Practice Questions Flashcards
I was skating and then fell and dirt myself
스케이트를 타다가 넘어져서 다쳤어요
I was sleeping and had a scary dream.
잠을 자다가 무서운 꿈을 꿨어요.
Take subway line 1, and then change to line 2 at City Hall Station.
지하철 1호선을 타고 가다가 시청역에서 2호선으로 갈아타세요.
I was cooking but then there were no vegetables so I bought (and brought).
요리를 하다가 야채가 없어서 사 왔어요.
I was watching the drama, but then I was tired so I slept.
드라마를 보다가 피곤해서 잤어요.
I ended up eating all the food
음식을 (내가) 다 먹어 버렸어요.
I have to study because there is an exam but then I was tired so I slept.
시험이 있어서 공부를 해야 하는데 너무 피곤해서 그냥 자 버렸어요.
He just went home because he was upset.
그 사람이 화가 나서 집에 가 버렸어요.
Today I lost my wallet on the subway.
오늘 지하철에서 지갑을 잃어 버렸어요.
I just left because my friend didn’t show up even after thirty minutes have passed.
30분이 지나도 친구가 오지 않아서 그냥 가 버렸어요.
Even though there was enough food, I just ate it all since I was so hungry.
음식이 많이 있었는데 너무 배가 고파서 혼자 다 먹어 버렸어요.
Please give some thought as to which one would be good, and then let me know.
어떤 것이 좋을지 생각해 보시고 말씀해 주세요.
I don’t know what time I’ll arrive in Taegu if I leave now.
지금 떠나면 몇 시에 대구에 도착할지 모르겠어요.
I don’t know if it is raining outside now.
지금 밖에 비가 오는지 몰라요.
If I hadn’t come to Korea, I wouldn’t have met Erica
제가 한국에 오지 않았더라면 에리카 씨를 마나지 못했을 거예요.
If the weather had been good, (we) could have gone to Mt. Halla.
날씨가 좋았다면 한라산에 갈 수 있었을 텐데.
If I don’t graduate this time, my parents will be really disappointed.
이번에도 졸업을 못한다면 부모님이 정말 실망하실 거예요
Please let me know what time you will come home.
집에 몇 시에 올지 알려 주세요
This dress is pretty but I’m not sure whether it will fit me. (드레스, 맞다)
이 드레스가 예쁘지만 잘 맞을지 모르겠어요
Please give some thought as to which one would be good, and then tell me.
어떤 것이 좋을지 생각해 보시고 말씀해 주세요.
If I can get the scholarship, I would be very happy
제가 장학금을 받을 수 있다면 정말 기쁠 거예요
If it’s good news, please call me.
좋은 소식이라면 전화해 주세요.
(I’m surprised to see that) You speak Korean really well, (said while observing a foreigner)
(외국인을 보면서) 한국어를 아주 잘 하시는데요.
Hello, is this the home of Hayeong?
여보세요, 거기 하영 씨 댁이지요?
Yes, it is… (And who are you? / what is the reason for you call?)
네, 맞는데요. (누구세요? / 무슨 일이세요?)
The weather is not cold today.
오늘 날씨가 안 추워요.
Well, I feel cold.
저는 추운데요.
I don’t have any time tomorrow. But this weekend is fine.
내일은 시간이 없는데요. 하지만 이번 주말은 괜찮아요
Wow, the library is really spacious and good. (spacious 넓다)
와, 도서관이 정말 넓고 좋은데요.
Are you hot? I’m cold.
더우세요? 저는 추운데요
You speak Korean really well! How many years have you learnt it?
한국말을 정말 잘 하시는데요! 몇 년 배우셨어요?
I sent a letter to Minji through a friend.
친구를 통해 민지에게 편지를 보냈어요.
We learn a lot (of things) through experiences.
우리는 경험을 통해서 많은 것을 배웁니다
It seems a lot of people learn about Korean culture through Korean dramas.
많은 사람들이 한국 드라마를 통해서 한국 문화에 대해서 배우는 것 같아요
I got news of Susan through a friend.
친구를 통해 수잔의 소식을 들었어요.
We learn a lot of things through experiences.
우리는 경험을 통해서 많은 것을 배운다.
I ended up learning a lot about Korean culture through television.
텔레비전을 통해서 한국 문화에 대해서 많이 배우게 되었어요.
These days, I haven’t been able to meet my friends because I’ve been revising for my exam.
요즘 시험공부를 하느라고 친구들을 못 만났어요.
I’m sorry. I’m late because I went to get my computer fixed.
죄송해요. 컴퓨터를 고치러 갔다 오느라 늦었어요.
I went to the department store in order to buy my friend’s present.
친구 선물을 사느라고 백화점에 갔다 왔어요.
I couldn’t do my homework because I was playing games last night.
어젯밤에 게임을 하느라고 숙제를 못 했어요.
I had a really hard time signing up for modules in Korean.
한국어로 수강 신청을 하느라고 너무 힘들었어요.
I am busy studying as I have a mid-term exam next week.
다음 주에 중간고사가 있어서 공부를 하느라고 너무 바빠요.
I used to spend a lot of money on buying clothes before, but now I spend
money on watching musicals
전에는 옷을 사는 데 돈을 많이 쓰곤 했는데 이제는 뮤지컬을 보는 데 돈을 써요.
I used to waste time at home before but now when I have time I take part in a
society (activities).
전에는 집에서 시간을 낭비하곤 했는데 지금은 시간이 있을 때는 동아리 활동을 해요.
I often go to the art gallery (미술관) because I’m interested in painting
그림에 관심이 많아서 미술관에 가곤 해요.
When I eat food from my hometown, I think of my mother.
고향 음식을 먹을 때는 어머니가 생각나곤 해요.
My husband sometimes cooks on weekends.
주말에는 남편이 요리를 하곤 해요.
The internet used to cut off suddenly, but now it rarely does.
전에는 인터넷이 갑자기 끊기곤 했는데 이제는 그런 일이 거의 없어요.
I intend to eat on the way to see the movie, too.
영화 보러 가는 길에 식사도 하려고 합니다.
On my way to Europe, I want to stop by Hong Kong (홍콩에 들르다) to see a
friend [Lit. and see a friend].
