Prepositions - Sentences w.Preps Flashcards

1
Q

Santander makes hotter day than at night.

A

En Santander hace más calor de dia que de noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Every day you go to bed at 12 pm.

A

Todos los días te acuestas a las 12 de la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

In the morning; early; better study.

A

De mañana; temprano; estudio mejor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He arrived at midnight trip.

A

Llegó de viaje a medianoche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

At night; all cats are gray.

A

De noche todos los gatos son pardos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Used to wake up at dawn.

A

De madrugada solía despertarse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

We are 5 February.

A

Estamos a 5 de febrero.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

My grandfather died on February 5; 1999.

A

Mi abuelo murió el 5 de febrero de 1999.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

working more than the day on the night shift.

A

En el turno de noche se trabaja más que en el día.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

In December we travel to Spain.

A

En diciembre viajaremos a España.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

This afternoon we will walk.

A

Hoy por la tarde saldremos de paseo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

They found him at midnight.

A

Le encontraron a medianoche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

What time do you get up in / in the morning.

A

¿A qué hora os levantáis POR/EN la mañana.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Following the agreements; They signed peace.

A

TRAS los acuerdos; firmaron la paz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

In April; water thousand.

A

EN abril; aguas mil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Yesterday afternoon; I was in the circus.

A

Ayer POR la tarde; estuve en el circo.

17
Q

In the coming years people will live better.

A

EN los próximos años vivirán mejor las personas.

18
Q

POR / in the morning I can not drink coffee.

A

POR/EN la mañana no puedo tomar café.

19
Q

POR / TRAS / in the interview; he was hired to act in the play.

A

POR/TRAS/EN la entrevista; le contrataron para actuar en la obra.

20
Q

From here I can not see anything.

A

Desde aquí no puedo ver nada.

21
Q

Tomorrow go to Madrid and Santander passeth Burgos.

A

Mañana salgo A Santander PARA Madrid y pasaré POR Burgos.

22
Q

This year has been very bad for the grain harvest.

A

Este año ha sido muy malo PARA la cosecha DE cereales.

23
Q

You can count on our help to solve this problem.

A

Podéis contar CON nuestra ayuda PARA resolver este problema.

24
Q

The garage door opens with a remote control.

A

La puerta DEL garaje se abre CON un mando A distancia.

25
Are you serious or joking?
Hablas EN serio o EN broma?
26
After many hours of discussion; They reached an agreement.
TRAS muchas horas de discusión; llegaron a un acuerdo.
27
Call me at noon to the office.
Llámame A mediodía A la oficina.
28
I was absorbed in the box Velasquez's Las Meninas.
Me quedé absorto ANTE el cuadro Las Meninas DE Velásquez.
29
Definitely; He has had very bad luck in life.
Sin duda; ha tenido muy mala suerte EN la vida.
30
So far I could talk to him by phone.
HASTA ahora no he podido hablar CON él POR teléfono.
31
Between your thinking and mine a great chasm.
ENTRE tu forma DE pensar y la mía hay un gran abismo.
32
We must fight against social inequality.
Hay que luchar CONTRA la desigualdad social.
33
The demonstration was broken up by police in the blink of an eye.
La manifestación fue disuelta POR la policía EN un abrir y cerrar DE ojos.
34
He was fined for driving at more than 120km per hour.
Le pusieron una multa POR conducir A más de 120km POR hora.
35
After entering the president in the conference room; All stands up.
TRAS entrar el presidente EN la sala DE conferencias; todos se pusieron de pie.
36
Since this morning we talking endlessly about this matter.
Llevamos DESDE esta mañana hablando SIN parar DE este asunto.
37
So many people I can not make out your brother.
ENTRE tanta gente no puedo divisar A tu hermano.
38
The place where I write is a mountain retreat with beautiful views over the valley.
El lugar DE donde te escribo es un refugio EN LA montaña CON unas vistas preciosas hacia el valle.
39
As soon as I can; I will send you the head of personnel documents by registered mail.
EN cuanto pueda; le enviaré AL jefe DE personal los documentos POR correo certificado.