vanijé] = vanilkový cukr
  • > mettre du sucre [métr dü süüükr] = osladit
  • > sladíte?: vous voulez du sucre? [vu vulé dü süüükr]
  • > sucrer; saupoudrer du sucre [süüükré; sopudré dü süüükr] = cukrovat
  • > la betterave à sucre [betráv a süüükr] = cukrová řepa
58
Q

Pracovitý, -á

A

Travailleur [travajéR], travailleuse [travajéZ]

  • > le travail [travaJ] = práce
  • > au travail [ó travaj] = v práci, do práce
  • > travaillER [travajé] = pracovat
  • > travailler comme/en tant que … [travajé kom/añ tañ k …] = pracovat jako …
  • > travailler SUR … [travajé sür … ] = pracovat NA … (na čem)
  • > travailler au noir [travajé ó nuár] = pracovat načerno
  • > travaillé, -e [travajé] = pro/o/zpracovaný, -á; vybroušený, -á; odpracovaný, -á
  • > (un) travailliste [travajist] = labourista, -tka; laboristický, -á
59
Q

Smutný, -á

A

Triste [trist]

-> la tristeSSE [tristes] = smutek (nikoli pohřební = le deuil [dej])

60
Q

Starý, -á

A
  • Vieux [vjé] (m. r.) / Vieil [vjej] (m. r. začínající na samohlásku)
  • Vieille [vjej] (ž. r.)
  • Vieux [vjé] (m. r. mn. č. = j. č.)
  • Vieilles [vjej] (ž. r. mn. č.)
  • > Staroměstské náměstí: la Place de la Vieille Ville [la plas d la vjej vil]
61
Q

(Po)divný, -á

A

Bizarre [bizár]

62
Q

Těžký, -á (ne váhou); komplikovaný, -á; složitý, -á

A

Difficile [difisil]

63
Q

Lehký, -á (ne váhou); snadný, -á

A

Facile [fasil] = simple [sañpl]

64
Q

Možný, -á

A

Possible [posíbl]

65
Q

Volný, -á

A

Libre [líbr]

66
Q

Nemožný, -á

A

Impossible [añposíbl]

67
Q

Klidný, -á

A

Tranquille [trañkil]

68
Q

Prázdný, -á

A

Vide [víd]

69
Q

Dobrý, -á; (hodný, -á)

A

Bon [boñ], bonne [bon]

70
Q

Špatný, -á

A

Mauvais, -e [mové, -Z]

71
Q

1/ Jiný, -á

2/ Další

A

1/ Autre [ótr] = jiný, -á

2/ Un, -e autre [a-N-ótr, ün-ótr] = další