유럽에 가는 길에 홍콩에 들러서 친구를 만나고 싶어요.
Then, stop by the supermarket on the way home and get some
그럼, 집에 오는 길에 슈퍼에 들러서 두부 좀 사 오세요.
I’m just on my way downtown now; would you like to come with me?
지금 시내에 나가는 길인데, 같이 가시겠어요?
I bought some milk at the convenience store on my way back home.
집에 오는 길에 편의점에 들러서 우유를 샀어요.
Please get me some bread on your way back home.
집에 오는 길에 빵 좀 사다 주세요.
Yesterday I was doing homework but then I was so tired that I fell asleep.
어제 숙제를 하다가 너무 피곤해서 잠이 들고 말았어요.
I intended not to waste money, but I ended up spending all the money
shopping.
돈을 낭비하지 않으려고 했는데 쇼핑하느라(=쇼핑하는 데) 돈을 다 써 버리고 말았어요.
The bad news ended up becoming known to everybody (모든 사람).
그 나쁜 소식이 모든 사람에게 알려지고 말았어요.
If you keep staying up all night working for days at a time, you’ll end up getting sick
그렇게 며칠 동안 밤을 새워서 일을 하면 병이 나고 말 거예요
Next year, I will become a university student for sure.
내년에는 꼭 대학생이 되고 말겠다.
It was so sad that I ended up crying.
너무 슬퍼서 울고 말았습니다.
I tend to eat more in the evening than in the morning.
저는 아침보다는 저녁에 더 많이 먹는 편이에요.
I call my parents twice a week, so I tend to do it often
부모님께 일주일에 두 번 전화하니까 자주 하는 편이에요.
The food in this restaurant is tasty and service tends to be good as well.
이 식당은 음식도 맛있고, 서비스도 좋은 편인 것 같네요.(=편이에요)
I tend to go to a park on the weekends.
주말에는 공원에 자주 가는 편이에요.
He is neither on the fat side nor on the skinny side.
그 사람은 뚱뚱한 편도 아니고 마른 편도 아니에요.
He reads rather more books than others.
그 사람은 다른 사람에 비해서 책을 많이 읽는 편입니다.
No need to thank me. I had a good time as well.
아니에요. 저도 즐거운 시간을 보냈는걸요.
Do I have time? I’m so busy that I don’t even have time to sleep.
아니요. 시간이 없어요. 너무 바빠서 잠 잘 시간도 없는걸요.
But I have to go to work even tomorrow.
저는 내일도 출근해야 하는걸요.
Through exchanging languages, you can learn Korean language as well as make Korean friends.
언어교환을 하면 한국어도 배울 수 있는 데다가 한국 친구도 사귈 수 있어요.
I’m fine. I’ve already drank a lot.
아니에요. 벌써 많이 마셨는걸요
It is raining as well as windy.
비가 오는 데다가 바람까지 불어요.
These days, im so busy due to a combination(겹치다) of housework(집안일) and company work
요즘 집안일에다가 회사 일까지 겹쳐서 힘들어 죽겠어요
This book is hard and has many Chinese characters as well.
이 책은 어려운 데다가 한자도 많아요.
The food in this restaurant is tasty and service tends to be good as well so I
come (here) often.
이 식당은 음식이 맛있는 데다가 서비스도 좋은 편이어서 자주 와요
It would be really nice if I got a job in a large company. It’s because the pay is
good (월급이 많다) and I will be able to do something using my aptitude
대기업에 취업할 수 있다면 정말 좋겠어요. 왜냐하면 월급이 많은 데다가 적성도 살릴 수 있기 때문이에요.
My sibling asked me if I had time in the afternoon so I told him that I didn’t
동생이 오후에 시간이 있냐고 해서 없다고 했어요.
The professor told me to come so I have to go to school tomorrow.
교수님께서 오라고 해서 내일 학교에 가야 해요.
My friend asked me to watch a movie with him so I’m going to go the theatre.
친구가 같이 영화를 보자고 해서 극장에 가려고 해요.
My wife told me to buy milk on my way home after work so I’m going to a
supermarket.
아내가 퇴근하는 길에 우유를 사 오라고 해서 슈퍼에 가요.
My friend suggested to eat bulgogi tonight so I’m really excited now.
친구가 오늘 밤에 불고기를 먹자고 해서 지금 너무 신나요.
They say that I can make Korean friends and learn Korean culture through the
Korea Society so I am going to join the society.
한국 동아리를 통해서 한국 친구도 사귀고 한국 문화도 배울 수 있다고 해서 동아리에 가입하려고 해요.
Jejudo is a place worth visiting [lit. going] because the scenery is pretty and
the food is tasty.
제주도는 경치가 예쁜 데다가 음식도 맛있어서 가 볼 만한 곳이에요.
This food is worth eating (=I can manage) although it’s spicy.
이 음식은 맵지만 먹을 만해요
If there’s anything about your hometown that is worth telling [lit. introducing]
your friend, please do so.
친구들에게 고향에 대해서 소개할 만한 것이 있으면 해 주세요.
Do you know a good (worthwhile) place to eat rice?
밥을 먹을 만한 식당을 아세요?
Can you recommend any places in Korea worth visiting?
한국에서 가 볼 만한 곳을 좀 추천해 주시겠어요?
Misun is a good cook, so all of the food was good, but her kimchi was really worth trying.
미선 씨가 요리를 잘 해서 음식이 모두 맛있었지만, 특히 김치가 먹을 만했어요.
I asked my friend to see a movie with me.
친구더러 같이 영화를 보자고 했어요.
I asked a teacher whether or not he/she was a student.
선생님더러 학생이냐고 했어요.
If it’s too difficult, ask your friend to help.
힘들면 친구더러 도와 달라고 해.
My mum told me to study.
어머니께서 저더러 공부하라고 하셨어요
They say that the movie is interesting so I asked my friend to go to see a
movie together.
그 영화가 재미있다고 해서 친구더러 같이 보러 가자고 했어요
If it’s too difficult, ask your friend for help.
힘들면 친구더러 도와 달라고 하세요.
He/she might not have studied since the exam result is not good.
