Premier Pas Flashcards
Dévergondage
Sens 1 : comportement licencieux : Qui manque de pudeur, de décence.
تصرف يفتقر إلى الحياء واللياقة.
*Jeconstateun certain dévergondage chezmafilledepuis qu’ellea faitlaconnaissancedunouveauvoisin. Je vaisdevoirintervenir.
Sens 2 : Excès.
* Emportéepar un dévergondage d’imagination, ellecraignaitlepirescénario.
changer la donne
تغيير الوضع
*Une pensée positive peut changer la donne.
*Ils n’ont pas l’intention de changer la donne.
Eprouver
اشعر - أكن
* j’eprouve une grande admiration et de la compassion pour l’histoire de sa vie.
- Ma liberté repose sur le respect profond que j’éprouve pour toi.
- Avant tout, je voudrais exprimer un sentiment que j’éprouve.
Naufragé
غريق
* Lutte comme un naufragé qui trouve devant lui une barque de sauvetage.
* naufrage = غرق سفينة
Vous vous rendrez compte
Tu te rendra compte
تدرك
Antécédents
سجلات، تاريخ، سوابق، سوابق
* Les antécédents des personnes qui participent à ces opérations sont vérifiés.
* Examinez aussi les antécédents familiaux d’autres types de cancer.
Defaire
= s’ecarter, s’éloigner
* nous devons nous defaire du passé.
- Il est très difficile de se défaire d’une dépendance à la nicotine.
Je suis monté au créneau.
- Défendre ses positions.
- S’engager dans un débat, dans une controverse, dans un combat.
Qui débarque de nulle part
- Venir a l’improviste.
- débarquer # embarquer.
temporiser
Différer l’exécution de …
Matrixer
Prendre une emprise totale sur quelqu’un, sans qu’il s’en rende compte.
A fond la caisse
D’une manière rapide.
Faire la rage.
Se déchaîner, être au sommet de sa violence (choses).
Se déchaîner
- Se déclencher avec violence.
La tempête se déchaîne.
- Se mettre en colère, s’emporter (contre qqn, qqch.).
La presse se déchaîna contre lui.
Jalon
Jalonner
Repère.
- Chacune de nos pensées pose les jalons de notre avenir.
- jalonner : marquer la direction
Digne
استحق، جدير
كريم_ة
* une personne digne de respect
* je suis digne d’etre aimé m.
* une vie digne et productive.
Aigri(e)
مرير
* Personne dont la vie lui a fait accumuler l’amertume.
* Qui est plein d’amertume, de ressentiment (الاستياء).
Incarner
تقمص
تجسيد
Prémunir
Proteger
* prémunir contre un danger.
Brouiller les pistes
1/ créer de fausses pistes pour retarder les poursuivant
2/ Créer la confusion.
Dissimiler ses traces. خفاء الآثار
Reprocher
Des reproches
اللوم
* Personne ne peut reprocher l’autre.
* je vais pas te reprocher !
Imputer
ينسب، يعزى
= attribuer la responsabilité de qlq chose de blâmable à qlq’un.
* imputer une faute à l’organisation.
* imputer des decisions illégitime accomplis par un individu.
1- a son égard
2- Eu egard à
3- A cet egard
1- تجاه envers
2- نظرا الى
3- في هدا الصدد
s’encombrer
S’encombrer (l’esprit, la mémoire),
avoir retenu des choses inutiles.
- À quoi bon s’encombrer de détails insignifiants.
- Les gens ne veulent pas s’encombrer de moi.
vanité
- Orgueil
- Défaut d’une personne vaine, satisfaite d’elle-même et étalant cette satisfaction.
Ex :
* Il est sûr de lui mais sans vanité.
vanité
- Orgueil
- Défaut d’une personne vaine, satisfaite d’elle-même et étalant cette satisfaction.
Ex :
* Il est sûr de lui mais sans vanité.
En guise de
A sa/leur guise
على سبيل
على هواه.كما يحلو له
1- t’en faire
2- s’en vouloir
3- s’en tenir à
4- s’en aller
5- s’en sortir
1- il ne faut pas t’en faire : ne t’inquiète pas.
2- vous en vouloir : se reprocher à soi-même = vous accablé de culpabilité = endosser tt la responsabilité de qlq chose.
* Je m’en veux tous les jours pour ce qui est arrivé à votre mère.
3- nous devons nous en tenir à ce résultat = se contenter de
4- je dois aller faire les cours avant de rentrer à la maison, je m’en vais = je vais partir.
5- reussir à se sortir d’une situation difficile.
Il faut
Il a fallu
Il faudra / il vas falloir
Etre nécessaire, indispensable.
Il refait surface
Refaire surface = réapparaître après avoir disparu un certain temps de son milieu.
Hystérique
هستيري
Sa mère était hystérique.
De bon gré
Contre mon gré
عن طيب خاطر
* J’ai pris ce que tu m’as donné de bon gré
Comme par enchantement.
Comme par magie.
Inoffensif # offensif
غير مؤذية
ضار
Méprisable
Mépris
Méprisant
Mépriser
حقير
ازدراء
Qui exprime le Mépris
Sonder
= reconnaît, explorer au moyen d’une sonde. رصد
* Il s’avère que la lumière peut aider à sonder l’intérieur de notre corps.
= chercher a pénétrer, à connaître, à comprendre.فحص
* Sonder les intentions d’un inconnu.
Fouiller
- explorer minutieusement
- regarder dans les poches,les vêtements de qlq’un.
Foncièrement
جدريا، اساسا، بصورة جوهرية
* il était convaincu d’etre foncièrement mauvais.
Vraisemblablement
Vraisemblable
- من المحتمل، على الارجح
- محتمل، ممكن
Perpétuer
= faire durer
* rester dans cette situation ne fait que perpétuer les abus que vous essayez de guérir.
ان البقاء في هده الحالة يديم فقط الاساءة التي تحاول علاجها.
Impératif
الزامي، ضروري
* il est impératif de recourir à la diplomatie préventive.
A l’encontre de
= en opposition à
* Mentir est l’encontre de tous mes principes.
* Je n’irai pas à l’encontre.
A l’instar de
= en parallèle à (comparaison)
# Contrairement à/ à la différence de
متل، على غرار، الى جانب
Incomber
يقع على عاتق
* en tant que père de ton enfant, il t’incombe de lui transmettre des principes éducatifs.
Agacer
اغضاب، اغاظة
* les mauvaises habitudes peuvent faire plus qu’agacer votre partenaire.
Songer
- Penser : il songe à sa carrière.
- Envisager : il song à démissionner.
Il Promeut
يدعم، يشجع
Elle promeut et défend la démocratie et l’etat de droit.
Immuable
غير قابل للتغيير
تابت، راسخ
# mutable
Se fier à
الوثوق، الاعتماد
* ne te fie pas aux personnes que tu ne connais pas.
* Te fie pas aux façades/ apparences : لا تنخدع بالمظاهر
*
Passer sous le nez de qlq’un
= Échapper
- Comment un enfant de 3 ans arrive à vous passer sous le nez ?