Préposition 2 Flashcards
revenir de
رجع من
depuis le début
من ال بداية
il est du Liban
هو من لبنان
je suis des vôtres
أنا منكم
il eut peur de moi
خاف منّي
une veste de laine
سُترة من الصوف
il sortit par la fenêtre
خرج من النافذة
il est plus vieux que moi
هو أكبر منّي
il est trop jeune pour entrer
هو أصغر من أنْ يدخل
du haut de
من فوقِ
de chez
من عِندِ
pour, dans le but
من أجلِ
d’où?
من أين؟
de qui?
ممّن؟
de quoi?
ممّ؟
il est possible que
من الممكن أن
il est connu que
من المعروف أن
s’étonner de
تعجّب من
s’approcher de
اقترب من
demander à
طلب من
finir, achever de
انتهى من
achever de
فرغ من
avoir peur de
خاف من
sur la route
على الطريق
en avion
على متن طائرة
il attendit à la porte
انتظر على الباب
à l’époque du Roi
على عهد الملك
que la salut soit sur vous!
السلم عليكم
il s’est fâché contre nous
غضب علينا
de cette façon
على هذا النحو
selon sa parole
على قوله
il doit se taire
يجِب عليه أن يسكت
conformément à
على حَسَب
pourquoi? dans quel but?
علامَ؟
à condition que
ْعلى أن
cependant
على أنّ
absolument
على الإطلاق
le pour et le contre
ما له و عليه
de toute façon
على كل حال
se présenter devant qqn
دخل على
condamner qqn
حكم على
se moquer de
ضحك على
s’appuyer sur
اعتمد على
montrer à, guider qqn
دلّ على
vaincre qqn
انتصر على
obtenir
حصل على
découvrir
عثر على
saluer qqn
سلّم على
raconter à qqn
قصّ على
arrêter qqn
قبض على
il s’éloigne de nous
يبتعد عنّا
il a disparu de notre vue (nos regards)
غاب عن أبصارنا
il renonça au silence (rompit le silence)
كفّ عن الصمت
il a cherché le trésor
فتّش عن الكنز
elle a dévoilé son visage
كشفت عن وجهها
j’ai demandé mon chemin
سألتُ عن طريقي
il défend ses droits
يدافع عن حقوقه
d’après Taha Hussein
عن طه حسين
pour le directeur (au nom du… signature)
عن المدير
de quoi?
عمّ؟
de qui?
عمّن؟
sous peu
عمّا قليل، عن قريب
être satisfait de
عن رضي
chercher
بحث عن
parler de
تحدّث عن
cesser de
انقطع عن
être incapable de
عجز عن
résulter de
نتج عن
à cause de cela, c’est pourquoi
لذلك
je l’ai écrit pour mon bien-aimé
كتبتُه لحبيبي
il pria pour lui
دعا له
il le maudit
دعا عليه
le pour et le contre, l’actif et le passif
ما له و ما عليه
l’institut français des études arabes
المعهد الفرنسي للدراسات العربية
j’ai une nouvelle chemise
لي قميص جديد
il leur dit
قال لهم
nous pouvons revenir, nous avons le droit de
لنا أن ترجع
pourquoi?
ملاذا، لِمَ؟
à qui?
لِمَنْ؟
à cause de, pour
لأجلِ؟
parce que
لأنّ
son visage était beau comme la lune
كان وجهها كالقمر
il me dit, en tant que directeur
قال لي كمدير
comme quelqu’un qui
كمَنْ
comme, de même que
كما
comme si
كأنّ
aussi, également, même
كذلك
il dormit jusqu’au matin
نام حتّى الصباح
il connaît même le chinois
يعرف حتّى الصينية
même lui est venu avec nous, lui aussi
حتّى هو جاء معنا
ils jouent depuis une heure
يلعبون منذ ساعة
je l’ai rencontré il y a deux ans
التقيت به منذ سنتين
dès maintenant, désormais
منذ الآن