시험 점수가 안 좋은 걸 보니까 공부를 안 했나 봐요.
It might be raining considering there are many clouds in the sky.
하늘에 구름이 많아지는 것을 보니 비가 오려나 봐요.
To see that person keep smiling today, he/she may be happy.
저 사람이 오늘 계속 웃는 것을 보니 기분이 좋은가 봐요.
Since he got good grades, I guess he studied hard.
좋은 점수를 받은 걸 보니까 열심히 공부한 모양이에요
Since she told me not to wait (for her) but start eating, I guess she will come
late
기다리지 말고 먼저 먹으라는 걸 보니까 늦게 올 모양이네요.
Seeing that she wears a different one every day, I guess she has a lot of hats.
매일 다른 모자를 쓰는 걸 보니까 모자가 많은 모양이에요.
it seems like they woke up early in the morning because they look tired
그 사람은 피곤한 걸 보니까 아침에 일찍 일어난 것 같아요.
Seeing her read this book, it looks like she’s studying Korean hard
이 책을 읽는 걸 보니까 한국어 공부를 열심히 하는 것 같아요.
Since he arrived early, it seems like he has an important meeting
일찍 도착한 걸 보니까 중요한 미팅이 있는 것 같아요.
Seeing as there are dvd’s in her room, I recon she watched movies until late last night
방에 영화 DVD가 있는 걸 보니까 밤늦게까지 영화를 본 모양이에요
It seems like he’s going home now
그는 이제 집에 가는 모양이에요.
It seems like that person is good at Korean
그 사람은 한국어를 잘하는 모양이에요
The movie is fun and scary sometimes as well.
영화가 재미있기도 하고 무섭기도 해요.
I normally call my parents but I write them sometimes, too.
보통 부모님과 전화를 하지만 가끔 편지를 하기도 해요.
I usually study at my dormitory, but I sometimes go to a library during weekends.
보통은 기숙사에서 공부하지만 주말에는 도서관에 가기도 해요.
I’m normally frugal but sometimes I purchase impulsively when I get stressed.
저는 보통은 알뜰하지만 스트레스를 받을 때는 충동구매를 하기도 해요.
I sometimes cook (and eat) at home and sometimes stop by my parents’ house
to (Lit. and) eat dinner on my way home after work.
집에서 요리를 해 먹기도 하고 퇴근하는 길에 부모님 집에 들러서 저녁을 먹기도 해요.
While the subway is fast, it’s crowded during rush hour. (출퇴근 시간, 사람이
많다)
지하철은 빠른 반면에 출퇴근 시간에는 사람이 많습니다
Hanja is difficult to learn; on the other hand, it is helpful when learning words.
한자는 배우기가 어려운 반면에 단어를 배우는 데 도움이 돼요.
While this shop is expensive, when a problem arises, they fix it or give a
refund.
이 가게는 비싼 반면에 (물건에) 이상이 생기면
고쳐 주거나 환불해 줍니다.
While this shop is expensive, when a problem arises, they fix it or give a
refund.
이 가게는 비싼 반면에 (물건에) 이상이 생기면
고쳐 주거나 환불해 줍니다.
While I am good at sports, I’m not a good student.
저는 운동은 잘하는 반면에 공부를 못해요.
The pay is pretty good , but on the other hand the amount of work is heavy.
월급을 많이 주는 반면에 일이 많아서 힘들어요.
The products at department stores are good quality, but they are expensive.
백화점은 품질이 좋은 반면 가격이 비싸요.
Is it true that you broke up with your boyfriend?
남자 친구랑 헤어졌다면서요?
Is it true that Mt. Seorak is really beautiful these days?
요즘 설악산이 정말 아름답다면서요?
Hyeseon, is it true that your boyfriend is tall?
혜선 씨, 남자 친구가 키가 크다면서요?
Did I hear right that same day delivery is possible when I buy things here?
여기에서 물건을 사면 당일 택배가 가능하다면서요?
I heard that you are not supposed to give things to adults using one hand in
Korea? (어른 adult, elders, 으면 안 되다)
한국에서는 어른한테 한 손으로 물건을 드리면 안 된다면서요?
I have a headache. Please buy me some medicine.
머리가 아픈데 약 좀 사다 주세요.
I was so bored that I borrowed comic books and read it.
너무 심심해서 만화책을 빌려다가 봤어요.
I plan to withdraw some money and then pay for my room and board.
돈을 좀 찾아다가 하숙비를 내려고 해요.
I borrowed a book from the library and read it at home.
도서관에서 책을 빌려다가 집에서 읽었어요.
There is some fruit in the fridge, so get some out and eat it.
(꺼내다 to take out)
냉장고에 과일이 있으니까 꺼내다가 드세요.
I made money working part time and gave it to my parents.
아르바이트를 해서 돈을 벌어다가 부모님께 드렸어요.
I had opend the window but then I closed it again as it was really noisy outside.
창문을 열었다가 밖이 너무 시끄러워서 다시 닫았어요.
I got on the bus but since I thought I got on the wrong one, I got off.
버스를 탔다가 잘못 탄 것 같아서 내렸어요.
I went to the department store and happened to bump into a high school friend.
백화점에 갔다가 우연히 고등학교 때 친구를 만났어요.
I bought a coat but then returned it because I didn’t like it.
코트를 샀다가 마음에 안 들어서 반품했어요.
I reserved a plane ticket but then cancelled it because something came up.
비행기 표를 예약했다가 일이 생겨서 취소했어요
I stopped by the department and ended up purchasing impulsively because
the clothes were so pretty.
백화점에 잠깐 들렀다가 옷이 너무 예뻐서 충동구매를 해 버렸어요.
From tomorrow it is Chuseok holiday, so the shop might not be open. I think
we should go today. (추석 연휴, 가게 문을 안 열다)
내일부터 추석 연휴라서 가게 문을 안 열지도 몰라요.
오늘 가는 게 좋을 것 같아요.
These clothes might be a little small for my brother.
이 옷이 제 동생에게 좀 작을지도 몰라요.
It may rain later, please bring an umbrella.
이따가 비가 올지도 모르니까 우산을 가지고 오세요.
Junghee might know Minchol’s telephone number.
정희 씨가 민철 씨 전화번호를 알지도 몰라요.
My friend might not be at home so call before you go there.
친구가 집에 없을지도 모르니까 가기 전에 전화해 보세요.
Misun might have left to eat lunch.
미선 씨가 점심을 먹으러 갔을지도 몰라요.
I heard that Soyeong quit working for the company. Apparently the job was
really difficult. (to quit working 회사를 그만두다)
소영 씨가 회사를 그만두었대요. 일이 정말 힘들었던 모양이에요.
I want to go to that place we went to last summer again.
작년 여름에 갔던 곳에 다시 가고 싶어요.
어디에서 만날까요?
Let’s meet at that coffee shop where we met last time.
지난번에 만났던 커피숍에서 만나요.
I want to go back to that place we went to last summer.
작년 여름에 놀러 갔던 곳에 다시 가고 싶어요.
The story that I liked the most when I was a kid wll be made into a movie.
제가 어릴 때 가장 좋아했던 이야기가 영화로 만들어진대요.
Do you remember the place where we met at first?
우리가 처음 만났던 장소가 생각나요?
한국말을 참 빨리 배우시네요.
B: (Because) I like learning foreign languages.
제가 외국어 배우는 것을 좋아하거든요.
A: 왜 이렇게 많이 사세요? Why are you buying so much?
B: (Because) It’s is a lot cheaper here than other places.
여기가 다른 데(=곳)보다 훨씬 더 싸거든요.
A: 오늘 왜 그렇게 피곤해 보이세요? Why do you look so tired today?
B: I didn’t sleep watching a movie yesterday.
어제 영화를 보느라고 잠을 못 잤거든요.
Please don’t make it too spicy. I can’t take spicy food very well.
너무 맵지 않게 해 주세요. 매운 음식을 잘 못 먹거든요.
I didn’t go. (Because) the weather was bad.
아니요, 못 갔어요. 날씨가 안 좋았거든요.
Yunho, I’ve arranged to meet with Juyeong today. Do you want to go, too?
윤호 씨, 제가 오늘 주영 씨를 만나기로 했거든요. 윤호 씨도 같이 가실래요?
The mother makes the baby eat.
어머니가 아기에게 밥을 먹입니다. (=먹여 줍니다)
동생이 왜 울어요? Why is the younger sister crying? (울다 - 울리다)
B: It is because her big brother made her cry.
오빠가 동생을 울렸거든요.
방이 더럽습니다. The room is dirty. (더럽다 - 더럽히다)
The children made the room dirty.
아이들이 방을 더럽혔습니다.
The mother made her son go to school
엄마는 아들을 학교에 가게 했어요
Soyeong showed the wedding photos to her friends
소영 씨가 친구들에게 결혼식 사진들을 보여 줬어요
Studying Korean is very difficult, but no matter how hard it is, I am not going
to give up.
한국어 공부가 어렵지만 아무리 힘들어도 포기하지 않을 거예요.
Since she is not answering no matter how loud I call her; it seems like she is
asleep.
아무리 크게 불러도 대답하지 않는 것을 보니까 자는 모양이에요.
I am going to play football tomorrow even if it rains a lot.
내일 아무리 비가 많이 와도 축구를 할 거예요.
No matter how busy I am, I always have a breakfast.
아무리 바빠도 아침을 꼭 먹어요.
Even if our parents oppose, we will definitely get married.
부모님이 아무리 반대해도 꼭 결혼할 거예요.
Even if you are a student, you won’t receive any discount.
학생이라도 (학생이어도) 할인을 받지 못해요.
These days we can’t meet other people because of the Coronavirus. So we had
a party only with friends who live in the same house.
요즘 코로나 바이러스 때문에 다른 사람들을 만날 수 없어요.
그래서 같은 집에 사는 친구들끼리만 파티를 했어요.
Jejudo is pretty so it’s worth visiting with family.
제주도는 예뻐서 가족끼리 갈 만해요.
Let’s not fight (argue) with friends
친구끼리 싸우지 말자.
We hung out only amongst ourselves.
우리끼리만 놀았어.
let’s not do such things as this between friends.
친구끼리 이러지 말자.
It’s no fun to be only with your friends at a party.
파티에 가서 아는 친구끼리만 놀면 재미없어.
It’s no fun to be only with your friends at a party.
파티에 가서 아는 친구끼리만 놀면 재미없어.
If I had left home a bit earlier, I would not have missed the train.
집에서 좀 일찍 떠났더라면 기차를 안 놓쳤을 거예요.
If I had rested a bit over the weekend, I wouldn’t have gotten sick.
주말에 좀 쉬었더라면 몸살은 안 났을 텐데.
If I had known that it’s your birthday, I would have prepared a gift.
생일인 줄 알았더라면 선물을 준비했을 텐데요.
I wouldn’t have gone hiking if I had heard the weather forecast in the morning.
아침에 일기예보를 들었더라면 등산을 가지 않았을 거예요.
(=가지 않았을 텐데요).
I could have been a model if I had been taller
제가 키가 좀 더 컸더라면 모델이 되었을 거예요.
If only I had set off an hour earlier, I could have got on the plane.
1시간만 일찍 출발했더라면 비행기를 탈 수 있었을 거예요.
My friend bought me dinner for helping her with her study.
친구가 공부하는 것을 도와주는 대신에 친구는 나에게 저녁을 사 줬어요.
Instead of going to the office I worked at home.
회사에 출근을 안 하는 대신 집에서 일을 했습니다.
This item is expensive, but on the other hand it is of very high quality.
이 물건은 값이 비싼 대신에 질은 아주 좋아요.
I teach my tandem partner English in return for helping me with my Korean
study.
(탄덤 친구가) 제 한국어 공부를 도와주는 대신에 저는 탄덤 친구에게 영어를
가르쳐 줘요.
This item is expensive, but on the other hand the quality is very good.
이 물건은 비싼 대신에 품질이 아주 좋아요.
I get to leave work early because I come to work early.
저는 일찍 출근하는 대신에 일찍 퇴근할 수 있어요
I will decide depending on the situation
상황에 따라서 결정할 거예요
Depending on the weather, we might go on a picnic or stay at home
날씨에 따라서 소풍을 갈 수도 있고, 집에 있을 수도 있어요.
We need to solve this problem according to the rules
규칙에 따라서 이 문제를 해결해야 해요
My mood is different depending on the weather
제 기분은 날씨에 따라서 달라져요.
The price of the apartment differs a lot depending on the location
위치에 따라서 아파트의 가격이 많이 달라요.
Depending on the people, food that they like differs.
사람에 따라서 좋아하는 음식이 다릅니다. N
I am seen by him.
나는 그에게 보인다
The door was closed
문이 닫혔어요
I can’t hear you, can you speak louder?
(소리가) 잘 안 들리는데 크게 말해 주시겠어요?
Depending on your thoughts, everything could be seen beautifully or [Lit. and]
can be seen badly
생각에 따라 모든 것이 아름답게 보일 수도 있고 나쁘게 보일 수도 있어요.
I can’t hear you [lit. the sound can’t be heard], can you speak louder?
소리가 잘 안 들리는데 크게 말해 주시겠어요?
I can’t open the door. It looks like it is broken
문이 안 열려요. 고장이 났나 봐요.
I came to Korea to study, and from last year I came to live in Seoul
한국으로 유학을 와서 작년부터 서울에 살게 되었어요
Because my friend likes this store, I have come to frequent it often
친구가 이 가게를 좋아하니까 저도 오게 돼요
After going to a norebang to practice karaoke with my friends a lot, I sing well
친구들과 노래방에 가서 자주 연습하니까 노래를 잘하게 되었어요
The café is famous for the atmosphere being good.
그 카페는 분위기가 좋기로 유명해요.
(=좋은 분위기로)
Seorak Mountains (설악산) are famous for having beautiful scenery.
설악산은 경치가 아름답기로 유명합니다.
(=아름다운 경치로)
Kimchi and Bibimbap are well known for foods that are good for the health.
김치와 비빔밥은 건강에 좋은 음식으로 유명해요.
(= 건강에 좋기로)
Jeju is famous for beautiful scenery.
제주도는 아름다운 경치로 유명합니다.
That country is a country that is famous at soccer.
그 나라는 축구로 유명해요
Or
그 나라는 축구로 유명한 나라예요
The company is famous for making good computers.
그 회사는 컴퓨터를 잘 만드는 것으로 유명해요.
That restaurant is famous for its cold noodles.
그 식당은 냉면을 잘하기로 유명해요.
Chunseok is famous for dancing well.
준석 씨는 춤을 잘 추기로 유명해요.
Europe is famous for having many old churches.
유럽은 오래된 교회가 많기로 유명합니다.
Since I booked the ticket, I don’t have to go early.
표를 예약해 놓아서/놔서 일찍 가지 않아도 돼요.
You will need money, so withdraw some money from bank (beforehand).
돈이 필요할 테니까 은행에서 돈을 좀 찾아 놓으세요.
Since it is hot, I will go to the meeting room (in advance) and turn on the air
conditioner. (에어컨을 켜다)
날씨가 더우니까 제가 회의실에 미리 가서 에어컨을 켜 놓을게요.
I opened the door (and left it open)
문을 열어 놓았어요.
I put the book on the desk (and left it there.)
책을 책상 위에 올려 놓았어요.
I have prepared all the food (and left it ready)
음식을 다 준비해 놓았어요.
To prepare clothes in advance (and leave them ready
옷을 미리 준비해 두다
I prepared the clothes I will wear tomorrow
내일 입을 옷을 준비해 두었어요.
Leave the window open since it’s hot.
더우니까 창문을 그냥 열어 두세요
I left the document inside the desk
서류를 책상 안에 넣어 두었어요
I bought a house with the money that I saved working hard. (돈을 모으다)
열심히 일해서 모아 둔 돈으로 집을 샀어요
He went out right after he received a phone call from his friend.
친구한테서 전화를 받고서 바로 나갔어요.
I placed my wallet on my desk this morning and then just left, leaving it
behind. (잊어 버리고 그냥 나오다)
아침에 지갑을 책상 위에 놓고서 잊어 버리고 그냥 나왔어요.
I was so happy when I heard the news that I got the scholarship
장학금을 받았다는 소식을 듣고서 너무 기뻤어요.
I read the entire book and then went to sleep
책을 다 읽고서 잤어요
After exercising, my body felt lighter
운동을 하고서 몸이 가벼워졌어요
Fill out the application form and then submit it
신청서를 작성하고서 제출하세요
I should do my homework
숙제를 해야지요
You should take medicine since you have a cold
감기에 걸렸으니까 약을 먹어야지요
I’ll start exercising from tomorrow
내일부터 운동을 시작해야지요
You have to go now. If not, you will be late.
지금 가지 않으면 안 돼요. 안 그러면 늦을 거예요.
You have to do your homework in order to get good grades.
좋은 성적을 받으려면 숙제를 하지 않으면 안 돼요.
You have to exercise to live a healthy life.
건강하게 살기 위해서는 운동을 하지 않으면 안 됩니다.
I heard that the café is famous for the atmosphere being good. We will have
to go sometime
그 카페가 분위기가 좋기로 유명하다고 들었어요.
우리도 언제 가 봐야지요.
You have to finish all your homework and then play
computer games
숙제를 다 해 놓고 나서 컴퓨터 게임을 해야지.
You should have finished all your homework and then have
played computer games.
숙제를 다 해 놓고 나서 컴퓨터 게임을 했어야지.
You have to study Korean every day in order to [lt. intend to] be good at
Korean.
한국말을 잘 하려면 매일 한국어를 공부하지 않으면 안돼요.
A: 왜 이렇게 바쁘세요? Why are you so busy?
B: It’s because I have to submit my assignment by Friday. The deadline is
Friday.
금요일까지 과제를 제출하지 않으면 안 되거든요. 마감일이 금요일이라서요.
You’ve got to purchase plane tickets in advance as people go travelling a lot in
the summer.
여름에는 사람들이 여행을 많이 가기 때문에 비행기표를 미리 예매해 놓지 않으면 안 돼요.
People can live only if they drink water.
사람들은 물을 마셔야 살 수 있어요.
It’s already 8 o’clock. We won’t be late for class only if we hurry
벌써 8시네요. 서둘러야 수업에 늦지 않을 거예요.
The door will open only if you push hard (세게). Try to push it hard
세게 밀어야 문이 열려요. 세게 밀어 보세요.
Only if students finish this course can they graduate.
학생들이 이 수업을 이수해야 졸업할 수 있어요.
Only if you open the window will the room be well ventilated.
창문을 열어야 방에 환기가 잘 돼요.
You can live healthily if you keep a routine lifestyle.
규칙적인 생활을 해야 건강하게 살 수 있어요.
. I was so thirsty that I drank an entire bottle of water with the fridge door
open. (thirsty 목이 마르다, 냉장고 문을 열어 놓다)
목이 너무 말라서 냉장고 문을 열어 놓은 채로 물 한 병을 다 마셨습니다.
I fell asleep with the lights on as I was so tired
너무 피곤해서 불을 켜 놓은 채로 잠이 들었어요.
Once, I went into my Korean friend’s house with my shoes on. [Lit. I went into
the room with my shoes on when I went to Korean friend’s house]
한국 친구 집에 갔을 때 신발을 신은 채로 방에 들어간 적이 있어요.
He jumped into the pool with his clothes on
옷을 입은 채로 수영장에 뛰어들었어요.
I fell asleep with the TV on
텔레비전을 켠 채로 잠이 들었어요
He left with the door open
문을 연 채로 나갔어요
As you exercise more, you get healthier, so make sure that you exercise often
운동할수록 더 건강해지니까 운동을 자주 하도록 하세요.
When I met him, at first I didn’t like him much but the more I meet him the
more I get to like him
그 사람을 처음 만났을 때는 별로 안 좋아했는데
(만나면) 만날수록 더 좋아지네요
The more food the better so it will good to prepare plenty. (충분하게)
음식이 많으면 많을수록 좋으니까 충분하게 준비하는 게 좋겠어요.
The more you study, the better your grades will be.
공부를 많이 할수록 성적이 잘 나올 거예요.
The earlier you buy fruit in the morning, the fresher the fruit will be.
아침 일찍 과일을 살수록 과일이 더 싱싱해요.
The more money you have, the more frugal you should be.
돈이 많으면 많을수록 아껴야 합니다.
It seems that happiness depends on one’s mind
행복은 마음에(=마음 먹기에/어떻게 마음먹느냐에) 달려 있는 것
같습니다.
The price of the apartment depends on the location (depends on where it is).
아파트의 가격은 위치에(=어디에 있느냐에) 달려 있어요.
Everything depends on how we think
모든 것은 생각하기에(=어떻게 생각하느냐에) 달려 있어요.
It’s up to you.
너에게 달려 있어.
Success of the company depends on the quality of produce.
그 회사의 성공 여부는 제품의 품질에 달려 있습니다.
Happiness depends on how you live your life.
행복은 어떻게 살고 있느냐에 달려 있습니다.
A lot of people died due to the accident
그 사고로 인해서 많은 사람들이 죽었다.
Originally, I scheduled (planned) to go to Korea as an exchange student during
my second year. But due to the Corona Virus, it came about that I go in my
third year.
원래는 2학년 때 교환학생으로 한국에 갈 예정이었어요. 하지만 코로나 바이러스로 인해서 3학년 때 가게 되었어요.
My health got bad due to overdrinking and overworking. (과음과 과로)
과음과 과로로 인해 건강이 나빠졌어요.
Due to a traffic accident, the road was blocked
교통사고로 인해서 길이 막혔습니다
Due to his mistake, the meeting (회의가) was delayed (지연되다)
그의 실수로 회의가 지연되었습니다
Due to the weather, the game was cancelled
날씨로 인해서 경기기 취소되었습니다
I suggested to my friends to go to a Noraebang and they were very happy
내가 노래방에 가자고 했더니 친구들이 기뻐했어요.
I’m so tired as I haven’t had a lot of sleep these days
요즘 잠을 못 잤더니 힘들어서 죽겠어요.
My leg hurts as I did some exercise for the first time in a while. (오래간만에)
오랜만에 운동을 했더니 다리가 너무 아프네요.
Erica woke up early so she said she is tired
에리카 씨가 일찍 일어났더니 피곤하대요
I went home, and found that the door was open
집에 갔더니 문이 열려 있었어요
I exercised, and as a result, I felt better
운동을 했더니 기분이 좋아졌어요
I like kimchi to the extent that I can’t eat any meal if there is no kimchi.
저는 김치가 없으면 밥을 못 먹을 정도로 김치를 좋아해요.
or
저는 김치를 너무 좋아해서 김치가 없으면 밥을 못 먹을 정도예요.
It’s so delicious that you wouldn’t notice if two people were eating together
and one died. (둘이 먹다가 하나가 죽어도 모르다)
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있어요.
It’s so delicious that you wouldn’t notice if two people were eating together
and one died. (둘이 먹다가 하나가 죽어도 모르다)
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있어요.
It’s scary how hard our students study
우리 학생들은 무서울 정도로 열심히 공부해요.
I like this drama to the extent that I could watch it again several times.
저는 몇 번째 다시 볼 정도로 이 드라마를 좋아해요.
I am so happy that I want to cry now.
지금 울고 싶을 정도로 행복해요.
This time, the exam was so easy that even a middle school student could have aced it.
이번 시험은 아주 쉬워서 중학생도 모두 풀 정도였어요.
Or
이번 시험은 초등학생도 합격할 정도로 쉬워요.
No matter who you meet, you should treat them kindly.
누구를 만나든지 친절히 대해야지요.
I suggest that you either read a book or watch a movie.
책을 읽든지 영화를 보든지 하세요.
I intend to do whatever my wife asks me to do.
아내가 무슨 부탁을 하든 난 들어줄 생각이야.
I will do my best, no matter what the work is
무슨 일이든지 최선을 다하겠습니다.
Whether you smoke or drink, it’s not good for health if you overdo it.
(지나치게 하다)
술을 마시든지 담배를 피우든지 지나치게 하면 건강에 안 좋아요.
Please do something, whether it be cleaning or washing.
빨래든지 좀청소든지 빨래든지 아무거나 좀 해 주세요
Despite getting a good night’s sleep last night, I’m really tired today.
어제 푹 잤는데도 오늘 많이 피곤하네요.
Even though it’s the weekend, the department store isn’t very busy.
주말인데도 백화점이 한가하네요.
Thank you for coming despite being very busy.
바쁘신데도 불구하고 와 주셔서 감사합니다.
The item sells well even though it is expensive.
그 물건은 비싼데도 잘 팔려요.
Although you have studied Korean for only one year, your Korean is really good.
1년밖에 안 배웠는데도 한국말을 정말 잘하시네요.
Even though I have said it several times, if he doesn’t listen, there is no other
way. (할 수 없다)
여러 번 말했는데도 듣지 않으면 할 수 없지요.
People say that the ginger is good for coughs, so have some ginger tea.
(ginger 생강)
생강이 기침에 좋다고 하던데 생강차를 드셔 보세요.
Jenny invited us to come to her birthday party, are you going?
제니 씨가 자기 생일 파티에 오라고 하던데 가실 건가요?
I heard that the movie is really fun, so would you like to go together?
그 영화가 정말 재미있다고 하던데 같이 보러 가실래요?
They said tomorrow would be colder so wear warm clothes.
내일은 더 춥다고 하던데 옷을 따뜻하게 입고 나가세요.
Do you know where Mark is right now?
A: 마크 씨가 지금 어디에 있는지 아세요?
A little while ago, he said he was going to the gym.
B: 아까 헬스클럽에 간다고 하던데요.
You have to exercise to maintain your health
건강을 지키기 위해서 운동을 해야 돼요
We have to reduce plastic use for the sake of the environment
한경을 위해거 플라스틱을 줄어야 해요
I’m studying hard in order to get a good job
좋은 직장을 얻기 위해서 열심힟공부하고 있습니다
Do you live in order to eat? Do you eat in order to live?
먹기 위해서 살아요? 살기 위해서 먹어요?
I worked hard and saved money to buy this house
이 집을 사기 위해서 열심히 일을 해서 돈을 모았어요.
My health has gotten bad these days. So I’m going to go for a walk and
exercise often for my health.
요즘 건강이 안 좋아졌어요. 그래서 건강을 위해서 (=건강해지기 위해서)
산책도 하고 운동도 자주 하려고 해요.
In the morning I usually eat simple food such as bread or cereal
저는 보통 아침에는 빵이라든가 시리얼 같은 간단한 음식을 먹어요.
I hope that (Lit. it will be good if) I get an electronic product such as a mobile
phone or laptop this Christmas.
저는 이번 크리스마스에 핸드폰이라든가 노트북같은 전자제품을 받으면 좋겠어요.
I’m cold so I’d like to drink something warm (Lit. warm thing) such as a hot
chocolate or cocoa.
저는 추워서 핫초콜릿이라든가 코코아같은 따뜻한 것을 마시고 싶어요.
During the days that I have off, like weekends or national holidays, we go out as a family.
주말이라든가 공휴일 같은 쉬는 날에는 가족까리 외출할 때가 많아요.
During vacation time there are lots of people who go off to the beach or the mountains.
휴가철에는 바다라든가 산으로 떠나는 사람들이 많다.
These days even young people enjoy drinking traditional teas like ginseng or date teas.
요즘에는 젊은이들도 인삼차라든가 대추차 같은 전통차를 즐겨 마신다.
My friend asked me to borrow some money, so I pretended that I had no
money.
친구가 돈을 빌려 달라고 해서 돈이 없는 척했어요.
My mum told me to have breakfast. I woke up but was tired so I pretended to
sleep.
엄마가 아침을 먹으라고 하셨어요. 저는 잠이 깼지만
피곤해서 자는 척했어요.
I think girls don’t like Jiyeoung because she always acts as if she is pretty
지영이는 항상 예쁜 척하기 때문에 여자 아이들이 싫어하는 것 같아요.
Since the food seems insufficient I pretended as if I had eaten the dinner.
음식이 부족한 것 같아서 저녁을 먹은 척했어요.
I pretended I had written a letter.
내가 편지를 쓴 척했어요.
I pretended I was writing a letter.
내가 편지를 쓰는 척했어요.
Even if you are busy, you should attend class.
아무리 바쁘더라도 수업에는 가야지요
Even if I go to the bar today, I am not going to drink. (술집)
오늘은 술집에 가더라도 술을 안 마실 거예요.
Even if I studied really hard, I would have failed the exam.
열심히 공부를 했더라도 시험에 떨어졌을 거예요.
Even if it rains, I will go
비가 오더라도 저는 갈 거예요
No matter how hard it is, don’t give up
아무리 힘들더라도 포기하지 마세요
Even if your a student, you must follow the rules
학생이더라도 규칙을 지켜야 해요
The food in that restaurant is so delicious that as soon as it opens, it fills with
people. (문을 열다, 사람들로 꽉 차다)
저 식당은 음식이 맛있어서 문을 열기가 무섭게 사람들로 꽉 차요.
I was so hungry that I ate as soon as I got home without even getting
changed
너무 배가 고파서 집에 들어오기가 무섭게 옷도 안 갈아입고
밥을(=밥부터) 먹었어요.
Yeoungju ran to the toilet as soon as the lesson was over. (to run 달려가다)
영주 씨가 수업이 끝나기가 무섭게 화장실로 달려갔어요.
Even though the products of the department store are expensive, the quality is
good. (quality 품질)
백화점의 물건이 비싸기는 하지만 품질이 좋아요.
Today it is not cold even though it’s very windy. (바람이 많이 불다)
오늘은 바람이 불기는 하지만 춥지는 않아요.
Even though learning Korean is difficult, it’s fun so I study whenever I have
time.
한국말 배우는 것이 어렵기는 하지만 재미있어서 시간이
있을 때마다 공부해요.
As soon as the class ended, the students left the classroom
수업이 끝나기가 무섭게 학생들이 교실을 나갔어요
As soon as the rain stopped, I went outside
비가 그치기가 무섭게 밖으로 나갔어요
As soon as I got home, I lay down on the couch
집에 도착하기가 무겁게 소파에 누웠어요
I read it but I didn’t quite understand it (the content)
읽기는 읽었지만 내용은 잘 모르겠어요
I do exercise, but I’m not loosing weight
운동을 하기는 하지만 살이 빼지지 않아요
I study Korean hard, but I’m still lacking a lot of
한국어 공부를 열심이 하기는 하지만 아직 많이 부족해요
Gangwondo not only has a lot of mountains, but it also has beaches, so it’s a good place to travel to.
강원도는 산이 많을 뿐만 아니라 바다도 있어서 여행하기에 아주 좋은 곳이에요
Gangnam Sation is not only far away, but the traffic there is really bad, so it will better to meet somewhere else.
강남역은 멀 뿐만 아니라 교통도 복잡하니까 다른 데서 만나는 게 좋겠어요.
Not only adults, but also children like this food.
이 음식은 어른뿐만 아니라 아이도 좋아합니다.
Not only was it cold that day, it snowed, too.
그 날은 날씨가 추울 뿐만 아니라 눈도 왔어요.
Gangwondo not only has a lot of mountains, but it also has beaches so it’s a
very good place to travel. (여행하기에 아주 좋은 곳이다)
강원도는 산이 많을 뿐만 아니라 해변도 있어서
여행하기에 좋은 곳이에요.
I lost not only my wallet but also my mobile phone
지갑뿐만 아니라 휴대폰까지(=휴대폰도) 잃어버렸어요
According to the news, BTS’s song ‘Life goes on’ got No. 1 not only on Billboard
200 but also Hot 100. (빌보드 200, 핫 100, 1 등을 했다)
뉴스에 의하면 BTS의 노래 ‘라이프 고즈 온’이 빌보드 200뿐만 아니라
핫100에서도 1등을 했대요.
According to the rumour, the two people broke up due to differences in their
personalities. (소문, 성격 차이로 인해서)
소문에 의하면 두 사람은 성격 차이로 인해서 헤어졌대요.
According to the teacher, not only do the Korean Studies students study Korean
hard but also are very good-natured. (선생님 말씀, 착하다)
선생님 말씀에 의하면 우리 한국학과 학생들이 한국어를
아주 열심히 공부할 뿐만 아니라 착하기도 하대요.
According to the weather forecast, there will be a typhoon tomorrow.
일기 예보에 의하면 내일 태풍이 올 것이라고 한다.
Rumors say the couple will soon divorce.
소문에 의하면 그 부부는 곧 이혼할 거라고 한다.
I’m worried that I won’t do well on the exam.
시험을 잘 못 볼까 봐 걱정이 돼요.
I’m worried that I won’t finish my thesis by summer.
논문을 여름까지 끝낼 수 없을까 봐 걱정이 돼요.
I am worried that she wouldn’t like me.
그녀가 나를 좋아하지 않을까 봐 걱정이 돼요.
I was worried that I might be late, so I came in a taxi
늦을까 봐(서) 택시를 타고 왔어요.
I am going to the Peak District with my friend tomorrow but I’m worried that it
might rain. (피크디스트릭트로 놀러 가기로 했다)
내일 친구하고 피크디스트릭트로 놀러 가기로 했는데
비가 올까 봐(서) 걱정이에요.
From now I’m going to do a presentation on the environmental issues.
지금부터 환경 문제에 대해서 발표하고자 합니다.
The government started various projects in order to boost the economy.
(정부, 경제를 살리다)
정부는 경제를 살리고자 다양한 프로젝트를 시작했습니다.
I try to become a person who is helpful to other people.
(다른 사람에게 도움이 되는 사람이 되다)
저는 다른 사람에게 도움이 되는 사람이 되고자 노력합니다.
The government is working hard to create (찬출하다) new jobs
정부는 새로운 일자리를 창출하고자 열심히 노력하고 있습니다
I am studying hard so that I can study in Korea.
한국에 유학을 가고자 열심히 공부를 하고 있습니다.
I would like to talk about the ‘Environmental Problem’ today.
오늘은 환경 문제에 대해서 말씀 드리고자 합니다.
That dog is really big! It’s as big as a calf. (송아지)
저 개는 정말 크네요! 개가 송아지만 해요
The hotel is comfortable but it isn’t as comfortable as home
호텔이 편하기는 하지만 집만 못해요.
Sheffield is so pretty. There is no place like Sheffield.
셰필드는 정말 예뻐요. 셰필드만 한 곳은 없어요.
My 15-year old brother is already as tall as my 20 year old brother
열다섯 살인 동생의 키가 벌써 스무 살인 형만 하네요!
No matter how comfortable a place may be, nowhere beats home.
아무리 편한 곳도 집만 한 곳은 없어요.
Speaking of English, the younger sister isn’t as good as her older sister.
영어는 동생이 언니만 못해요.
(I think) BTS’s RM is so clever
BTS의 RM이 얼마나 똑똑한지 몰라요.
I watched the movie so many times because it was so interesting
그 영화가 재미있어서 얼마나 많이 봤는지 몰라요.
I was so happy to hear the news that I cried a lot
그 소식을 듣고 기뻐서 얼마나 울었는지 몰라요.
I was so happy to hear the news that I cried a lot
그 소식을 듣고 기뻐서 얼마나 울었는지 몰라요.
Since it’s winter, you have no idea how cold it is.
지금은 겨울이어서 얼마나 추운지 몰라요.
I was reading a book, and the door opened suddenly and really surprised me.
책을 읽고 있는데 갑자기 문이 열려서 얼마나 놀랐는지 몰라요.
I can’t explain how expensive things in Tokyo are
도쿄의 물가가 얼마나 비싼지 몰라요.
I gave the clothes that I used to wear to my sister.
내가 입던 옷을 여동생에게 주었어요.
The weather that was good suddenly got bad.
좋던 날씨가 갑자기 나빠졌어요.
Where did my coffee I was drinking go?
내가 마시던 커피가 어디 갔지요?
The person who used to live next door to be moved last week
옆집에 살던 사람은 지난 주말에 이사했어요
Today I met again the person I [had] met yesterday.
어제 만났던 사람을 오늘 또 만났어요.